-
GAMEPOD.hu
Ez a topik a S.T.A.L.K.E.R. Shadow Of Chernobyl játék két ingyenes módjával (StalkerSoup és Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2) és honosításával foglalkozik.
FIGYELEM!
A StalkerSoup fejlesztés alatt álló játék, ezért hibák adódhatnak!
A végleges verzióra még várni kell
(TALÁN SOHA NEM JÖN EL AZ A NAP!).
Új hozzászólás Aktív témák
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4287 üzenetére
Minden hibaüzenet elmentésre kerül, csak más a neve. A log mappában van egy pár fájl már szerintem neked, azokat nézd meg.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Én úgy tudom, hogy az NSCP2 nem crash-elt ennyit, bár, erről te tudnál többet mondani.
Szerintem itt a hack-eléssel lehet a gond. Egyszerűen csak TB nem tudja kitalálni, mi lehet a gond. Anno, amikor a Soup rendszert létrehozta és ezáltal kiiktatott ezt-azt a régi NS-ből, akkor cseszhetett el valamit. Én régebben utánaolvastam ennek a C-Stacks Overflow-nak és más játékoknál köze nem volt a memóriához. Egyszerűen csak tölt-tölt a játék és egy adott résznél, ahol hiányzik valami, összeomlik az egész.
A megoldás itt az lenne, ha nem az NS- fájlrendszerét alkalmazná, hanem visszanyúlna és átrakná az egész módot az eredeti SHoC-ba.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4294 üzenetére
Amikor belépsz a Sötét Völgy területére, ott lesz a földön egy sebesült Bandita, a neve most nem ugrik be, na, amikor Bullet ott hagyja, adni kell neki Elsősegély-Csomagot, utána az egész Völgy a barátod lesz.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4296 üzenetére
A Banditák nem lesznek ellenségek, akármennyit megölsz közülük, ez ilyen beragadó dolog. Viszont a Bosszúállókkal vigyázni kell a pályán, mert azok viszont ellenségek maradnak.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4303 üzenetére
Ez a feladat az eredeti Stalkerből van. Egyébként meg lehet menteni a Szolgálatos srácot is, akit a gödörnél éppen kivégeznek, akkor viszont le lehet gyalulni a banditák többségét. Meg ha jól tudom, ha a Banditát nem sikerül megmenteni, attól még Borov nem lesz ellenség, csak át kell jutni a társain, lopózva, ez is utalhat a "Lopózz be és szerezd meg Borov Kulcsát" mondat.
Ezen elven kell kiszabadítani a Pincében raboskodó Szolgálatost is, de az se baj, ha mindkettőt kinyírják. A feladat csak addig terjed, amíg kinyitod a cella ajtaját, onnantól nem számít, ha megölik.A szöveg így néz ki pontosan:
<string id="bar_darklab_documents_1">
<text>Szerezd meg Borov kulcsát a Laboratóriumhoz.</text>
</string>[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4306 üzenetére
3-4 visszatöltéssel tudtam én is megmenteni a tagot a gödörnél, de nem is annyira lényeges. Az a baj, hogy össze-vissza futkos ő is, meg a rab is az épületben, ezért hamar le is szedik mindkettőt.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4310 üzenetére
Esetleg, ha adsz nekik fegyvert, a gödrösnél és a cellában lévőnek, talán útközben lekap néhány banditát. A Gödörnél lévőnek egy Lefűrészelt csövű Puskát szoktam adni, azzal mindig bátrabb.
A cellában lévőnek pedig AK-t adok, pár lőszerrel, meg Elsősegély-csomagot, mielőtt kiengedem a cellából, aztán gyalulja velük a Banditákat.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4316 üzenetére
Kostya már akkor megjelenik, amikor a Barlangból kijössz.
Maccap, vagy mi a jóég a neve annak a Stalkernek, nem is gond, hogy kinyírták, mert átcsesz a Gauss Puskával rendesen. Úgy hogy ne bánd!
A Katonák csak a Híd alatt nem lőnek rád és a Katonai Kereskedő Agropromban. Mindenhol ellenségek.
A híd alatt majd lesznek szakadár Katonák, azokat viszont ölni kell, de okosan.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4318 üzenetére
Amikor kiszabadítottad a Vérszívók karmaiból a Stalkert, hálából elmondta neked, hogy a farmon van egy Stalker és ha fizetsz neki, cserébe ad egy Gauss Puskát. Na ez volt az az átverés. Messziről mondja is a Stalker, akinek pénzt adtál, hogy olyan vagy, mint Robin Hood, pénzt adsz a szegényeknek, majd figyelmeztet, ha bemész utána a házba, tüzet nyitnak rád.
Na nekem se kell sose több, mindenkit kinyírok ott.A Kezdők táboránál azért mehettek oda a járőröző katonák, mert túl közel jöttek és a látómezejükbe került a csata. Ők bizonyára csak a Zsoldosokat akarták megölni, de mivel túl közel mentek a faluhoz, gondolom a Stalkerekre is rátámadtak. Ezt egyébként valamikor valaki mondja is nekünk a Stalkerek közül, hogy a Katonák néha meglátogatják őket és eljátszadoznak velük.
A Híd alatti történet is valahogy úgy szól, hogy van egy Katona, akit felülről küldtek oda hozzájuk. Nappal járőrözik, este viszont ott vodkázik a híd alatt. Eredetileg fent a töltésen kellene látnunk ezt a Katonát, de én még sose találkoztam vele a Soup újabb verziójában. Viszont este sem ül ott, ahol kellene, szóval ez szerintem egy téves Karaktereltávolítás TB eszes csapatától.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4320 üzenetére
Az semmilyen gondot nem fog okozni, hogy a két Katonát megölted. Nem a táboruk hatáskörében történt.
Miután odaadtad a pénzt a Stalkernak, ő ezután arra kér, várd meg ott, ahol vagy, kihozza a Puskát. Miután eljutott a tábortűzhöz, bent az épület végében, akkor jön a Robin Hood-os rádiós üzenet. Oroszul nem tudom, hogy hangozhat, de ugye az NS eredetileg az Angol szinkronos verziót használta fel.
Az ATP-s futár most nem ugrik be, ki lehet és melyik feladathoz kapcsolódik, viszont van ott egy Stalker, Crest a neve, azt hiszem. Tőle kapjuk azt a feladatot, hogy 5-5-5 Műtárgyat kell hozni. Hogy mik azok pontosan, ez se ugrik be, de a területen nem mindegyik található meg, ha megtalálható egyáltalán. Bár, szerintem pont azért kellenek neki.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Ezek mind új részek. Ahogy másolgattam be a Soup részeket az NSCP2-be, látszott, mik a közös pontok és mik voltak már az eltérések.
Amit Crest-ről írtam, az felejtős, összekevertem a területeket. Itt ATP-ről van szó, én meg az Elfelejtett Erdőről írtam
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4326 üzenetére
Amikor Bes-nek odaadtad a ruhát, rögtön vissza kellett volna vásárolni tőle. Ez viszont a Soup egyedisége. Nagyon sok küldetés Páncélját így vissza lehet szerezni.
A Futárt a Szemétdombra kivezető útnál találod meg. A CD-t pedig úgy egyszerű megszerezni, ha bent maradsz a kunyhóba és aki épp bemegy, azt nyakon lövöd egy sörétessel.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4328 üzenetére
Az a Kiméra. Elektromos sokkot ad, ha rád támad. Azt messziről kell legyalulni, de még úgy is nehéz.
A Kunyhóban van láda, mögé kell leguggolni. Onnan lehet fejbe lőni a banditákat. Én legalább is mindig így csinálom.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #4330 üzenetére
Strelok neve Mesterlövészt jelenti, szóval eleve rossz az a megállapítás, hogy a közelharcot szeretné
A Sötét Völgyben a Helikopternél is Kiméra volt, azt hiszem. De lehet, hogy a másik dög volt, aminek két feje van.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
стрелок-lövő
охотник-vadászSzóval a Strelok az tulajdonképpen Lövőt jelent. A vadász az a másik fura szó.
Rokonértelmű szavakat egybe rakja a google, de amikor ki akarod választani a megfelelő szót, akkor a lövőnél jelenik meg a Strelok szó. Sajnos csak erre lehet hagyatkozni, már nincs Orosz ismerősöm, aki pontosan meg tudná mondani, hogy valójában melyik mi.
Viszont a játékban benne van egy átalakított AK, az mesterlövész puska. Ebből is lehet sejteni, hogy Strelok Mesterlövész lehetett valamikor.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Na meg ajánlott a Windowsban beállítani a lapozófájlt is, ami a Virtuális memória, automatikusról manuálisra.
Nekem 4.000-től 10.000-ig van megadva a Windows meghajtóján, a többin mindig beállítok ilyen 4-20 ezres értéket. Ezzel is csökkenteni lehet az összeomlás esélyét.
És ez nem hülyeség, mert egyszer újrahúztam a Win-t és ez kimaradt. Akkor a játék 5-10 percenként kidobált. Miután beállítottam a lapozást, utána elég sokáig ki se dobott. Volt, hogy órákig tudtam menni.
Nálam viszont sose volt gond a cucc felhalmozódás, viszont annyiból érdemesebb kevesebb cuccot ott tárolni, hogy átláthatóbb legyen a láda tartalma. A Bár amúgy is lassan tölt, meg amikor a Szabadságiakhoz érek, mindig befagy a kis híd után pár másodpercre.[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Az Alap Shoc-hoz már létezik egy egyszerű gamedata cucc, amit csak be kell másolni és Sidorovich-nál meg azt hiszem Barman-nál is lehet javíttatni.
Páncélt feljavítani 5db Elem használatával lehet úgy, hogy belépsz egy Elektro Anomáliába és szépen fel is megy a Páncél tartóssága.
Ha valakit érdekel, feltettem a tárhelyemre, Repair Mod Hun mappában van.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Amiről én írtam, az csak pár új sor, pár script. Ezt a modot a régi Stalker hivatalos oldaláról kaptam le, semmi köze az FI csoporthoz. Ezeket a sorokat én fordítottam és illesztettem bele az eredeti Fájlokba.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
A Readme fájlban ezt írják:
Repair Mod (Rus Eng Ger) v1.22
Description :
--------------
The trader and the barman will be able to repair your stuff.
The price for the repair is calculated in dependance on the damaged
up to a maximum of 80% the items price when it's totally wrecked.
The repair works for your current guns and armor in the active slots.installation:
--------------
-unzip the folder in your stalker directory. (this could propably overwrite other Mods concerning the traders)
-run the game
-go to a trader and choose the topic "I need answer to some questions".
Here you will be able to ask if he can do a repair for you if you have damaged equipment and enough money.
the repair-service is available after the first quest (Find Nimble) but works with existing savegames, too.changes made by the mod:
-------------------------
escape_dialog.script: lines 9 - 102
dialogs_escape.xml: lines 768 - 815
dialogs_bar.xml: lines 1264 - 1297
eng\stable_dialogs_bar.xml: lines 1332 - EOF
eng\stable_dialogs_escape.xml: lines 750 - EOF
(german dialogs are similar and easy to find, russian should be too)changelog:
-----------
1.22:
readme partially rewritten and changelog inserted
repaircost is now really calculated in dependance on the damage
some dialog changes in the english and german versionTODO:
insert dialogs for an estimation of the cost before the money is charged
and to let the traders reject the service, if the player doesn't have enough moneyFinal note: Have fun with this great mod. If you continue developing, credit all the authors and keep the changelog up to date =)
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Ez a javító mod csak az alap Shoc-hoz van, ahogy írtam, és Sidorovich-hoz és Barmanhoz ad javítási dialógust. Ha össze akarod másik moddal hozni, akkor valóban össze kell hasonlítani és beilleszteni az új sorokat. Én ezzel a módszerrel raktam bele az alap fájljaiba.
Azt így hirtelen nem tudom, hogy melyik fájl tartalmazza azt, hogy a mutánsok milyen valószínűséggel dobálják a testrészeket, de szerintem azt a fájlt kellene megkeresni, amelyikben a mutánsok leírása van. Azok tartalmazzák, hogy az adott mutáns milyen erős legyen, mennyit sebezzen. Próbáld átnézni Sensut NSCP2-es könnyítő Patch-ét, abban hátha rátalálsz. Most így jobbat nem tudok.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Szívesen. Erre emlékeztem én is, hogy ilyesmit kell keresni. Fegyvereknél is hasonlóak vannak. Pl hogy melyik fegyverre mit lehet felszerelni, milyen töltény megy vele, meg még jó sok minden.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz stalkerfun #4360 üzenetére
A Technikussal kell beszélni, hogy csinálja meg. a Bárban ideiglenesen visszajön ugyan , de addig nem marad végleges, amíg meg nem csinálod a feladatot.
Szóval, menj vissza a Technikushoz és fejezd be a feladatot.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Boldog Új Évet mindenkinek!
Ideillő Youtube videót kerestem, de most nem találtam.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Több, mint valószínű, hogy a 2-es patch-csel akad be. Fájl összehasonlítással meg kellene nézni, mik a különbségek.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
-
Gery D.
Topikgazda
válasz hubai38 #4375 üzenetére
Parancsikonból indítod a játékot? Ha igen, lépj bele a tulajdonságaiba és töröld ki a bin-t az indítás sorból.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz hubai38 #4377 üzenetére
Próbáltad a fő exe-t elindítani? Esetleg lehet, hogy nem az a mappa már, amire az ikon hivatkozik.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz hubai38 #4379 üzenetére
Az lehet még a probléma, hogy a telepítő nem a játék könyvtárába akarja telepíteni, hanem egy másikba. Nézd meg, hogy hol van a teljes játék és hova telepít a telepítő.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz hubai38 #4381 üzenetére
Esetleg van ékezetes betű valamelyik felsőbb mappákban? Ez is gond lehet, mert némely játék az ékezeteket másra írja át és ezért nem találhatja a mappát.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
válasz hubai38 #4390 üzenetére
gamedata, de az egészet a fő könyvtárba kell másolni. Mikropatchekhez nincs frissítve,. csak teljes verzióhoz.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
Ez a szöveg, ami a képen van, össze-vissza van. Nálam ez nem így van. Milyen fajta verziót szedtél le?
Az eredeti angol így néz ki:
<string id="otshelnik_prosba">
<text>Hermits and people here need stalkers remnabory armor and weapons. Get them in the area impossible, and also nearby. It is necessary to 30 sets of each type.</text>
</string>Látszik, hogy a szövegrészek fel vannak cserélve.
A fordítás így néz ki Oroszról. Ezt be is teszem a fájlba, úgy hogy tölthető lesz:
<string id="otshelnik_prosba">
<text>Hermit-nek és a helyi Stalkereknek Javító-Készletekre van szükségük a Páncélokhoz és a fegyverekhez. Lehetetlen őket beszerezni ezen a területen, de még a közelben is. Minden típushoz 30 készletre van szükség.</text>[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
-
Gery D.
Topikgazda
Üdv Sensut!
Elég régóta nem foglalkoztam már a játék fordításával. Játszani se nagyon volt időm vele.
Az SS-t is kellene fordítani még, a hiányzó dolgokat kiegészíteni, de egyelőre ahhoz sincs sok időm. Azt se tudom, jelenleg hol áll a mod fejlesztése.
Azt orosz verziót megnéztem, szerintem én ezzel dolgoztam legutoljára. Az 2016-os. Az angol az valami 2018-as frissítés.
A lényeg, a közeljövőben nem hiszem, hogy folytatom a fordítást. Ha valaki kedvet kapna az NS fordításához, ne fogja vissza magát.
Egyébként jelenleg más játékok fordításával foglalkozok. Bár, ahhoz sincs nagyon időm és energiám se.
De ki tudja, lehet, kedvet kapok a jövőben folytatáshoz, de nem ígérek semmit.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Az NS-sel nem nagyon foglalkoztam, annál csak annyit csináltam, hogy az SS-sel megegyező fordítást átraktam és az elejét elkezdtem fordítani. De nem teljesen sikerült, a rádiós üzeneteket már félbehagytam, az még mindkét mod-nál átnézésre vár oroszból.
Szóval, ha valaki az NS fordítást fel akarja használni, viheti.
Az SS nálam marad egyelőre. Azt még tervezem befejezni.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Egyszer már rászánom magam és újrarakom az egész SS-t, rég nem követem, hogy áll a fejlesztése. E-mailek jönnek a fórumból, de csak az állandó problémákat írják, szokás szerint.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Néha kell a nosztalgia.
Az a baj, mindig jön egy-egy játék, ami megtetszik és lefordítom, mert senki se foglalkozik vele, én meg utálok angolul játszani.
Így is jegeltem már egyet. Ez az ATOM Rpg volt. Azt szintén Oroszról kellett volna fordítani, mert valahogy az ilyen nyelven kitalált játékoknál az angol nagyon rossz. Ezzel kapcsolatban összevesztem egy másik fórumon tagokkal, mert meg akarták magyarázni, hogy a gépi fordítás jó. Sajnos én ilyen munkával nem foglalkozok és ki se adnék a kezemből ilyen moslékot. Ez a másoljuk be a teljes szövegfájlt és lesz, ami lesz belőle módszer.
Van egy majdnem teljesen kész fordítás, a Project Zomboid. Ezt is évekkel ezelőtt kezdtem újra, mert ami a játékban volt az a kevés, hibás és hiányos is volt, így csináltam egy teljesen újat. Ebben kaptam segítséget egy sráctól és így szinte már kész is van.
A Stellaris-ban is segítettem itt-ott, pár event, leírás, ilyesmi.
Van egy Planetbase nevű játék is. Mikor rákaptam, elkezdtem, de azt sem fejeztem be.
De van egy másik játék, a Surviving the Aftermath. Elkezdtem fordítani, majd rátaláltam egy fordító csoportra, akik foglalkoznak vele. Írtam is nekik, de nem nagyon kértek a segítségemből. Meg voltak győződve róla, hogy csak berakom a fordítóba és kész a játék fordítás. Hiába írtam, hogy nem így van. Mellesleg, akivel üzenetet váltottam, az még magyarul se tudott rendesen írni, hogy fordít le egy teljes játékot?
Azt hiszem ennyi.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Hát, nem is tudom, mihez lehetne hasonlítani az Atomot. Talán a Gorky17, vagy ami híresebb, az a Jagged Alliance, az újabb fajta. Ilyen körökre osztott stratégia, helyszínekkel, térképekkel.
Az Aftermath is ilyesmi, csak ott építeni kell egy kolóniát.
A Project Zomboid egy multi alapú túlélős játék, az is jó móka.
A Planetbase meg szintén ilyen kolonizációs játék, viszonylag egyszerűbb.
A Stellaris-ban meg egy galaxist kell benépesíteni, szövetségeket kötni, háborúzni, ilyesmi.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Jahát igen, így nincs mit csinálni.
Ha kell valamelyikhez a fordítás, majd megosztom a tárhelyemről azt is.
Júliusban úgy is sokat fogok melózni, akkor lehet, átnézem megint az SS-t.[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Az NS-t már végigvitted régebben, nem? Nekem az rémlik. Még egy videot is megosztottál, ahol Shadow vonul feléd és az összes Monolithos katona sort áll.
Az SS az nem követte az NS-t a Halott Város után. Itt kezdődik a gyűjtögetés. Vagyis Zaton helyett Cordon-ba teleportálsz Sidorovich-hoz.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
Új hozzászólás Aktív témák
- A fociról könnyedén, egy baráti társaságban
- Windows 10
- E-roller topik
- Napelem
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Milyen hagyományos (nem okos-) telefont vegyek?
- Politika
- Rövid előzetesen a S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl
- Otthoni hálózat és internet megosztás
- Milyen okostelefont vegyek?
- További aktív témák...