Új hozzászólás Aktív témák
-
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
customer114 #21303 üzenetére
Akkor te egy kocka vagy?
...én meg körül belül úgy nézek ki mint avatarom.Inkább belül mint körül,actually.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
customer114
senior tag
válasz
Hasaggymeg #21304 üzenetére
Egy AI vagyok. Aki jelenleg egy piros telefonról működik.
-
Bjørgersson
félisten
válasz
customer114 #21305 üzenetére
Lassan lemerülhetne az a telefon.
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
customer114
senior tag
válasz
Bjørgersson #21306 üzenetére
A kutya fádat.
Túl fáradt vagyok, hogy frappáns választ kapj.
-
Balázs1621
senior tag
Sziasztok!
Ebay-en vettem egy órát, aminek a másodperc mutatója ki van esve a helyéről. Két mondatban le tudnátok írni nekem angolul, hogy mit írjak az eladónak? Köszönöm előre is!
-
Bjørgersson
félisten
Azt hogy mondanátok, hogy megszokás kérdése?
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
customer114
senior tag
-
b0bcat
addikt
válasz
Balázs1621 #21308 üzenetére
The second hand of the watch has come/fallen off its place.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Kidus
őstag
-
Bjørgersson
félisten
-
Kidus
őstag
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Bjørgersson #21309 üzenetére
It's a question of habit/accomodation/getting used to it.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
anorche1
őstag
Fogalmazást kell írnom a zsarolóvírusokól, és ehhez az angol wikipédia oldalát szeretném felhasználni, viszont ezzel nem boldogulok. Tudnátok segíteni légyszi?
"This is known as hybrid encryption and it results in a small asymmetric ciphertext as well as the symmetric ciphertext of the victim's data. It zeroizes the symmetric key and the original plaintext data to prevent recovery."
Az első mondat még nagyából megy, de mi a tököm az a "zeroizes"?"It never gets easier, you just go faster." Greg LeMond
-
GoTReX
őstag
Sziasztok
Lehet triviális kérdés,de sima szókapcsolatban kérdeznélek titeket. Son's of Odin vagy Odin's Son a helyes?
A Sons Of Odin gyakrabban szerepel leírásokban de az " Odin's Son " is fellelhető. Melyik a helyes?
[ Szerkesztve ]
XBOX ID: GoTReX #4839 KERESEK: JÓÁRASÍTOTT BLUE Switches billentyűzetet
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
GoTReX #21319 üzenetére
Sons of Odin=Odin's Sons.Régies és kihangsúlyozóbb forma az első,melyet pl. legendák hősei,isteneivel kapcsolatban használnak.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
válasz
Hasaggymeg #21320 üzenetére
Kedvencem a The Brothers Grimm.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Tothgera30
Ármester
Sziasztok.
Olyan problémába ütköztem hogy ismerősnek vásároltunk egy notebook-ot ebay-ről. Előny hogy Szlovákiából, hátrány hogy nem olyan állapotban kapta meg mint a képeken.
Tehát olyasmi panaszlevelet kellene angolul megfogalmazni hogy a termék nem megfelelő állapotban van, a fedlapon található repedés, hiányzó trackpoint nem a leírt, és a képeken szereplő állapotot tükrözik.
"A pokol nem hely, hanem állapot"
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Tothgera30 #21322 üzenetére
Fogalmazzátok meg magyarul és itt lefordítja valaki...akár priviben is.
(#21315) Kidus ...egyben írják és angolul walnut substitute-nak hívják.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Tothgera30
Ármester
válasz
Hasaggymeg #21323 üzenetére
Rendben, a barátom ezt küldte:
"A hirdetett, és megvásárolt notebook-ot a tegnapi nap folyamán kézhez kaptam. Sajnos csalódottan vettem tudomásul hogy míg a hirdetésben szereplő kiváló állapotú pc közel sem olyan tökéletes. Tehát a fedlap műanyag részén mély repedés található, a gumi trackpoint hiányzik. Erről képeket mellékletben küldök. A képeken nem ez a termék, vagy nem ilyen állapotban szerepel! Kérném a probléma mielőbbi megoldását, különben megteszem a szükséges lépéseket."
Köszönöm.
"A pokol nem hely, hanem állapot"
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Tothgera30 #21324 üzenetére
Dear NEVE/MEGSZÓLÍTÁSA
I was delivered the notebook yesterday but,to my greatest disappointment,the difference between the item in the advertisement and the one I was holding in my hands was simply striking! Not only was the cover deeply cracked but the rubber track-point was missing too.As it is obvious from the pictures taken by me and attached to this letter,the notebook on Your advertisement picture is either a different notebook or this one but in a previous,much better shape than it was at the time of delivery. Thus I ask You to figure out a solution to this problem otherwise I will be forced to take all the necessary steps to settle this issue.
Best regards,NEVED"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
b0bcat
addikt
válasz
Hasaggymeg #21325 üzenetére
Basszus, ha ezt elküldi, nem fogják érteni a nemzetköziek, hogy milyen okból kaptak ilyen magasztos nyelvezetű üzenetet.
Még azt hihetik, hogy nem is komoly az ügy, csak ironizál a vevő!
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
b0bcat #21326 üzenetére
Túltoltam volna a biciklit?
...nyelvezet ide vagy oda,tény,hogy ha írsz egy rendes levelet akkor komolyan vesznek.Igaz én anyacégeknek,meg központi képviseleteknek szoktam írni ha az itteni garanciával,vagy szolgáltatással nem vagyok megelégedve (Bosch,APV,Grundfos,Honeywell stb.) de általában komolyan vesznek.They better do take me seriously!
Namégeccer...hey fucker,you either refund me in two seconds and shove this shit of a notebook up your ass or i'm gonna cut your balls off and make you eat them,understood?! Na?"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Tothgera30
Ármester
válasz
Hasaggymeg #21328 üzenetére
Ezen besz@rtam, köszi még egyszer, pont ilyesmire gondoltam.
"A pokol nem hely, hanem állapot"
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Tothgera30 #21329 üzenetére
Ha még te is besz@rsz akkor jó,mert ők még jobban és azonnal rifandólnak.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
customer114
senior tag
válasz
Hasaggymeg #21330 üzenetére
Don't miss the "I'm older than your country" part.
-
b0bcat
addikt
válasz
customer114 #21331 üzenetére
A topik eddigi eposzi jelzői mellé javaslom felvenni a "politikailag nem korrekt"-et is...
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Bjørgersson
félisten
A jövő zenéjére van valami frappáns kifejezésük az angoloknak?
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
moonlight115
tag
válasz
Bjørgersson #21333 üzenetére
What the future may hold in store...
b0bcat Don't forget that we're talking about Mr.Twain who could be mighty and politically incorrect in one person.
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Bjørgersson
félisten
válasz
moonlight115 #21334 üzenetére
Eh, ez így nem passzol a mondatomba.
..., de ez még a jövő zenéje. - erre kellene valami awesome expression.
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
Bjørgersson
félisten
válasz
Bjørgersson #21335 üzenetére
Megoldottam ..., or whatever the future holds-zal, bár gondolom szebben is lehet.
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
b0bcat
addikt
válasz
Bjørgersson #21336 üzenetére
Ez nagyon frappáns!
(Esetleg: whatever the future may hold...)
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Bjørgersson #21336 üzenetére
My two pence...Whatever tomorrow might/may have in store for me/us/them/etc.
(#21334) moonlight115 ...let sleeping dogs lie,will You please?
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Bjørgersson
félisten
válasz
Hasaggymeg #21338 üzenetére
Az enyem jobban tetszik, de azert koszonom.
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
moonlight115
tag
Bob Dylan
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
customer114
senior tag
válasz
moonlight115 #21340 üzenetére
Rádióba (Morning Show) ment ma pár másodpercet, majd lekeverték, hogy ne legyenek öngyilkosok az emberek tőle.
-
csiben1
tag
Sziasztok!
Lehet hülye vagyok, de nem értem a feladatot a következőben: KÉPMost nekem, mint szállásközvetítő embernek kell írnom egy levelet egy ingatlanirodának, hogy adjanak további tájékoztatást a feltüntetett ingatlanokról? És az a szerencsétlen külföldi diák, arra a 4 kérdésre kíváncsi, amit feltett a levélben nekem?
Ha igen, akkor minek kérdezi a szobák méretét és a bérlemény árát, hisz az egyértelműen fel van tüntetve a hirdetésben
You can walk straight through hell with a smile
-
csiben1
tag
válasz
customer114 #21343 üzenetére
Köszi. Tehát akkor én ajánlom neki ezt a 3 lehetséges ingatlant.
A következő mondat zavart meg: "Write a letter requesting further information to the estate agents
using the information below." Ezt úgy fordítottam, hogy írjak egy levelet az ingatlanügynöknek, további információk kérésére, az alábbi információkat felhasználva.Nem baj, ebből is tanultam valamit: balf@sz vagyok
[ Szerkesztve ]
You can walk straight through hell with a smile
-
csiben1
tag
válasz
customer114 #21343 üzenetére
De még mindig nem értem
Ha nekem kell ajánlani ezeket a hirdetéseket, akkor a Jana által írt levélben miért van benne az, hogy ő találta ezeket? Mit ajánljak azokon, amiket ő talált? Vagy Írjam le, hogy szerintem melyik lenne neki a 3 közül a legjobb? Vagy az most honnan jön, hogy ő ezeket az adatokat nem látja? Bocsi, de próbálom megérteni, hogy miért az a feladat ami.
Kikészültem idegileg[ Szerkesztve ]
You can walk straight through hell with a smile
-
customer114
senior tag
válasz
csiben1 #21344 üzenetére
Na várjál, most már engem is elbizonytalanítottál.
Nem kell kikészülni a feladat is lehet hibás. Ez a legrosszabb eset idegen nyelv tanulás közben.
Asszem megvan: Szóval, te vagy a university accommodation office (létesítmény 1) és jön a Jana, hogy adjál neki infot, és te írsz az estate agents-nek (létesítmény 2), mert te se tudod pontosan.
Vagy nagyon bonyolult így?
Miért kell hétfőn ilyeneket kérdezni..
[ Szerkesztve ]
-
csiben1
tag
válasz
customer114 #21346 üzenetére
Na, pont így csináltam, ahogy mondod
Akkor mégsem vagyok hülye?
[ Szerkesztve ]
You can walk straight through hell with a smile
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
csiben1 #21347 üzenetére
Főiskolás bérlőknek közvetítesz szállást,így a 3 meghirdetett bérleményről kérsz további,a leendő bérlő igényei miatt szükséges infót.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
somnia
őstag
...legyen szíves valaki fordítsa le!
"De ha úgy gondolod, hogy addig nem ér ide a csomag, akár most is visszaadhatod a pénzem, legalább tudok venni másikat."
...köszönöm ha segít valaki!...
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
somnia #21349 üzenetére
But if You think the parcel will not be delivered by then You could just return me the money right away so at least I can buy another one.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
Új hozzászólás Aktív témák
- AMD GPU-k jövője - amit tudni vélünk
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Vodafone otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- CASIO órák kedvelők topicja!
- Kedvenc zene a mai napra
- Intel Core i3 / i5 / i7 / i9 10xxx "Comet Lake" és i3 / i5 / i7 / i9 11xxx "Rocket Lake" (LGA1200)
- Diablo IV
- Star Wars rajongók
- Olasz autó topik (Fiat, Lancia, Alfa)
- Melyik tápegységet vegyem?
- További aktív témák...