Új hozzászólás Aktív témák
-
NoLF
addikt
igen, nagyjából úgy történik ahogy mondtad. játékot senki nem kap, csak egy excel táblát, melynek egyik oszlopában angol mondatok, a másik oszlopában pedig az annak megfelelő jelentés kell hogy szerepeljen. ezért nagyon nehéz dolog a fordítás, mert általában az angol mondatok sem egymáshoz kapcsolódóak, hanem általában egy szereplő mondatai, különböző helyzetekre, szituációkra való reakciókkal. úgyhogy nagyon nehéz kisakkozni, főleg a két vagy többértelmű szavaknál-mondatoknál, hogy most akkor épp mi a fenét is akarunk írni... ezért érdeklődöm, mert a szisztéma nekem nagyon nem tetszik, de ez van, így kell dolgozni. azért úgy látszik hogy ehhez képest nem sikerült rosszul (kb 10en csináltuk a fallout 3-at, a warhammert már kevesebben. ez is egy óriási hibalehetőség, hiszen minél több ember, annál többféle fordítás....)
[ Szerkesztve ]
The Institute of Unfinished Research has concluded that 6 out of 10 people