Hirdetés
- Jövő év elején jön a most bejelentett Like A Dragon: Pirate Yakuza in Hawaii
- Rövid teaser trailert kapott a Splinter Cell animációs sorozat
- No More Room In Hell 2 - Jövő hónapban indul a PC-s korai hozzáférés
- Friss előzetest kapott a Devil May Cry anime sorozat
- Premier dátumot kapott a Two Point Museum
- PlayStation 5
- Counter-Strike: Global Offensive (CS:GO) / Counter-Strike 2 (CS2)
- Bestbuy játékok
- Premier előzetesen a God of War: Ragnarök PC-s kiadása
- EAFC 25
- Elden Ring
- Rövid teaser trailert kapott a Splinter Cell animációs sorozat
- Battlefield 2042
- Fortnite - Battle Royale & Save the World (PC, XO, PS4, Switch, Mobil)
- Premier dátumot kapott a Two Point Museum
Új hozzászólás Aktív témák
-
customer114
senior tag
válasz Bjørgersson #20549 üzenetére
We've just discussed it, privately.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Bjørgersson #20549 üzenetére
Whatever...
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Bjørgersson
félisten
válasz Hasaggymeg #20552 üzenetére
Ujelly?
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
pocokxx
Közösségépítő
Sziasztok!
Erre kérhetnénk tisztelettel egy angol fordítást? Köszönet előre is!
Templomunk miserendje
Hétköznap: 7:00 és 18:00 (nyári időszakban 19:00)
Kedden este és szerdán reggel nincs szentmise!
Vasár- és ünnepnap: 7:30, 9:00, 10:30 és 18:00
(nyári időszakban 19:00)"Egyformának lenni mindenkihez. Emberfeletti nagy szív kell ehhez." - Reményik Sándor
-
customer114
senior tag
válasz pocokxx #20554 üzenetére
Yo! Nem kell túlbonyolítani szerintem így elég:
Mass times:
Weekdays: 7:00; 18:00 (Summer 19:00)
Theres no Holly Mass on Tuesday evenings and Wednesday mornings !
Sunday and Holiday Mass times: 7:30; 9:00; 10:30; 18:00 (Summer 19:00)
szerk.: Egy sztorit írsz hozzá, hogy neked ez mire kell? Kíváncsivá tettél.
[ Szerkesztve ]
-
moonlight115
tag
válasz customer114 #20555 üzenetére
There is no Holy Mass...
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
customer114
senior tag
válasz moonlight115 #20556 üzenetére
Igaz igaz. Lehet feleslegesen mondom, de alapból úgy írtam, csak átírtam végül azt a mondatot és az agyam alapból theres-re van állva (meg u-ra meg R-ra ) és így maradt. Magyarázkodás: 5*
"There is" is the correct one ofc.
szerk.: a betűkettőzésre nincs magyarázatom, azt benéztem
[ Szerkesztve ]
-
moonlight115
tag
válasz customer114 #20557 üzenetére
There's no need to explain such horrible mistakes.
Just kill yourself."Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
customer114
senior tag
válasz moonlight115 #20558 üzenetére
Consider it done ...on my 100. birthday Mrs. Correctorer.
(#20560) b0bcat: mi baj van már a ponttal? az a th-t jelenti, ne kötözködjetek..
[ Szerkesztve ]
-
b0bcat
addikt
válasz customer114 #20559 üzenetére
100th
No offense. We're just pushing your buttons...
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
pocokxx
Közösségépítő
válasz customer114 #20555 üzenetére
Köszönet! Ment Pü.
"Egyformának lenni mindenkihez. Emberfeletti nagy szív kell ehhez." - Reményik Sándor
-
moonlight115
tag
válasz customer114 #20559 üzenetére
Just pulling your legs...
Happy birthday! I wish you many returns.[ Szerkesztve ]
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
customer114
senior tag
válasz moonlight115 #20562 üzenetére
'cause of u, i ll sacrifice kittens to transfer their 'lil lifes into my very soul*bestial laugh* *throws smoke* *disappear* ... -
moonlight115
tag
válasz customer114 #20563 üzenetére
For Merlin's beard! Voldemort was just a little choir boy compared to you!
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
customer114
senior tag
válasz moonlight115 #20564 üzenetére
Was worth writing it down for this reaction.
Köszönöm.
[ Szerkesztve ]
-
b0bcat
addikt
válasz customer114 #20565 üzenetére
* (was) worth writing it down / (was) worth having written it down
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
moonlight115
tag
válasz customer114 #20565 üzenetére
Besides you've learned something today: Before you start burning/smoking/whatever kittens, watch out for the bobcat!
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Hasaggymeg
veterán
válasz moonlight115 #20562 üzenetére
Pulling somebody's leg
s..."Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
customer114
senior tag
válasz moonlight115 #20567 üzenetére
Today's motto: "Do not try to sacrifice anything in English" (ha utána írjátok, hogy try +ing, biztos megeszem a kalapom)
ofc I was joking above, I mean the kitten part.
-
moonlight115
tag
válasz Hasaggymeg #20568 üzenetére
"Pulling your legs" What's the matter with that?
customer114 Oh, well...I took it for granted.
[ Szerkesztve ]
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
Hasaggymeg
veterán
válasz moonlight115 #20570 üzenetére
The plural.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
moonlight115
tag
válasz Hasaggymeg #20571 üzenetére
I wrote "legs".
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
b0bcat
addikt
válasz customer114 #20569 üzenetére
"try + ing" has a not so slightly different meaning from "try + to"
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Hasaggymeg
veterán
válasz moonlight115 #20572 üzenetére
That's what I'm talking about. The idiom goes with leg instead of legs.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
moonlight115
tag
válasz Hasaggymeg #20575 üzenetére
But what if he has (at least) two legs and I want to kind of pull both of them...?
Of course you're right, I admit now. It's a shame you're not for sale. Such a smart guy!
"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
customer114
senior tag
válasz moonlight115 #20576 üzenetére
Just... leave my leg alone.
-
Hasaggymeg
veterán
válasz moonlight115 #20576 üzenetére
Now that I think of it maybe he wouldn't mind pulling Your legs...both of 'em.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
customer114
senior tag
válasz Hasaggymeg #20578 üzenetére
Low budget jokes my favourite ones
'factime: "The origin of the phrase: ...people were occasionally hired to hang on to the victim’s legs to give them a quicker death"
-
Hasaggymeg
veterán
válasz moonlight115 #20576 üzenetére
...he's clapping,just as I thought.
(#20579) customer114...I'm cheap as hell!
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
moonlight115
tag
válasz Hasaggymeg #20578 üzenetére
Then just stay with b0bcat's 'pushing your buttons' to be safe.
You're incredible. Both of you! Clap clap..."Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/
-
customer114
senior tag
-
Tibko8
senior tag
Sziasztok a következő kis szöveget szeretném leforditani. Oneplus supportnak lesz.
Kérem a fiókjaimban lévő kifizetetlen rendeleseket törölni.
Order Number: OPS00xxxxxxxxxxxxxx2
Order Number: OPS00xxxxxxxxxxxxxx4Meg lehet azt oldani hogy a kifizetetlen rendelesek helyett a most megrendelt telefonomat előbbi időpontban adják fel? Úgy adják fel mintha tegnapi rendelésem lett volna.
Lada(racing.hu) 2107 "Őrület Ez!" & Reanult Clio IV Grandtour 1.5 dci OnePlus One (CYANOGEN) ---> OnePlus Three(3) ---> OnePlus 7T Pro --> Nothing Phone 1 --> OnePlus 10 Pro 5G /Never Settle/ --> Honor Magic 5 pro
-
Hasaggymeg
veterán
válasz Tibko8 #20583 üzenetére
Na lássuk akkor...Please delete my following unpaid orders: Order Number: OPS00xxxxxxxxxxxxxx2
Order Number: OPS00xxxxxxxxxxxxxx4. I would further inquire whether it is possible for me to have my latest ordered phone posted on the earlier date instead of the deleted orders thus have it sent as if it was one of my orders placed yesterday. Best regards NEVED.[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Tibko8
senior tag
válasz Hasaggymeg #20584 üzenetére
Danke schön!
Ha kapok válszt és estleg a google szavait nem tudom értelmezni akkor vissza felé is fordítottok?
[ Szerkesztve ]
Lada(racing.hu) 2107 "Őrület Ez!" & Reanult Clio IV Grandtour 1.5 dci OnePlus One (CYANOGEN) ---> OnePlus Three(3) ---> OnePlus 7T Pro --> Nothing Phone 1 --> OnePlus 10 Pro 5G /Never Settle/ --> Honor Magic 5 pro
-
b0bcat
addikt
válasz moonlight115 #20581 üzenetére
Besides, the two idioms mean different things:
- pushing one's buttons: teasing or provoking someone
- pulling one's leg: fooling with someone, tricking someone (by telling untrue things)Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
-
Tibko8
senior tag
válasz Bjørgersson #20587 üzenetére
Remek
Bocsi ez a mondat lemaradt. Ezt ne töröljék() ezt szeretném előbbi időpontba hozni.
Google ezt dobta erre jó ez így? This is not deleted () I would like former dates[ Szerkesztve ]
Lada(racing.hu) 2107 "Őrület Ez!" & Reanult Clio IV Grandtour 1.5 dci OnePlus One (CYANOGEN) ---> OnePlus Three(3) ---> OnePlus 7T Pro --> Nothing Phone 1 --> OnePlus 10 Pro 5G /Never Settle/ --> Honor Magic 5 pro
-
Hasaggymeg
veterán
-
customer114
senior tag
válasz Hasaggymeg #20590 üzenetére
Vótma'
-
Hasaggymeg
veterán
válasz customer114 #20591 üzenetére
Akkor out-of-date,vagy dated?
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
customer114
senior tag
válasz Hasaggymeg #20592 üzenetére
de ha lenne rá valami "leg"-es kifejezés, már beírtam volna.
szerk.: ez most ide is jó akkor?
[ Szerkesztve ]
-
Hasaggymeg
veterán
válasz customer114 #20593 üzenetére
I'm on my last legs from all that browsing for the picture and you say vótmá?! It cost me an arm and a leg to have a leg upon you in posting funny stuff here and shook a leg too to be the first one.Now I don't have a leg to stand on and so unhappy that if I had a hollow leg I'd go and get drunk.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
customer114
senior tag
válasz Hasaggymeg #20594 üzenetére
Legeslegjobb topic. Beletelt legalább 10-15 percbe összehozni ezt a hozzászólást?
-
Hasaggymeg
veterán
válasz customer114 #20595 üzenetére
Actually 17,5.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Bjørgersson
félisten
Választani valamik közül, hogy mondanátok? Frommal vagy betweennel?
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
customer114
senior tag
válasz Bjørgersson #20597 üzenetére
Mik közül kell választanod? Adsz valami példa mondatot?
-
Bjørgersson
félisten
válasz customer114 #20598 üzenetére
It wouldn't be like that by default, users [ could / would be able to ] choose [ between / from ] the two options of course.
[ Szerkesztve ]
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
-
customer114
senior tag
válasz Bjørgersson #20599 üzenetére
could select from...?
(#20601) kovy29: Az én agyamnak ez jön ki logikusnak.
[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
- Acer Aspire A715-71G új akkuval - i5-7300HQ, 16GB, 1050Ti 4GB, 256GB SSD
- iPhone 16 Pro 128 GB / 256 GB GB / 1év Apple garancia
- Microsoft Surface Laptop Go: i5-1035G1/8GB RAM/256GB SS/12"4 Touch/WIN10 Pro
- Apple iPhone 14 Pro 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Eladó AMD AM4 platform - Ryzen 9 3900X + MSI B450 + 32GB RAM + CPU hűtő - Egyben!
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen