Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • paatrick

    őstag

    válasz S e t h #168737 üzenetére

    Deadpool és Rozsomák / Deadpool and Wolverine

    Én is szinkronosan néztem és nem hiszem, sőt pl a kutya neve magyarban Blöki Lively lett, ami 10000x viccesebb a Mary Puppinsnál. Szinkronban volt ekézve a "Farkas" filmnév is ami megint nincs az eredetiben de nekünk simán átjön. Ha kreatív a fordító ÉS képben van az adott univerzummal akkor simán lehet jó szinkront gyártani. Szerintem itt jó lett. (Ellenpéldának ott van a Kaptár filmek szinkronja, ahol arra se vette a fáradtságot a fordító hogy megnézze mi volt az előző részekben...)

    Inkább attól tartanék hogy az egyszeri néző a felét se érti mi folyik a filmben történetileg. Azért itt nem csak az új Marvel filmekkel kell képben lenni, vagy inkább főleg nem azokkal.

    Egyébként én is tegnap néztem, a hype meg az itteni kommentek alapján többet vártam tőle, nekem csalódás lett.

    A cameok közül WS meg komoly szívfájdalmat okozott. :U Odavissza láttam a Pusztítót csilliószor, a Pengét is adják sokat TV-ben, ezek után látni így..... hát.

    [ Szerkesztve ]

    6 év "lelkes újonc", 4 év "kvázi-tag", 2 év "tag", 1 év "aktív tag", már senior tag. I'm doing my part. ¯\ ʕ•ᴥ•ʔ /¯

Új hozzászólás Aktív témák

Hirdetés