- Xbox Series X|S
- Hosszabb bemutatót kapott a Flintlock: The Siege of Dawn
- Genshin Impact (PC, PS4, Android, iOS)
- Rise of the Ronin (PS5)
- War Thunder - MMO Combat Game
- Le Mans Ultimate
- PlayStation 5
- Path of Exile (ARPG)
- The Crew Motorfest - Jövő hónaptól végre Steamen is elérhető lesz
- Dragon's Dogma 2
-
GAMEPOD.hu
Ez a topik a S.T.A.L.K.E.R. Shadow Of Chernobyl játék két ingyenes módjával (StalkerSoup és Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2) és honosításával foglalkozik.
FIGYELEM!
A StalkerSoup fejlesztés alatt álló játék, ezért hibák adódhatnak!
A végleges verzióra még várni kell
(TALÁN SOHA NEM JÖN EL AZ A NAP!).
Új hozzászólás Aktív témák
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #2559 üzenetére
Akkor rövidre zárom a vitát.
Egyetlen kérdés volt, hogy Frakció, vagy Csoport legyen. A nevekre nem kérdeztem rá. Azokkal kapcsolatban egy kérésem lett volna, ha valaki bármi eltérést talál, jelezze. De ez egyáltalán nem kötelező jellegű és a fordításomat se kötelező használni. Mindenki elkezdheti fordítani az elejétől a játékot és nem az enyémet felhasználni, átírni, mint ahogy ezt már előzőleg jeleztem itt.
Sajnos ebben a témában is ugyanaz van, mint a mód alakításában. Egyeseknek semmi se jó és kedvükre szeretnék alakítani. Azt kell használni, ami van. Ha meg nem jó, lehet törölni a magyarítást és használni az angolt.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2587 üzenetére
Mivel az én munkám a fordítás, ezért lehet, hogy elfogult vagyok, de a magyarítást játék közben csináltam, ezért pontosabb, mint az angol. Próbáltam úgy alakítani, kitalálni a hiányzó szavakat, hogy érthetőbb legyen az egész. Viszont már a vége felé az eredeti NS oroszt használtam fel és azzal javítottam a fordítást és fordítottam a többi le nem fordított szöveget. De a kérdésedre Aarpok, Kekeeci és a többiek, akik próbálták, ők tudnak neked erre a kérdésre elfogulatlan választ adni.
Nem tudom, hogy a javított angol mennyire lesz pontos, mert akik ezt csinálják, azok se az Oroszt fordítják újra, hanem a meglévő google Angolt javítgatják, gondolom játék közben. Szóval, kérdés, mennyire lesz használható a módosított angol.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2603 üzenetére
A legegyszerűbben úgy tudjuk kideríteni, mi a hiba, ha beírod ide, melyik mappában mi van. Egy könyvtárfára gondolok, ha megoldható. Így ki tudjuk sakkozni, mi lehet a gond. Én arra tippelek, hogy nincs meg minden fájl.
Szerintem ez nem a Repack lesz, mivel abban minden benne van. Ez a fájl, amit írtál, ez a bin mappában van.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2636 üzenetére
Most nem vagyok benne biztos, de ha Kostya rejtekhelyeit megtalálod, az egyikben lesz egy Zsoldos, vagy Seva Páncél. Azt hiszem, hogy a Szemétdombon lévőben lesz.
Ami a Cordon-i padláson lévő ládát illeti, abban Zsoldos Páncél helyett pár üveg Vodka van, ami Kuznecov-nak kell majd.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz kekeeci #2644 üzenetére
A járőrt a Soup-ból kivették. A 24-esben még benne volt, a 30-as szériában már nem. Köszönjük TB.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz kekeeci #2649 üzenetére
A kereskedőknél van kék doboz, onnan sose lopnak. Legalább is tőlem nem. Én mindent a Bárban lévőbe teszek Barmanhoz. Viszonylag a Bár van középen, így nem kell a Zóna egyik végéből a másikba menni, ha valamit ki akarsz belőle szedni.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2659 üzenetére
Játék közben ki lehet a beállításokban. Azt hiszem a Hud-ot kell kikapcsolni. Ezt is fordítottam, szóval meg lehet találni. Olyasmit kell keresni, hogy lélegzet, és Gázmaszk látszódik, vagy valami hasonló.
A hátizsákos cserés dologgal kapcsolatban: Amikor Cordon.ban elromlik a PDA és kapunk is egy üzenetet, hogy a hátizsák cipzárja beragadt, ezért van az, hogy nem lehet a felszerelést megnézni, mert rögtön kidob. Erre egyébként az a megoldás, hogy sokszor előhozzuk a felszerelést, az egeret oda visszük, amit fel akarunk használni és rányomunk. De miután megjavítja Lanky a Bárban, akkor a hátizsákot is megjavítják. De ennyi, Soup-ban nincs olyan, hogy kipereg a cucc a hátizsákból.
Skat-10-es Páncélt pedig a a Radar-on Syak-tól lehet venni 3 Sün Műtárgyért. Erre a Páncélra az egyik gyűjtögetős feladatnál kell majd, azt hiszem Akim-nak.
A jobb Páncéllal kapcsolatban: A kezdeti verziókban egy Beryl Páncél is volt azon a Katonán, aki ott feküdt Cordon-ban az aluljáró mellett. Sajnos azt is kivették. Szintén volt egy Stalker Páncél a játék kezdésekor balra heverő Stalker hullán. Szintén volt egy sima Dzseki a jobbra heverő Stalker hullán. A Szemétdombon a kőtömböknél táborozó Banditacsoportban az egyik Banditán volt egy Bandita Exo is. Sajnos ezek mind eltűntek a Random Inventori megszüntetésével.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Gery D. #2660 üzenetére
Erre=Ez a Páncél(ra) az egyik gyűjtögetős feladatnál kell majd, azt hiszem Akim-nak. Szal így akartam írni.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2662 üzenetére
Miután első alkalommal megjártad az X-18-as Labort és meglátogattad Sidorovich-ot, azután a Szemétdomb felé fog elromlani a PDA. Ez egy fontos momentum, mivel a javítás után kicsit jobb lesz a PDA. Azt most ne kérdezd, mivel lesz jobb, mert arra nem emlékszek.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2664 üzenetére
Az eredetiben nem volt benne a PDA elromlás, mivel Lanky sem volt jelen.
Meg. Akár ezreket is le lehet nyúlni tőlük. ÉS rengeteg hulla lesz.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2666 üzenetére
Itt lényegében nem a PDA számít, hanem a hulla. Függetlenül attól, hogy van-e a hullánál PDA, vagy nincs, megkapod a pénzt. Visszamenőleg is megkapod, miután átkutattad a hullákat. Szóval érdemes még egyszer átnézni az addig megölteket is.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Gery D. #2672 üzenetére
Semmit nem talált.
Most már biztos vagyok benne, hogy a Soup a mostani NS CP2 egy korai félbemaradt, vagy inkább fél munkánál ellopott része.
Csak úgy kíváncsiságból meg nézném, hogy ha a Halott Város csatornájában ki lehetne kapcsolni a Teleportot és el lehetne jutni a másikhoz, vajon mi történne.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz ' Tzs , #2674 üzenetére
Sajnos eddig még nem sikerült megtalálnom, hogy hol lehetne átírni a betűk nagyságát. A Texture mappában az ui-n belül vannak a betű készletek. Azokból szedi a Stalker felbontástól függően. Nekem Pl UHD TV-m van és ott a Full HD-s felbontásban olyan, mint nálad Full HD TV-n Pl 720-asban.
Régebben, amikor nem a betű méretének növelését kerestem, akkor futólag láttam, mit kellene átírni, hogy nagyobbak legyenek, de persze, most, hogy ezt akarom megtalálni, nem találom.
De ha újra rátalálok, kiposztolom majd.[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz Dhampir #2680 üzenetére
Az a baj, hogy sokan összekeverik a játékot a valósággal. Egy játéknak nem a valóságot kell tükröznie, hanem az élményt, a szórakozást és azt, hogy lekössön. Tudj vele játszani akár 1000 órát. Ha valaki valóságos játékot akar, az csak álljon fel a székből és lépjen ki az útra.
Persze, az se jó, ha túlságosan elrugaszkodik a valóságtól egy játék. Nézzük pl. azt, hogy Pripyat-ban simán le tudunk ugrani a 14 emeletes bérház tetejéről úgy, hogy még egy karcolást se szedünk össze. Vagy pl. a súlyhatár. Mutasson nekem valaki olyan hátizsákot, amibe 150-350 kg-ig lehet pakolni a fegyvereket. Egy az, hogy hely nincs annyi benne, a másik, meg hogy nem a hátizsák pántja szakadna le, hanem kiszakítaná a vállunkat. És még ott van a futás is, lépni nem bírnánk ilyen súly alatt, akármilyen Exo is legyen rajtunk.
A lényeg, hogy tudjuk be annak, hogy ez is csak egy játék a sok közül, amivel eltölthetünk néhány ezer órát. Mondjuk az se mindegy, hogy közben mennyit káromkodunk, vagy épp röhögünk.
Ja és ne felejtsünk el kívánni a Monolith-tól világuralmat se, ha egyszer eljut valamelyikünk az erőműbe a valóságban.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Nekem is a játék élménye a fontos, nem az, hogy leselkedve, osonva és félve járjam a Zónát. Bár, engem a grafika se érdekel annyira, elvagyok a minimum beállítással is. Elvégre azért játszok, hogy kikapcsolódjak. Ha már játék közben is idegeskedek, az már nem buli.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2688 üzenetére
Ha jól emlékszek, azok a Műtárgy Detektorok, amik a Clear Sky-ból ismerősek kinézetre, semmire se jók, nem működik, csak hanggal jelzi, ha nagyon közel van a Műtárgy. A Svarog Detektor, ami már jelzi a Műtárgyakat a kis térképen. Ilyen kis pirosas-barnás színű detektor és a pisztoly Slot-ba kell rakni.
Ezt a Detektort kapjuk Sidorovich-tól, miután egy Stalker átvág minket azzal, hogy Sidrovich nevében küld nekünk egy üzenetet, amiben arra kér, hogy fizessünk ki ennek a Stalker-nek 70ezer Rubelt és ha megtettük, visszatérve hozzá, kamatokkal együtt visszakapjuk a pénzt. Visszatérve Sidorovich-hoz elmondja, hogy bizony nem ő küldte ezt az üzenetet és mi voltunk a következő áldozat, aki bedőlt ennek a Stalkernek és buktuk a pénzt, mert már biztos messze jár ez a Stalker. Kárpótlásul megkapjuk ezt a Dekódert.
Mellesleg Kekeeci kérdése egy nagyon jó kérdés. Egy régi Stalker játékos már szinte minden eldugott, rejtett zugot ismer az alapjátékban, ami ebben is benne van. Ezek a cuccok, mint a Módosított MP5-ös, Strelok Páncélja és az ilyen egyedi cuccok mind kelleni fog valakinek. Az alapjátékban pedig mindegyikre rá is találunk szépen minden nehézség nélkül. Szóval, csak vissza kell emlékezni az Alapjátékra.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2712 üzenetére
A 7-es verzióban limitálva lettek a bejárható területek. Csak akkor kapod meg a Vad Területre az átjárót, amikor végeztél a Sötét Völggyel, ahogy Kekeeci írja. Sajnos egyre több ilyen limit van a játékban és nem ez lesz az első eset sem.
Ezzel azt akarták elérni, hogy ne legyen olyan eset, mint amikor hamarabb eljutunk a Chernobyl-i erőműbe, mint Pripyat-ba. Viszont ezzel elveszti azt a játékélményt, amiért Stalker a Stalker. TB-ék azt nem látják be, hogy ez nem egy Doom, vagy COD, MOH és így tovább. Ez nem egy Lineáris játékmenet, de ha így folytatják, akkor előbb-utóbb elveszti a Stalker filingjét az egész és annyira megcsappan a Soup iránti érdeklődés, hogy örülnek majd, ha 1-2 ember fog vele játszani. Egy emberről már tudok, aki ezt nagyon is megunta, én.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Ezt a talaj alá esős dolgot már jeleztem anno TB-nek, de azt írta rá, ezzel nem tud mit csinálni, Bug. Menteni kell előtte és ha aláesik, vissza kell tölteni és újra próbálni. Köszönöm szépen, ha 5 Zónabeli óra múlva kell visszamennem és addig bejártam a fél Zónát. Minden csak Bug. Én Friar-t simán lelőttem a Banditák előtt és semmi se változott. Maradtak a barátaim.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2725 üzenetére
Lőj ki rá mindent. A gránátok nem nagyon használnak neki, ez is egy elcseszett dolog. A fegyverek tölténye hamarabb végez vele. Javaslom, egy fa tövéből lődd!
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2729 üzenetére
A Soup-nál van egy előnyös dolog a Sima Shoc-kal szemben, távolabbról el lehet venni a tárgyakat. A betonlapokról át a WC-re, ami a vasfülke, onnan be a háztetőbe, onnan pedig a padlásnyíláson lenézel és mélyguggolásban ellopod a táskát. Egyszer sikerült, csak az volt a baj, hogy a köcsög ugrás nem mindig sikerül és a kerítés elé estem, kifelé meg apríthattam a Katonákat.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2742 üzenetére
Egy log bemásolás jól jönne, abból láthatnánk, hogy miért crash-el. Egyébként én a Soup Story végét a javított 7-es patch-vel csináltam és ott még nem volt fegyvertelen a Monolith sereg. Ez lehet, csak az új játék után következik be.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2745 üzenetére
Kb. semmire. Alaphelyzetben azt írták róla, ha van nálad ilyen Embrió, és ha eldobod, vagyis a pisztoly Slot-ba rakod és hosszan nyomod a tüzelést, kikel és melléd szegődik. Egyszer csináltam, simán rám támadott. Onnantól kezdve eladtam, Jó pénz. Mindegyik mutánsból van ilyen.
A Mocsáron lesz majd egy küldetés egy fazonnál, ha ott nem találod meg a hátizsákot, amit kér (Itt segítségként beleírtam, hol található meg) és ha van nálad olyan Embrió, ami kell neki, akkor nem kell megkeresni, oda tudod adni a tagnak rögtön.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2748 üzenetére
A Műtárgyak kellenek. Én pl 3 dologra figyelek.
1. Golyóállóság, ezeket a Mama Gyöngyéből lehet legjobban összehozni, meg néhány összekutyultból.
2. Állóképesség. Ez kell ahhoz, hogy ne fulladj ki minden 10 méteren futás közben.
3. Sugárzás. Ez azért jól jön, ha olyan radioaktív területen vagy, ahol ezek nélkül 1-2 perc és meghalsz, mellesleg nem is kell annyi Sugárzás-elleni szert használni.Még rá lehetne állni az Egészség-regenerálásra használatos Műtárgyakra is, de azok csak az elején jönnek jól, de vannak olyan Műtárgyak, amik az előző 3 tulajdonság mellett ott van ez is.
A többi tulajdonsággal nem nagyon szoktam foglalkozni, egyedül még az Exo-k által nyújtott plusz Súlykapacitás. De az már Műtárgyfüggetlen.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
válasz ncsandor #2756 üzenetére
Lenne szerintem egy megoldás. Szedd le a 7-es verziót, tedd fel a 6-os verziót, kezd el, ments, lépj ki és rakd fel a 7-es verziót. De a Magyarítást is akkor rakd fel, amikor a 7-est a 6-osra. Majd töltsd vissza a mentést.
Mondjuk nem tudom, hogy meg van-e még a 6-os fájljai. Kérésre felpakolom a tárhelyemre.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Én végül is rá tudnék nézni, hogy vajon ez melyik verzió, mivel magában a megváltoztatott fájlokban vezetik, hogy melyik javítás. Ha ott valamelyikben írják a verziót, könnyen ki lehet deríteni.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2763 üzenetére
Aleks nem tag, ő is amolyan besegítő. A Módot egyedül csinálja TB. Akik a Steam fórumon tagok, azokból pár ember tanácsolja (utasítja), hogy mit csináljon, mit javítson TB. Egyébként ő volt az első, aki a Gugli angol nyelvet javítgatta, de valahogy mindig eltűnt az éterbe. Azért látod a nevét a Soup kezdő képén, mert azt a képet ő csinálta.
Én még mindig azt mondom, hogy valamit nem kapott meg TB az eredeti NS-ből, ami létfontosságú a módban, azért crash-el folyton. És azt nekem senki ne mondja, hogy itt a 32 bites motor a ludas és a 4Gb-os memória-kihasználási limit miatt crash-el. Szerintem itt olyan gondok lehetnek, mint pl a Memória-túlcsordulás, vagyis eszméletlenül, egyfolytában tölt valamit a Soup játék közben, de emellett nem törli a már szükségtelen adatokat, ami miatt egy idő után elfogy a memória és Cstock error-ral kivág. Ha meglenne a 64 bites motor, abban is ugyan ez lenne szerintem, csak nem ilyen rövid idő alatt. Erre jó minta lehetne az NS mostani verziója, ami 32 bites, mégse Crash-el folyton, ahogy Sensut-tól tudhatjuk.
De sajnos én ennyire nem értek ehhez a motorhoz és a programozáshoz sem és ez csak a saját véleményem.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz robogo81 #2765 üzenetére
Rögtön a Barlang elején van egy hátizsákban a földön. Nem figyeltél eléggé.
Minden új fórumozónak ajánlom figyelmébe a tárhelyemen lévő végigjátszást. Valamint használjátok a fórumkeresőt, mert ezeket a problémákat már elég sokszor megválaszoltuk.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz robogo81 #2768 üzenetére
Hát ez így elég érdekes.
Egy Kísértet Szíve kell csak Miner-nek, mellé az Exo, a többi műtárgy és a fegyver, ami a Zsákban volt. Semmit ne hagyj benne.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Update
--------------------------------------------------------------------------------
The first major update is just waiting for the dialog improvement submissions which I understand will finally fix the Art descriptions and recipes along with regular improvements to dialog.
I have been getting some CTD submissions but from what I have been reading on the forums there are some still happening in level-up 0 and seem to be attributed to inventory items, please submit saves to help me isolate them.
There have been comments about respawns stopping in some areas, please send autosave entering levels you feel respawns should have occurred and what/where.
I should also have the auto-updater active on this major patch and will let you know when this happens.
THANKS to all testing and submitting issues and feedback so we can get this game to the next level!
Szóval még csak most fogják kiadni a 8-ast. Bárki bármit ír, nincs "hivatalos" 8-as!
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz hubai1979 #2771 üzenetére
Igen. Menet közben pedig lehet felfelé patch-elni. Úgy Lightning küldetéseinek környékén már a 7-es verziót is lehet használni. Én így vittem végig.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz hubai1979 #2773 üzenetére
Kezdj egy játékot a régivel, ami megvan, utána rögtön patch-eld fel 7-esre. Aztán meglátjuk.
Nekem megvan a 0-ás verziótól mindegyik. Akinek kell, annak felrakom a tárhelyemre apránként. Csak jelezzétek.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz hubai1979 #2775 üzenetére
Dehogy van kész. Azóta kedvem se és időm se volt vele foglalkozni. De az csak a 6-os, 7-es verzióhoz jó. Csak jövőre fogom folytatni. De minden küldetést gond nélkül végig lehet vinni magyarul. A legtöbb vele kapcsolatos dolgok le vannak fordítva, de vannak még hiányosságok bőven.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2777 üzenetére
Csak egy helyen teleportál el, ott lesz két Törpe is. Bald Kincse a felső szinten van, az a hely, ahol mindig elteleportál, az az alsó szint. Bald Kincse csak akkor jelenik meg a térképen megjelölt helyen, ha beszéltél Miner-rel. De ugye ezt megtetted.
Egyébként vannak láthatatlan falak is, ezek rettentően bosszantó, mert ha átmész rajtuk, rögtön szilárddá alakulnak át és nincs visszaút. A Barlangot és a Labirintust meg kell szokni, ki kell ismerni. Első játék során tényleg el lehet benne tévedni. De ha kb. huszadjára járod be, viszonylag tisztul a kép. Én már kb. 100X jártam ott, mióta ezzel játszok.
Kezdetben a 20-as verzióknál még új játékot kellett kezdeni minden patch-nél. Kicsit bosszantó volt. A 80-astól kezdve volt kompatibilisek a mentések egészen a tízes váltásokig (80-80, 90-99, 00-06, 07).[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2784 üzenetére
Elméletileg minden feladatnak így kéne működnie, ahogy leírtad a scrollozós dolgot és meg is van a karakterek színei, de szerintem ezt is szépen elcseszte TB. Egy betű elütés, vagy nagy betű és ugrott ez a funkció. Sajnos ez már csak ilyen. Pedig ezt is nézegettem és egyáltalán nem lenne nehéz megcsinálni mindegyik feladatnál ezt a funkciót, de egyszerűen nem foglalkoznak ezzel a résszel.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
TB oldalát olvasgatom, ahol leírja, mit is tartalmaz a Soup, íme:
It started in April of 2010 and has grown to include: most of Naradnaya Solyanka, The Collector Treasure Hunt, Arena Expansion, many utilities and of course new Dynamic Content by TecnoBacon.
Szóval 2010-ben rúgtál ki TB-t az NS csapatából és az akkori "legjobb" verziót lopta el.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2796 üzenetére
Akim Doksija az X-18-ban 4 részre van osztva. Keress hátizsákokat. A tárhelyemen van egy teljesen átfogó, képekkel teli PDF fájl.
Assignment: Bring old documents (Part 3) from X18.
Erre keress rá azon belül.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz nubreed #2798 üzenetére
Közben leszedtem ezt a verziót, de a telepítője még mindig 7-est ír, valaki meg tudja nekem mondani, hogy azt elfelejtették átírni, vagy tényleg a 7-es. Méretben eltér két bin fájl.
Akim adja majd a Skat-15-öshöz az Instrukciót, hogy hol keresd. Szóval meg fogja érni.
Mint már említettem, Yantar-ban lesz Syak, ő tőle lehet majd 3 Sün Műtárgyért Skat-10-es Páncélt venni. De menet közben majd lesz egy Tirex nevű is, én azt használtam addig, amíg a Skat-15-öst meg nem szereztem és fel nem tuningoltam. Mellesleg lehet fejleszteni Kuznyecov-nál a Skat-9-est is. Kopásállóság és Éjjellátóval.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Valaki, akinek a 8-as van feltelepítve, az nézze már meg, hogy mi van írva a telepítőnél a jobb alsó sarokban, 7-es vagy 8-as. Mert addig a magyarítást se tudom hozzáigazítani, feleslegesen meg nem akarom feltelepíteni még egyszer a 7-est. Köszi előre is.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz hubai1979 #2805 üzenetére
Már előre látom, hogy ez a javítás nem lesz jó. 144 text fájlból 83 fájl van benne. És mi van a többivel? Itt olyan crash-ek lesznek ebből, mert nem fogja tudni, honnan szedje az éppen duplikált fájlokat a játék.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Az Auto update is ezt a célt szolgálná, hogy a v-s DB-t cserélje. A 0-h-ig felesleges is mindig cserélgetni, abban nincs semmi, csak a fő dolgok, Level, Sound, Textura, Ui és így tovább. Amikor kicsomagoltam az egészet egyenként, a mappákat úgy neveztem át, ami az adott DB-kben benne volt. Azt hiszem a Level mappával kezdődött az egész, az tartott 0-3-ig, utána jött a Textura mappa, az is 3-4 DB-ben volt. Az utolsó pár DB, ami az n-v-ig tart, abba kerültek a változtatni való fájlok, a Honosítások is.
Ha már nem fog változni semmi, akkor berakom egy HUN mappába a magyarítás fájlokat, így csak a Localization.ltx fájlban kell átírni a HUN-t ENG-re, ha valaki az angollal akar majd játszani. Ezt egyenlőre még 5-6 fájl miatt nem lehet megcsinálni, mert azokba a fájlokba még nem nyúltam bele.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
Új hozzászólás Aktív témák
- Olcsón nyomtatnál? jó állapotúHP LaserJet Pro M1132 MFP multifunkciós lézer scannerrel
- Érintőgombos Jura C60 automata kávéfőző profi cappuccino fejjel
- Thrustmaster TM-Open Wheel kiegészítő
- Cooler Master HAF912+ szép megkímélt állapot + doboz
- új Apple Watch Ultra 2 GPS + Cellular 49 mm-es titántok 3 év garancia