Hirdetés
-
GAMEPOD.hu
Április 30-án a GSC Game World bejelentette az új projektüket, ami pedig nem más mint a S.T.A.L.K.E.R. következő epizódja, a Call of Pripyat.
Ez a 2. úgy nevezet "stand-alone" kiegészítője lesz a 2007-es Shadow of Chernobyl-nak, és ahogy ez lenni szokott, a fejlesztők most is eszközölnek számos fejlesztést.
Új hozzászólás Aktív témák
-
shield
Topikgazda
válasz
Antonius1978 #35300 üzenetére
Szerintem sem jó minden nevet stb magyarra átírni. A főbb karaktereknél nagyon jók a hangzatos szláv nevek, amik könnyen megjegyezhetőek. Ilyet mint Szidorovics, Vorogyin stb. felesleges lenne át írni, mert ezek a nevek pont megfelelőek. Én pl. a Stalkert sem írom "Sz" betűvel, mert így eredetibbnek tartom, emlékezz a tetoválásra, pedig ott cirill betűknek kellett volna lennie. Szerintem ebben az elnevezési témában szinte mindenkinek van "külön véleménye".
A már megszokott jó elnevezéseket értelmetlen és főleg káros lenne megváltoztatni. Persze vannak nagyon jó és eltalált magyar elnevezések, Szellem, Farkas, Vakond, Szürke, Bütyök stb... , amikor olvassa az ember a neveket, tudja kikről van szó. Ha lehetne változtatni rajta, akkor Lövész helyett maradhatna a Strelok név. ... és nem tudom miért, de itt sem írnám "Sz" betűvel, nem tudom miért, de így tartom jobbnak. Valószínűleg a mai világban a több nyelv használata lehet az oka.
Az újabb modoknál megjelenő főbb karaktereknél is mérlegelni kell, mit érdemes és célszerű fordítani/átírni és mit érdemes meghagyni eredeti nevén. Én inkább az orosz név alapján döntenék, az angol nálam másodlagos lenne. Pl. ilyenek miatt mint Sakharov. Sem az orosz sem a magyar írás/kiejtés nem tartalmaz "k" betűt. Persze még vannak más ilyen betű "bedobások" az angolnál, ami inkább irritáló számomra, persze ez csak személyes meglátás.
Emlékezz vissza a CC fordításánál, hónapokig változtattál a neveken, amit pedig hamar ellehetett volna dönteni, ennek hatására egyes karakterek 2-3 néven szerepelnek a fordításban. Szerintem nem érdemes ennyit tipródni rajta, általában az első benyomás a megfelelő. Esetleg a karakter szerepéhez lehet illeszteni a nevet. Pl. a CC-ben a Kopó, de ha csak Szergej lett volna a neve, az sem okozott volna problémát.
A jó és megszokott neveket, és a közösségünk által kitalált elnevezéseket tartsuk meg, felesleges bonyolítani.
Új hozzászólás Aktív témák
Hozzászólás előtt olvasd el az összefoglalót!
- Azonnali informatikai kérdések órája
- iPhone topik
- Külpolitika
- Mibe tegyem a megtakarításaimat?
- Telekom mobilszolgáltatások
- Google Pixel 9 Pro XL - hét szűk esztendő
- RIOS Gépház: Rebootoljuk a PROHARDVER YouTube csatornáját!
- Wifi erősítés mesh/extender/access point?
- Motoros topic
- NVIDIA GeForce RTX 4080 /4080S / 4090 (AD103 / 102)
- További aktív témák...
- Apple iPhone 13 Pro 128GB, Akku: 85%, Megkímélt, Kártyafüggetlen, Töltővel, 1 Év Garanciával!
- ZBook Studio 16 G10 16" FHD+ IPS i7-13700H RTX 2000 Ada 32GB 1TB NVMe ujjlolv IR kam gar
- Sony 7.1 hangfalszett és Yamaha erősítő
- AKCIÓ!!! GAMER PC: Új i7-12700KF + RX 7800 XT 16GB GDDR6 + Új 16-32GB DDR4! GARANCIA/SZÁMLA!
- Apple iPhone 14 Pro 128GB, Megkímélt, Kártyafüggetlen, Töltővel, 1 Év Garanciával!
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest