-
GAMEPOD.hu
Ez a topik a S.T.A.L.K.E.R. Shadow Of Chernobyl játék két ingyenes módjával (StalkerSoup és Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2) és honosításával foglalkozik.
FIGYELEM!
A StalkerSoup fejlesztés alatt álló játék, ezért hibák adódhatnak!
A végleges verzióra még várni kell
(TALÁN SOHA NEM JÖN EL AZ A NAP!).
Új hozzászólás Aktív témák
-
shield
őstag
válasz Kinsiinoo #1731 üzenetére
Miért azzal foglalkoznak, hogy fájlokat vonogatnak össze, ami ugye megint a hibák lehetőségét gazdagítja. Az alapvető hibák javítása után, kellett volna tovább fejleszteni. Amint látom egyre jobban bele keverednek és egyre rosszabbak az úgymond javítások, csak nő a zűrzavar. Elég felejtősnek néz már ki a SS.
Én nagyon izgalmasak sok helyen a 10 éves kis iskolás szintű párbeszédek és a 2-3 (fantáziadús) néven futó karakterek. Mint a dedóban.S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
kekeeci
senior tag
válasz Kinsiinoo #3249 üzenetére
Tényleg írtad, csak a linket tartottad meg magadnak.
Sensut legalább közzétette.kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
kekeeci
senior tag
válasz Kinsiinoo #3254 üzenetére
A bajonettet a Fox-nak kellő fegyverért kéri, és Adrenalinnál lehet megvenni.
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3259 üzenetére
Az eredeti Shoc szerint, amikor megszerzed a dokumentumokat és visszamész a Kötelességiek vezetőjéhez, Warrant Officer-hez, (Prapor-hoz, Soup-ban így hívták, azt nem tudom, hogy az NS-ben mi a neve), akkor beszélni kell vele.
Saját honosításomban így néz ki a szöveg:
<string id="gar_dolg_blokpost_11">
<text>Megállj Stalker! Itt nem mehetsz tovább!</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_111">
<text>Miért?</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_1111">
<text>Mert ez a mi területünk, a Kötelességiek területe és megválogatjuk, hogy kit engedünk be. Ha csak nincs valami fontos megbeszélnivalód a vezetőinkkel, akkor nem engedhetlek át.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_11111">
<text>Értem.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_111111">
<text>Ez a szabály.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_11112">
<text>Tovább kell mennem, mert üzleti ügyem van Barman-nal.</text>
</string>
<string id="gar_dolg_blokpost_111121">
<text>Na igen, Barman. Mesélt rólad, így átmehetsz.</text>[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3261 üzenetére
Arra tippelek, hogy valami kimaradhatott. Párbeszéd esetleg. Egyszer találkoztam olyannal, hogy amikor a Szemétdombon ki kellett nyírni az alagútnál lévő banditákat, s miután végeztem, nem mentem vissza Grey-jel beszélni, így nem is tudtam tovább haladni.
Egyébként, ha jól rémlik, a Vaddisznó ostromot le kell tudni, mielőtt átengednek. És az se mindegy, merről mész a kapuhoz. Sajnos vannak pontok, amik beindítják a scriptet. Ha kihagyod, vagy elmész mellette, akkor az egész történet megáll. Ez némelyiknél nagyon nagy területre kiterjed, de van, amelyiknél nagyon kicsi. Itt is ez lehetett a gond.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3263 üzenetére
Lehet, hogy beragadt a script. A kitörések okozhatnak ilyet. A Vaddisznó gyepálása után beszéltél Warrant-tal? El kellett mondania, hogy bár lőttél magadnak pár Vaddisznót, de nem vagy valami ügyes, vagy valami ilyesmi. Ennek a dialógusnak is meg kellett lennie, máskülönben szintén az van, hogy nem megy tovább a történet. Valamint kapnod kellett egy üzenetet is Warrant-tól, hogy szép munka volt.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3268 üzenetére
A nyelvi patch nem izgat, éppen most szenvedek a Soup fájlok átrakásával. 5 fájl már megvan a 144-ből.
Egyébként Megáról szedem most, csak regisztrálva is elértem a limitet, még 3 óra és folytathatom a maradék 1 Db fájl letöltését.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3270 üzenetére
Vicces ez az NSCP2. Úgy nem indul el, hogy először feltelepítem az NS-t,utána másolom rá az eredeti Stalker-t fájlkihagyással, viszont úgy igen, ha rátelepítem az eredetire. Mintha nem lenne ugyanaz.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3276 üzenetére
Esetleg ez a két fix elérhető eredeti oroszként is vajon? Vagy mindenképp az angolos verzió kell, mert nincs más?
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3322 üzenetére
Tegnap teszteltem a fordításomat és valóban, Nimble elég közel merészkedett Kuznyecovékhoz. Szóval előfordulhatott.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
agojozsef
csendes tag
válasz Kinsiinoo #3324 üzenetére
Mielőtt újratelepítettem volna a játékot, volt még egy szitu Astrologer a hídnál letámadta,és kinyírta a katonákat Kuznetsov-ot is itt sokalltam be
Itt lövik egymást. Most végeztem az Agropromi feladattal, és eddig minden normális, illetve itt az alagútban a Mole PDA megszerzése utáni folytatás bonyolultnak tűnik -
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3405 üzenetére
Úgy kell leszedni az egy nevű katonákat, hogy nem szabad a hídon túlra átmenni, se Kuznetsov mellett, se sehol. Ha elkolbászol valamelyik, meg kell várni, amíg visszajön.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Sensut
őstag
válasz Kinsiinoo #3407 üzenetére
Nálam mindegy volt honnan szedtem le őket. Épp a Mocsárban voltam, amikor az üzenetet kaptam. Oszt mentem és leszedtem volna őket, de belelőttem az egyik rendes katonába is és akkor mind rámtámadtak. Másodjára leszedtem 2-t az egyik oldalról, átmentem az alaguton és túlról szedtem le a többit. Nem volt gond Kuznetsovékkal, mintha még meg is köszönték volna
-
kekeeci
senior tag
-
Sensut
őstag
válasz Kinsiinoo #3413 üzenetére
Na de megkaptad az üzenetet K-tól, hogy idegen katonák keveredtek közéjük és végezz velük? Csak akkor kell támadni, egyébként a dolog érvénytelen. Ha nem kaptál még tőle ilyen üzenetet, akkor a saját katonái orroltak meg rád valamiért. Talán mert átszöktél a síneken, vagy mert rájuk támadsz indokolatlanul. Amíg nincs üzenet, gonosz katonák sincsenek!
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3508 üzenetére
Hol van az még, amikor én végzek a fordítással. A Soup-os tartalom integrálásával végzek lassan.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3637 üzenetére
Az nem jelenti azt, hogy tudnak helyesen írni. És ki tudja, ott is milyen szlengek vannak, na meg a tájszólás Még azt is el tudom képzelni, hogy ez az egész Orosz szöveg egy nagy átvágás. Lehet, hogy már eleve gugli az Orosz is. Mi van, ha angolul csinálták a módot, de valamelyik vicces legény ráküldött egy Orosz Guglifordítást.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #3641 üzenetére
Viccnek szántam.
De az Oroszoktól minden kitelik. Mellesleg ki tudja, hogy valójában kik csinálták ezeket a módokat, amik az NS-ben vannak.
A Lost Alpha-t se Oroszok írták, lehet, hogy a jövőben még viszont látjuk valamelyik Módban egyes részeit Oroszul.
Mondjuk ha így lenne, akkor se tudnám, hogy abból van. Nagyon nem jött be az a Mód. A Szemétdomb elején abbahagytam és töröltem az egészet. Hiába volt magyar tag benne.Bár, azt hiszem, a Műtárgy Receptek azokat az Oblivion Lost-ból emelték át, amit úgy tudok, nem Oroszul íródott, de lehet, hogy tévedek. Ha viszont nem, akkor lehet is alapja a Gugli Orosznak.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #4120 üzenetére
Meghackelte az egyik fájlt, amiben benne volt egy védelmi sor, ami azért volt felelős, hogy ellenőrizze a változásokat.
A könnyítés pedig az ellenfelek, állatok, lények sebzésének erejét csökkenti, valamint azt, hogy ne legyen túl pontos minden lövésük az ellenfeleknek. Azt is átírta, hogy ne lássanak meg kilométerekről.
De pontos leírást csak Sensut tud adni.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #4126 üzenetére
A log végét bemásolod, akkor látnánk, mi a gond. A appdata mappán belül található a log mappa.
Egyébként TB is próbálkozott ilyen gyorsbillentyűs dologgal, mint a COP-ban, de azt hiszem neki is ilyen problémája akadt. Az exe fájlba kellene jobban belenyúlni, de ugye forráskód hiányában ez nem lehetséges.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #4128 üzenetére
Én nem értek a kódoláshoz, csak ilyeneket olvastam anno a Stema fórunom, De akkor jó, ha megtudtad csinálni.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Kinsiinoo #4134 üzenetére
Esetleg csoportokba rendelheted, kézi fegyver, automata, félautomata, Orosz, Amerikai, más nemzetiség fegyvere, szúrófegyver, stb
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Új hozzászólás Aktív témák
- NVIDIA GeForce RTX 4060 / 4070 S/Ti/TiS (AD104/103)
- Formula-1
- Politika
- Anglia - élmények, tapasztalatok
- Havi kétszáz leégett tápcsatlakozó fut át egy Los Angeles-i szervizen
- Folyószámla, bankszámla, bankváltás, külföldi kártyahasználat
- Gmail
- Fűnyíró topik
- exHWSW - Értünk mindenhez IS
- World of Tanks - MMO
- További aktív témák...