-
GAMEPOD.hu
Ez a topik a S.T.A.L.K.E.R. Shadow Of Chernobyl játék két ingyenes módjával (StalkerSoup és Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2) és honosításával foglalkozik.
FIGYELEM!
A StalkerSoup fejlesztés alatt álló játék, ezért hibák adódhatnak!
A végleges verzióra még várni kell
(TALÁN SOHA NEM JÖN EL AZ A NAP!).
Új hozzászólás Aktív témák
-
Gery D.
Topikgazda
12-es verzióhoz a magyarításom optimizálva! Letölthető a tárhelyemről.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Kinsiinoo
senior tag
Még mindig nem találom a bayonettet amit a Duty-s kér hogy átengedjen a Bar-ba
Samsung S23 Ultra 12/512
-
kekeeci
senior tag
válasz Kinsiinoo #3254 üzenetére
A bajonettet a Fox-nak kellő fegyverért kéri, és Adrenalinnál lehet megvenni.
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
kekeeci
senior tag
†kérdés:
Ha a NS-hoz felrakom az újabb (angol) fordítást, kell-e új játékot indítani, vagy folytatható a mostani?kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
Sensut
őstag
válasz kekeeci #3257 üzenetére
Szerintem nem kell új játék. Legalábbis egy szimpla szövegcsere miatt sosem kell. Én többször is cseréltem fordításokat modoknál menet közben és nem volt gond, hacsak valami mást is nem tartalmaz a csomag. Nem tudom mi van benne mert még nem volt időm vele foglalkozni.
Kinsiinoo: A dutysok csak azután engednek át a Bar felé, ha már nálad vannak a dokumentumok az agropromi bázisról és a Csapos (Barman) lebeszélte az őrökkel, hogy engedjenek át. Ez az üzenetváltás nyomban akkor történik, amikor megtaláltad a dokumentumokat Agropromban. Ez az eredeti játékban is így van. A bajonett az más miatt kell, az csak egy mellékszál.
[ Szerkesztve ]
-
Kinsiinoo
senior tag
kekeeci nem kell új játék, és hiba se jön elő
Sensut ezzel tisztában vagyok, a probléma az hogy mikor felszedtem a dokumentumokat akkor se engedtek át, 2-3x mentem vissza Cordonba meg A.ba aztán le akartam őket lőni de mikor beszéltem velük egyszer csak kinyílt az ajtó és átengedtek.Samsung S23 Ultra 12/512
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3259 üzenetére
Az eredeti Shoc szerint, amikor megszerzed a dokumentumokat és visszamész a Kötelességiek vezetőjéhez, Warrant Officer-hez, (Prapor-hoz, Soup-ban így hívták, azt nem tudom, hogy az NS-ben mi a neve), akkor beszélni kell vele.
Saját honosításomban így néz ki a szöveg:
<string id="gar_dolg_blokpost_11">
<text>Megállj Stalker! Itt nem mehetsz tovább!</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_111">
<text>Miért?</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_1111">
<text>Mert ez a mi területünk, a Kötelességiek területe és megválogatjuk, hogy kit engedünk be. Ha csak nincs valami fontos megbeszélnivalód a vezetőinkkel, akkor nem engedhetlek át.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_11111">
<text>Értem.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_111111">
<text>Ez a szabály.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_11112">
<text>Tovább kell mennem, mert üzleti ügyem van Barman-nal.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_111121">
<text>Na igen, Barman. Mesélt rólad, így átmehetsz.</text>[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Kinsiinoo
senior tag
válasz Gery D. #3260 üzenetére
Értelek titeket Gery, mióta kijött a játék minden évben többször végig vittem. A problémám azzal volt, hogy olyan mintha bugos lett volna egy darabig mert a dokumentumokkal se engedett át, ezért kerestem a bayonettet. Ezért magyaráztam, hogy már többször is végig mentem a feloldott map részeken és egyszer csak mikor beszéltem velük akkor a dialógus váltott és kinyitották az ajtót.
Samsung S23 Ultra 12/512
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3261 üzenetére
Arra tippelek, hogy valami kimaradhatott. Párbeszéd esetleg. Egyszer találkoztam olyannal, hogy amikor a Szemétdombon ki kellett nyírni az alagútnál lévő banditákat, s miután végeztem, nem mentem vissza Grey-jel beszélni, így nem is tudtam tovább haladni.
Egyébként, ha jól rémlik, a Vaddisznó ostromot le kell tudni, mielőtt átengednek. És az se mindegy, merről mész a kapuhoz. Sajnos vannak pontok, amik beindítják a scriptet. Ha kihagyod, vagy elmész mellette, akkor az egész történet megáll. Ez némelyiknél nagyon nagy területre kiterjed, de van, amelyiknél nagyon kicsi. Itt is ez lehetett a gond.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Kinsiinoo
senior tag
válasz Gery D. #3262 üzenetére
Igen, ebben az volt a slusszpoén , hogy kitörés volt a vaddisznó ostrom közben...
Megöltem őket, elmenekültünk menedékbe aztán mikor visszamentem megint volt egy ostrom, azután se engedtek át, visszamentem Sido.hoz lerakni pár cuccot és venni scope-ot. Mikor visszaértem a Dutys megint írta,hogy nem mehetek át, aztán mikor megkérdeztem hogy hallott e valamit akkor ugrott a dialógus és mondta, hogy átengednek.Samsung S23 Ultra 12/512
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3263 üzenetére
Lehet, hogy beragadt a script. A kitörések okozhatnak ilyet. A Vaddisznó gyepálása után beszéltél Warrant-tal? El kellett mondania, hogy bár lőttél magadnak pár Vaddisznót, de nem vagy valami ügyes, vagy valami ilyesmi. Ennek a dialógusnak is meg kellett lennie, máskülönben szintén az van, hogy nem megy tovább a történet. Valamint kapnod kellett egy üzenetet is Warrant-tól, hogy szép munka volt.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Na, rászántam magam az NS-re, de elsőre nem nagyon akar elindulni. Az installálós megoldás nem nagyon akar működni. Most jön a Repack.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Kinsiinoo
senior tag
válasz Gery D. #3267 üzenetére
Nincs értelme a megáról leszedni (van hogy valami kis fájl korrupció lesz és nem indul), a moddb-n való leírást követve rá kell pattintani !!!!OROSZ!!!! verzióra. De nagyon figyelj, hogy semmit se csinálj másképpen mint a leírásban. Mindent pontos sorrendben, úgy törölve, indítva, másolva stb.
Aztán miután elindult a leírás alapján, mehet rá a 3. nyelvi patch.[ Szerkesztve ]
Samsung S23 Ultra 12/512
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3268 üzenetére
A nyelvi patch nem izgat, éppen most szenvedek a Soup fájlok átrakásával. 5 fájl már megvan a 144-ből.
Egyébként Megáról szedem most, csak regisztrálva is elértem a limitet, még 3 óra és folytathatom a maradék 1 Db fájl letöltését.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3270 üzenetére
Vicces ez az NSCP2. Úgy nem indul el, hogy először feltelepítem az NS-t,utána másolom rá az eredeti Stalker-t fájlkihagyással, viszont úgy igen, ha rátelepítem az eredetire. Mintha nem lenne ugyanaz.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Sikeresen integráltam pár fájlt az NS-be. A menü magyar lett és pár párbeszéd is az lesz a játékon belül. Akit érdekel, az a tárhelyemről le tudja tölteni a mappát.
Viszont érdekes jelenségre bukkantam. Az egyik fájlban, amiben benne van a Bioradar leírása, rettenetesen hosszú és emiatt nem is olvassa az NS, Crash-sel kidob az asztalra. Ezen úgy tudtam segíteni, hogy egyszerűen beleraktam pár entert a leírásba, így már gond nélkül elindult.
Viszont ebből arra lehetne következtetni, hogy a Soup se tudja normálisan kezelni ezt, lehetséges, hogy emiatt is Crash-elhet a játék. Egy tesztet megér. Aki játszik még a Soup Magyarításommal, az töltse le a 12-es text mappából az arc_string_table.xml fájlt és írja felül a sajátját.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Nem, ez a Soup-os szöveg. Az NS-es Angol szöveget nem láttam még. De az szerintem rövidebb, mert az NS Orosz is rövid. Ez csak a Soup-ra volt érvényes, amit írtam. Most a Soup-os fordításomat rakom át az NS-be és rögtön kidobta az NS, hogy nem tetszik neki az a hosszú szöveg, ezért gondoltam, hogy a Soup se kedvelheti. Ha így van, még fogok találkozni ilyennel és javítani fogom a Soup-os fordítást, hátha ez a gond okozza a Cstock-okat. De most már legalább tudom, mit keressek az NS-ben.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Lejárt a szerkesztés ideje. Kérdezném, hogy a két patch az mit javít? Az angol szöveget, vagy magát az NS-t és csak integrálva van benne az angol szöveg? Patch nélkül 2.0-át ír a játék.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3276 üzenetére
Esetleg ez a két fix elérhető eredeti oroszként is vajon? Vagy mindenképp az angolos verzió kell, mert nincs más?
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Kinsiinoo
senior tag
Hát ez kedves, Maxnél leadtam a küldetést, hogy megöltem és megszereztem a pendriveot az őrült mesterlövésztől. Ilyenkor oda kellene adnia a Browning HP-SA chambered 5.7x28-as mesterlövész puskát.
Kiírja, hogy Get Item ahogy mindennél szokta de az inventorymba nem kerül be, se a földre se sehova.
Helyes is van elég neki.Samsung S23 Ultra 12/512
-
Gery D.
Topikgazda
A következő kérdésem tulajdonképp Sensut-hoz szól, de ha valaki más is tud válaszolni, az is jó.
A Soup-nál felmerült egy probléma, amit én orvosoltam a Steam fórumon, de ugyanezt a hibát látom az NS-ben is, de mivel nem játszottam még vele, így nem tudom, hogy itt ez valóban ugyanaz a hiba-e, vagy csak a Soup-nál volt ez.
Szóval, vannak a Rubin és Smaragd Műtárgyak, Elemből, Forrásból, Hártyából, valamint Medúzából, Kifordultból és Vérkőből. De a térképen ezeket a normál megfelelőikként jelezte és az Enciklopédiában is úgy jelentek meg.
A kérdés a következő: Esetleg valaki, akinek megvannak ezekről a Műtárgyakról az Enciklopédia leírás, vagy esetleg maga a Műtárgy is megvan, mellé van Műtárgydetektor, ami kiírja a térképen a neveit, meg tudná nekem azt nézni, hogy miként jelenik meg, ha eldobja? Előre is köszönöm.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
Sensut:Jutottál valamire az NS könnyítésével kapcsolatban? Csak azért kérdezem, mert lehet, hogy az SS game mód cuccait fel lehetne használni. Csupán meg kellene keresni a benne lévő parancsok helyeit és átírni őket. Ezt lehet, hogy a mai nap folyamán ki is próbálom.
Mellesleg pár fájlt megint felraktam a tárhelyemre, lassan haladok vele, de legalább aki az SS vonalat szeretné magyarul játszani, annak egy kis segítség.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Sensut
őstag
válasz Gery D. #3283 üzenetére
Egy darabig jutottam vele és nálam működött is, de teljes játékkal nem teszteltem. Ebben a kereskedők készletei és árai vannak módosítva (pld. Sidonál lehet venni kést miután az ATN-nél a banditákat elintézted); a ballisztika van gyengítve (bár ennek így még sok hatását nem tapasztaltam); illetve néhány NPC látótávolsága van lecsökkentve, mert pld. a monolitosok egy tetőről az egész erőmű területét átlátják és le is szednek egy lövéssel még a sűrű ködön keresztül is De még korántsem értem a végére mert még elég sok tervem volt vele. Innen leszedheted, de felelősséget nem vállalok érte! Ha végre helyre kerülök a géppel, akkor majd még folytatom.
-
Gery D.
Topikgazda
Ránézek majd a fájlokra.
Nem lenne elég csak az actor-ltx-et cserélni? Abban láttam változtatást és a Soup-os game módban is azt változtatták. A készleteket azt nem néztem. Felraktam az actor-t egy másik mappámba, majd letesztelem, ha végeztem a magyarításom integrálásával. Bár az se most lesz.
Sajnos a Soup-ban mindent össze-vissza kevergettek. Mire kibogarászom, hova mit raktak, megőszülök.[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Sensut
őstag
válasz Gery D. #3285 üzenetére
Az actor az kevés. Ott csak magaddal tudsz foglalkozni. Én viszont az összes kereskedő készletét kicseréltem csak azokra a dolgokra, amikre a végigjátszásom alatt tényleg szükségem volt tőlük, mert a sok náluk levő fölösleges biszbasz miatt túl hosszak a betöltések. Vagyis az is sokat számít a pályák betöltésekor, nem beszélve a memóriazabálásról. Aztán a látótávolságokat nem tudod az actorban változtatni, sem a golyók sebzését stb. Az actorral nem is foglalkoztam. Betettem olyan fontos tárgyakat is kereskedőkhöz, amik miatt nem tudtam tovább haladni, mert nem találtam sehol. Jó drágák, de ha nincs kedved keresgélni, akkor megveszed tőlük Viszont itt sokkal több a szereplő, mint a Soupban. És sokaknak más szerepe is van, úgyhogy nem hiszem ha találna a szimpla fájlcsere. Vannak dolgok, amiket náluk lehet kapni és a játékban hozzuk küldenek, de ez már nem volt benne a Soupban, és ha egy ilyen dolog hiányzik a kereskedőnél, akkor zsákutca.
-
Gery D.
Topikgazda
Értem. Azért majd kipróbálom a játékot, hogy milyen, utána tesztelgetek. Végül is engem nem zavar, ha valamit keresgetni kell, csak tényleg benne legyen a játékban. Én mondjuk az immunitásra gondoltam könnyítés alatt, hogy ha kapok egy golyót, ne fogjak padlót rögtön, ez elvileg benne van az actor-ban.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Kinsiinoo
senior tag
Én lassan nekikezdek kiszedni belőle az AntiCheatet amit beleírtak egy "faék" (Attól félek én... ) egyszerű lua kóddal. Csak legyen rá időm
Samsung S23 Ultra 12/512
-
Gery D.
Topikgazda
Egyébként szerintem nem is volt semmilyen védelmi rendszere az NS-nek se. Nem nagyon kötött bele abba, hogy a gamedata mappát használom a fájloknak. Pedig még az Fsgame.ltx-et se írtam át.
Meg a DB-k kicsomagolásához egy RUS unpacker kellett, mert a Soup-os nem működött, de még az angol se.Közben rájöttem, miért nem működött első nekifutásra az NS. Mert nem 16:10-es képarányút telepítettem, hanem 16:9-est, de a laptopom 16:10-ben fut. Ez lehetett a baja.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Bemásoltam a Soup actor.ltx-et és elindult, új játékot is gond nélkül tudtam indítani. Az NS indítása után Cordon, Újoncok faluja kép látszódik, ahol két Stalker ül a tábortűznél. Az új játék után pedig a Stalker film intrója játszódik le, ami sose készült el. Szóval, nálam simán működik az actor átmásolása.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
-
Sensut
őstag
válasz Gery D. #3297 üzenetére
Na, az enyém az, ami linkelve van az összefoglalóban, a stand alone orosz verzió + az angolosító patch. Többet én se tudok róla, csak hogy ezt a verziót nevezik mindenhol a NS CP2 illetve JP2 / OP2-ként, még a végigjátszásokban is. Én ezt vittem végig már gond nélkül 2x is és a patchem is ehhez készül. Lehet, hogy egy mással már bajt okoz - csak ezért mondom.
[ Szerkesztve ]
-
Gery D.
Topikgazda
Leszedtem a SA verziót is, de még nem csomagoltam ki. Majd ránézek arra is, de először be akarom fejezni az integrálást.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Ahogy nézem, egy Akill nevezetű egyén csinálhatta az NS bővítését. Tele vannak az eredeti fájlok az ő változtatásával. Lassan végzek a Soup-os fordítás átrakásával.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
Új hozzászólás Aktív témák
- Építő/felújító topik
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Apple notebookok
- Filmvilág
- A Honor és a Huawei uralja a kínai mobilpiacot
- Ukrajnai háború
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- A Gigabyte is visszaveszi alaplapjainak alapértelmezett tuningját
- koxx: Bloons TD5 - Tower Defense játék
- Politika
- További aktív témák...