Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • C4mp3r

    addikt

    válasz e=mc² #6 üzenetére

    elgepeles? az egesz idezet olyan mintha google translate-el lett volna leforditva :U

  • C4mp3r

    addikt

    válasz Mister_X #12 üzenetére

    tevedesben vagy, ha idezetet meg ugy altalanossagban barmit forditasz akkor nem rakhatsz bele altalad kigondolt szavakat, vagy hagyhatsz ki az eredeti szovegbol csak mert szerinted ez igy jo.

    "We always want the hardware to be at a low price because we want as many fans as possible to afford to buy our games, so that’s for sure,"

    "Mi mindig alacsony áron akarjuk [hianyzik egy ige] a hardvereket, mert azt szeretnénk, hogy a rajongók a lehető legbiztosabban vegyenek így játékokat." teljesen magyartalan a mondat, emellett meg helytelen is, mert nem azt forditottad ami oda van irva. [...]mert azt szeretnenk, hogy a leheto legtobb rajongonk megengedhesse maganak jatekaink megvasarlasat.

    "We think that Wii U will find its public at some point.

    Úgy gondoljuk, hogy a Wii U megtalálja bizonyos ponton a népszerűségét. hogy lehet nepszeruseget megtalalni? inkabb kozonseget, a public is azt jelenti. igeido sem stimmel, mert jelen idot hasznalsz jovo helyett, de ez mar nem olyan lenyeges.

    Some were expecting sales to be quicker but we are optimistic."

    Néhányan magasabb eladásokat vártak ennyi idő alatt, de mi optimisták vagyunk." ez meg ugy el is menne, bar nem tudom a quicker miota jelent magasabbat, nalam ez meg a gyorsabbat jelenti.

    ami fontos: en nem bantani akarlak, csak szerintem jobb lenne, ha inkabb nem forditanad le ezeket csak beidezned az eredeti szoveget, mert igy a, nem tudunk belekotni a kinos es rossz forditasba b, a kozonseget sem tajekoztatod felre. a forditas egy szakma; kell hozza tehetseg, jo nyelvtudas egy szorgalom, ha nem vagy biztos valamibe akkor inkabb ne forditsd le/tedd ki mert csak le fognak huzni miatta.

    sok sikert a tovabbiakban

  • C4mp3r

    addikt

    válasz Mister_X #23 üzenetére

    ez nagyon nemes es ertekelendo dolog, hogy a szabadidodet aldozod az oldalra mindenfele ellenszolgaltatas nelkul, de el kellene dontenie a vezetosegnek, hogy milyen kaliberu a site. Ha komoly, szakmai lap, akkor egyszeruen az ilyen dolgok sajnos nem fernek bele. Ha csak egy blog-szeru dolog amit mindenki szerkeszt kb mint a logout akkor azt mondom jol van nem tanult mindenki ujsagironak, belefer.

    en nem szeretnem letorni az ambiciodat sem a kedvedet elvenni, de legalabb egy lektor megnezhetne a dolgokat, mielott kimegy, hogy ne az olvasok javitsak ki, mert ez kb index szinvonal. ott amit nem tudnak rendesen leforditani kihagyjak vagy hulyeseget fordit es a hozzaszolasokban javitjak, egy par ora mulva kesz a szoveg forditasa a felhasznalok altal.

    ha mar beleolod az idoded, akkor csak egy kicsivel tobbet kellene, hogy ha megirtad atolvasod, megmutatod valakinek stb, es maris sokkal jobb lesz :) a kritikat pedig illik tudni kezelni, szerintem senki nem volt veled ellenseges en is probaltam ramutatni szerintem gyengebb dolgokra; az meg hogy mikent kezeled ezt csak rajtad all.

Új hozzászólás Aktív témák