-
GAMEPOD.hu
Ez a topik a S.T.A.L.K.E.R. Shadow Of Chernobyl játék két ingyenes módjával (StalkerSoup és Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2) és honosításával foglalkozik.
FIGYELEM!
A StalkerSoup fejlesztés alatt álló játék, ezért hibák adódhatnak!
A végleges verzióra még várni kell
(TALÁN SOHA NEM JÖN EL AZ A NAP!).
Új hozzászólás Aktív témák
-
kekeeci
senior tag
A 'Kuznetsov' az angol átírása, a Kuznyecov pedig a magyar az orosz 'Кузнецов' névnek. Innentől a fordítóra van bízva, melyiket használja, mindkettő helyes. (A gugli is magyarra fordításnál az utóbbit adja, mit ahogy a 'Сахаров' esetén a Szaharovot.)
[ Szerkesztve ]
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
shield
őstag
válasz kekeeci #2551 üzenetére
Épp ezért írtam, nem angolosítva lesz, hanem magyarosítva. Akkor a magyar változat csak jobb, mert aki még tanulta, annak főleg furcsa az angol verzió. Persze a fordító dönti el, de ha már megkérdezte, akkor elmondtam amit gondolok.
szerk.: SaGa ebben főleg tud tanácsot adni, ha szükség van rá.
[ Szerkesztve ]
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
kekeeci
senior tag
válasz Dhampir #2553 üzenetére
Én is jobban szeretem a magyar átírást, kivétel a nyugati nyelvek. Meg tudok őrülni, ha azt látom, hogy pl. Dzsenifer, kiver tőle a víz.
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
Gery D.
Topikgazda
válasz kekeeci #2551 üzenetére
Akkor ezt nézzétek át:
https://hu.wiktionary.org/wiki/F%C3%BCggel%C3%A9krosz-magyar_%C3%A1b%C3%A9c%C3%A9
Igaz, a ts helyett c kell. De marad Kuznecov-nak. Az oroszban nincs ny.
Egyébként google fordító. A Кузнецов-ra van 4 darab lehetőség. Abból az utolsó Kuznecov. ami helyes-
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
shield
őstag
válasz Gery D. #2556 üzenetére
Bizonyos esetekben az "e"- "je"-nek ejtik. Kuznjecov kicsit nehéz a kiejtése. Ha gugliba beírod a Kuznyecovot, mennyi találat lesz?
Végül is a Te dolgod, hogy melyiket használod.S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
félisten
válasz Gery D. #2556 üzenetére
Az igaz, hogy Gogol nevét sem Gogoly-nak írják át magyarra, amint azt egyébként az "l" betű utáni lágyító jel mutatja a cirill betűs eredetiben.
Az ábécé csak betűlista, a hangsúlyozást, a lágyítási szabályokat, például az "ókanye", "ákanye" földrajzi, nyelvi kiejtésbéli különbséget sem taglalja.
Például a tagadó "nem" szót sem net-nek, hanem nyet-nek, más változatában nye-nek ejtjük.
Ez hasonló, mint a szlovák "gyi-tyi-nyi-lyi", "gye-tye-nye-lye" szabály, amikor meglágyul magas magánhangzó előtt a mássalhangzó.
Itt viszont a fonetikus átírás, a név leírása volt a kérdés.
Internetes keresgélés során úgy láttam, és úgy is emlékszem rá, hogy magyar fonetikában Kuznyecovnak írják az ominózus nevet, amint shield utalt rá a 2557. hozzászólásban.[ Módosította: CoolMan ]
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #2559 üzenetére
Akkor rövidre zárom a vitát.
Egyetlen kérdés volt, hogy Frakció, vagy Csoport legyen. A nevekre nem kérdeztem rá. Azokkal kapcsolatban egy kérésem lett volna, ha valaki bármi eltérést talál, jelezze. De ez egyáltalán nem kötelező jellegű és a fordításomat se kötelező használni. Mindenki elkezdheti fordítani az elejétől a játékot és nem az enyémet felhasználni, átírni, mint ahogy ezt már előzőleg jeleztem itt.
Sajnos ebben a témában is ugyanaz van, mint a mód alakításában. Egyeseknek semmi se jó és kedvükre szeretnék alakítani. Azt kell használni, ami van. Ha meg nem jó, lehet törölni a magyarítást és használni az angolt.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Sensut
őstag
Skat-15 leírás:
Minden egyes fejlesztéssel a páncél "képessége" nő és finomodik. Az automatikus gyógyászati adagoló nagy segítség a kemény csatákban, de Fekete Energiát (Black Energy) igényel a működtetése. Ez viszont kikapcsolható a menüjében, amikor nincs rá szükség. A harmadik fejlesztéssel (csak Stalkersoup) a páncél már nem igényel Fekete Energiát.
-
kekeeci
senior tag
Sensut
NS kérdések:
Cserélnék Raven-nél testrészeket lőszerre - fegyverre, erre ezt mondja:'Unfortunately, the more i'll can not help you.'
Ez most komoly? Ezentúl nem ad nekem semmit az 'alkatrészekért'?
Másik:
Beosontam a katonai őrpontra, és elloptam a mikroáramköröket. Nem kaptak el, észre se vettek.
Viszont a következő alkalommal, mikor a faluban jártam, letámadták és kiirtották a falut.
Ez természetes?[ Szerkesztve ]
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
Sensut
őstag
válasz kekeeci #2566 üzenetére
Raven rendelésre dolgozik és csak akkor és azt tudsz cserélni, amikor van készlete. Mikor először kezdtem el a játékot, nála voltak más feladatok is, de most másodjára nincsenek, kivéve azt a kutyafalkást. Nem tudom mitől függhet ő, de nem is foglalkoztam vele többet. Dan szokott cserélni trófeákért, meg Zahar is mintha.
A katonai bázison random történnek dolgok és elég gyakran. Mikor először bementem oda, isten ments mekkora balhé tört ki, mert elkaptak. Helikopterek, alpha csapatok meg minden. Szerencsére jött egy segítő brigád és azok ott is maradtak sokáig, így ha a katonák újratelepedtek, ők azonnal kinyírták őket Ha véletlenül a katonák az úton túl közel kerültnek a faluhoz, vagy valaki odacsalja őket, lerohanják azt. De volt hogy csak úgy megjelentek a falunál és elkezdtek rálőni az újoncokra semmi ok nélkül. Nagyon kiszámíthatatlanok ezek a nem fix spawnok ebben a modban, mert nem rendszeresen történnek. Néha naponta támadnak, máskor meg napokig nem, és nem csak Cordonon. Neked meg igyekezned kell megvédeni a falu elöljáróit (Wolf, Fanatic stb), a többiek majd rendre visszaszivárognak.
-
Sensut
őstag
A Soup segédeszközei, az úgynevezett "Modders tools", melyek a menüből (Esc) indíthatók játék közben. Ezek használatához viszont tudnunk kell a tárgyak, személyek vagy éppen a térképek pontos programbeli nevét, mint például "pda_krysyka" - Rat PDA-jának a neve. Erre jó segítség ez az oldal, amit a játék fejlesztői indítottak és frissítenek.
Esc - E = időjárás, környezet változtatása:
Esc - S = általános spawn menü:
Esc - F = ellenséges NPC(k) baráttá tétele:
Esc - F2 = gyorsutazás egy másik pályára:
Esc - F4 = tárgy betétele a játékba:
Esc - F5 = tárgy törlése/eltávolítása a játékból:
Továbbá lehetőség van egy NPC felélesztésére, akit véletlenül mi, vagy valaki mások megöltek. Erre az Esc - R szolgál miközben a játékban a hullára fókuszálunk, viszont az esély a sikerre nagyon halvány és sokkal nagyobb az esélye egy CTD-nak.
Esc - F6, F8 = TB3D gyorsmentés/mentés
Esc - F7 = TB3D gyorsmentés visszatöltése
Esc - W = gyors kilépés az asztalral
[ Szerkesztve ]
-
' Tzs ,
senior tag
Üdv. Ebben a topicban még új vagyok. Sorry, hogy nem olvasom el az összes bejegyzést. Kérdésem lenne: a Narodna Solyanka-hoz van magyarítás? Sokat olvastam róla és kipróbálnám. Aztán később ezt a soup-ot is...
(Egy időben nekiálltam keresni de nem találtam normális linket hozzá, na meg az orosz tudásom is kiváló.)S.T.A.L.K.E.R. mod ajánlók: https://tzsweb.hu/category/mod-mania/s-t-a-l-k-e-r/
-
Sensut
őstag
válasz ' Tzs , #2569 üzenetére
A NS-hoz nincsen magyarítás sajnos, csak a Stalkersouphoz, mivel az NS elég sok mindenben eltér a Souptól és sokkal bővebb is. Viszont ha jól megy az orosz, akkor az NS lényegében orosz kiadás, csak van hozzá egy angol csomag. Ha azt kihagyod, oroszul a játék tökéletes.
-
Aarpok
őstag
A 7-es verzió újításai közé tartozik a játékból való kilépéskori CTD + Sötétvölgybe v ki kilépéskor illetve az x18-as laborba való ki-belépéskor is. Ahogy néztem "A parancs végrehajtásához nincs elég tárolóhely" című hibakóddal dől ki a játék. Visszatöltés működik szerencsére.
[ Szerkesztve ]
Аарпок
-
nubreed
veterán
A Narodnaya Solyanka önálló mod vagy kell hozzá a StalkerSoup és arra megy rá a Narodnaya? Bocs ha hülyeséget kérdezek de nem sikerül erre rájönnöm.
A másik, hogy a Narodnayához nem készült hivatalos angol fordítás hanem csak az amit Google translate -el sikerült összehozni?A harmadik, most akkor mennyire stabil vagy éppenséggel instabil, megbízhatatlan a Stalkersoup?
We are the first of cyber evolution. We are the first to program your future.
-
Aarpok
őstag
válasz nubreed #2572 üzenetére
Akkor sorban. A SOUP a Soljanka angolosított változata erősen vagdalva ez azt jelenti van bennük közös, de a soljanka több küldetést tartalmaz.A másik eltérés a két alkotás között a nehézség a Soljanka elég HC alkotás mivel az oroszok szeretik a kihívásokat nem azt mondom,hogy a SUOP könnyű,de valamivel kevésbé szenvedős.A SOUP tartalmaz bizonyos segítő alkalmazást míg a Soljanka nem.A Soljankát 2 módon is be lehet szerezni a moddb-ről. Van egy repack aio ami eleve angol és tartalmazza a shoc-t, a soljankát illetve cp2 patch-et. A másik csak maga a mód amit a shoc-ra kell rátelepíteni és a patch-ket is hozzá.A SOUP a 7-nél tart és nálam elég stabilan ctd-zet a sötétvölgy és az x18-as labor környékén máshol rendben volt.
[ Szerkesztve ]
Аарпок
-
nubreed
veterán
Köszönöm!
Már csak 1-2 kérdés: Mennyire sikerült jól az általad említett Solyanka angolosítás? Azért úgy megérteni mindent?
A Soup kifagyásain azért túl tudtál lendülni és végig tudtad vinni a játékot?
A Soup egyébként tartalmát tekintve nagyobb mint a Lost Alpha de akkor ezek szerint kisebb mint a Solyanka?
Angol nyelvű voice acting, ami pl az eredeti Stalkerben benne volt, az benne maradt ezekben a modokban?
Úgy láttam mintha a Soup használna SweeFX -et és van dx 11 módja, ez így van? Solyankéban ez hogy van?Bocs a sok kérdésért még.
We are the first of cyber evolution. We are the first to program your future.
-
Aarpok
őstag
válasz nubreed #2574 üzenetére
Sensut szerint érthető az angol én nem értem végig a játékon agropromig jutottam,de ott elegem lett belőle mint mondtam a nehézsége erőssége a Soljankának.Ezzel a 7-el még nem értem végig,de szintén Sensut szavaira támaszkodva már vannak akik végigtolták (Én a 3-al vittem végig).Igen az LA nál bővebb viszont a Soljankához mérve kevesebb a SOUP küldetései.Igen úgy rémlik maradt az angol voice.Igen az általad említett dolgokat tudja a SOUP csak akkor a STALKERSOUP.exe -vel kell indítani ami a főkönyvtárban van és ekkor elindul egy launcher ott beállítva a dolgokat és onnan indítva aktiválódnak.
Nem gond amire tudok válaszolok.Аарпок
-
Sensut
őstag
válasz nubreed #2574 üzenetére
Úgy látom a Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2 (vagy Joint Pack 2) letöltésével gondok vannak, tehát:
a teljes verziójú mod, ami tartalmazza a SOC alapjátékot is, de a patcheket nem, letölthető az SHORTE.ST oldalról:
SHORTE (Yandex) - böngészövel
SHORTE (Yandex) - torrent fájl
Az oldalon először egy nyitó reklámképernyő jön be, de a jobb-felső sarokban, a visszaszámlálás után át kell ugrani és jön a Yandex tárolóhely.
A patchek:
Vigyázat, itt 2 darab 2.09-es javítás van amiket sorban kell bemásolni/felülírni a telepített játék mappájában!
Az angol verzió helyenként elég darabos, de jó angol tudással érthető. A Souphoz képest a NS CP2 legalább 3x akkora és annyiszor nehezebb is. A nehézsége valójában nem is abban rejlik, hogy sipp-supp egyből lelőnek, vagy túl drága és ritka minden, hanem abban, hogy elég gyakran a készítők felhasználtak szinte minden "lyukat" az alapjátékok pályáin és feladatként most ránk bízzák, hogy megmásszunk minden fát, épületet vagy egyéb objektumokat úgy, hogy ezeket a hibákat fel kell fedeznünk és felhasználnunk. Egy kis ízelítő ebből az akrobatikából már van itt. Ezért csak kimondottan fanatikus stalkereknek ajánlom ezt a modot, különben sok átok fogja érni a készítőket Azonban a Soupos sztori része ennek a modnak simán és mindenféle gond nélkül végigjátszható. Akár egy nehezebb Stalkersoupnak is tekinthetjük azt a részt, bár valójában mindkét modnak az eredeti Narodnaya Solyanka az alapja
[ Szerkesztve ]
-
Sensut
őstag
FIGYELEM!
Közkívánatra a topik neve megváltozott
"StalkerSoup" -ról
"S.T.A.L.K.E.R. - StalkerSoup és Narodnaya Solyanka" -ra.
-
kekeeci
senior tag
A Collector (by dAVROs) egy külön mod volt, amit bepakoltak a soupba, majd a solyankába is bekerült.
Egyébként a soup az solyanka fordításként indult eredetileg, később kezdték bővíteni, átalakítanikekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
Sensut
őstag
válasz kekeeci #2581 üzenetére
Érdekes, mert ez a CP2 sokkal érthetőbb angol fordításban van még most is, mint a Soup Most, utólag feküdtek bele komolyabban a Soup angol szövegeinek átdolgozásába, addig egy nagyon kezdeti Google fordítással volt. Lényegében akkor nem is csinált semmit ezzel a moddal TB azon kívül, hogy módosított ezt-azt többé-kevésbé jó irányba. Ezzel a tempóval, amivel most is dolgozik, érthető, hogy miért nincs szinte semmi eredmény, miközben a CP2 készítői szinte megháromszorozták a mod tartalmát mind amellett, hogy a modot stabillá is tették. Már hány hete is annak, hogy pár napon belülre ígérték az automatikus frissítést a Souphoz?
-
' Tzs ,
senior tag
Rászántam magam a kipróbálásra A mega letöltés a felénél azt mondta váltsak premium acc-ra és megállt. Ezért http://stalkersoup.com/downloads-stalkersoup-installer.html innen szedtem le a torrentes veziót.
(Plusz leszedtem a legújabb magyarítás és a fix_ss110007.zipet)
Jó kezdés?
(Tuti nem... )[ Szerkesztve ]
S.T.A.L.K.E.R. mod ajánlók: https://tzsweb.hu/category/mod-mania/s-t-a-l-k-e-r/
-
kekeeci
senior tag
válasz ' Tzs , #2583 üzenetére
Csak a MEGA azt is kiírta, hogy xx idő múlva folytatja a letöltést.
A megoldás - este szépen elindítod, lefekszel szundizni és reggelre csiribá, lent van a cucc.kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
nubreed
veterán
A souphoz a magyarítás jobb mint az angolosítás? Ezt azért kérdezem, mert ha jól láttam, a Souphoz még jelenleg is csak egy elnagyolt Google Translate -el készült angolosítás van?
We are the first of cyber evolution. We are the first to program your future.
-
Sensut
őstag
válasz nubreed #2587 üzenetére
A magyarosítás rendben van, ahogy értettem, én még nem próbáltam. Az angol az gagyi, helyenként teljesen érthetetlen sajnos. Mindenképp a magyar jobb, mert ahol nincs lefordítva, ott úgyis angol lesz a szöveg. Ha végre jönne az a frissítés, abban állítólag már jó sok angol szöveg szerkesztve lesz.
-
nubreed
veterán
Ez lehet, hogy láma kérdés lesz de muszáj feltennem, mert nem találom a megoldást.
Tehát az NS-hez nem létezik olyan telepítő csomag, amelyik tartalmazza az alap orosznyelvű Stalkert, tehát egybe gyúrva mindent?
Mert ugye a topic összefoglalóban is linkelt leírásban ez van:
"The mod is continuously patched and updated, the development is continuous. To play this game you MUST to have a RUSSIAN Shadow of Chernobyl version. After you installed the mod with the PATCH 2.09 and Patch Fix 2.09 2 you will translate the mod to English, so don't worry, if you speak English you can play. "
Ha van ilyen minden egybe csomag, lécci segítsetek ki.
Fogalmam sincs, honnan lehetne egyébként beszerezni az orosz nyelvű SOC -ot.Ja igen, a Soup mellett ezt is felteszem (feltenném) a gépemre, mert miért ne.
[ Szerkesztve ]
We are the first of cyber evolution. We are the first to program your future.
-
Sensut
őstag
válasz nubreed #2589 üzenetére
Ha a Yandexről szeded le - amit fentebb linkeltem - akkor az tartalmazza az orosz SOC-ot is. A leírás ott az oldalon az alap csomagra vonatkozik, de a linkek egy teljes verzióra mutatnak, amit letöltesz, telepítesz és patchelsz. Ennyit kell tenned. Az NS CP2 alapból full orosz nyelvű (benne az alapjáték is és a mod is), a 2 patch hozza az angol csomagot. Ha oroszul akarsz játszani, akkor patchelés után csak iktasd ki a "gamedata" mappát a játékból, és máris tök orosz lesz minden.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2587 üzenetére
Mivel az én munkám a fordítás, ezért lehet, hogy elfogult vagyok, de a magyarítást játék közben csináltam, ezért pontosabb, mint az angol. Próbáltam úgy alakítani, kitalálni a hiányzó szavakat, hogy érthetőbb legyen az egész. Viszont már a vége felé az eredeti NS oroszt használtam fel és azzal javítottam a fordítást és fordítottam a többi le nem fordított szöveget. De a kérdésedre Aarpok, Kekeeci és a többiek, akik próbálták, ők tudnak neked erre a kérdésre elfogulatlan választ adni.
Nem tudom, hogy a javított angol mennyire lesz pontos, mert akik ezt csinálják, azok se az Oroszt fordítják újra, hanem a meglévő google Angolt javítgatják, gondolom játék közben. Szóval, kérdés, mennyire lesz használható a módosított angol.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
kekeeci
senior tag
válasz nubreed #2591 üzenetére
Próbáld a Call of Pripyat topikban, nekem EZT adta fel a kereső.
[ Szerkesztve ]
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
Sensut
őstag
válasz nubreed #2591 üzenetére
Én próbáltam volt, de untam, mert nem történt benne semmi, csak bóklásztam össze-vissza az üres pályákon. Az csak egy mod alap volt akkor, szép és annyi. Lehet, hogy azóta betettek valamit, de nem hiszem, hogy nagy durranás lenne. Kellene egy jó bőrt húzni rá, egy jó sztorit, s akkor igen
-
agojozsef
csendes tag
Üdv. Klenov szerint egyszerűnek tűnő feladat megoldásában elég rendesen elakadtam, a monolith darabját kéri. Ghost chernobyli keresgélős feladatain túl vagyok. Astrologernek kellene elvinni a térkép másolatát a cordonba, de sehol nem találom.
Segítség kellene.......... -
' Tzs ,
senior tag
Na kapásból kérdeznék is.
Az elején rögtön a mode-k közül melyiket érdemes indítani? Dx9, 11, sweetfx dx11?[ Szerkesztve ]
S.T.A.L.K.E.R. mod ajánlók: https://tzsweb.hu/category/mod-mania/s-t-a-l-k-e-r/
-
nubreed
veterán
válasz Gery D. #2592 üzenetére
Igen, tudom, olvastam már itt a topicban, még nem próbáltam ki (a MEGA miatt, elég lassan jön le a cucc), de ezúton én is köszönöm a munkádat. Így látatlanban is azt mondom, hogy biztos jobb mint a Google Translate -s angol.
Mivel a NS -t már sikerült leszedni teljesen, most azt rakom fel és próbálom ki.
Más: NS -hez van beépített grafikai tuning, mint pl SweeFX használata, dx 11 mód, high-res texture pack? Vagy ha nincs, utólag ezek hozzáadhatóak valahogy?
We are the first of cyber evolution. We are the first to program your future.
-
nubreed
veterán
Na az NS felment, angolosítást is felraktam a téma összefoglalóból, de a játék nem indul, xrsound.dll missing hiba. Erre mi a megoldás?
We are the first of cyber evolution. We are the first to program your future.
Új hozzászólás Aktív témák
- AMD Radeon Pro W7900 48GB GDDR6
- ZBook Firefly 14 G9 14" FHD+ IPS i7-1255U T550 32GB 512GB NVMe SSD IR kam gar
- PowerColor RX 6800 XT Red Dragon 16GB GDDR6 256bit - Számla + Garancia, Ár alatt! BeszámítOK!
- MacBook Pro M1MAX 64gb ram 1TB SSD Áfás
- Konzolok karbantartása - hűtőpaszta csere - takarítás (minden 10. karbantartás INGYENES)