Új hozzászólás Aktív témák
-
Hasaggymeg
veterán
We usually interpret lyrics not tunes,aren't we?
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Hasaggymeg #10701 üzenetére
don't we?
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Stalker-2572
addikt
-
attrax
aktív tag
válasz
Hasaggymeg #10701 üzenetére
Yes you are.If I did not be so lazy., I would look for that tune I mentioned but it is not a lyrics but a voice in a tune. A kind of narrative fill or s.l.t.
Unterschreiben
-
Afit
csendes tag
válasz
finest #10696 üzenetére
On reflection, I am inclined to agree that music plus tunes is redundant, tautologous.
http://dictionary.reference.com/browse/tautologous
Tautologous why? Tune already implies something that is connected to music.
Compare:- music tunes
- tunesAny difference in meaning? Anything that "music" contributes to the meaning? None whatsoever that I am aware of, that I can put my clumsy fingers on.
Good point, Finest!
Regarding the question of number assignment to the verb "be", the first step is to identify the subject (S). Hol van az alany?
Why do we have to identify the subject when it comes to determining the number of the verb? The answer is prosaic: It is the subject with which the verb agrees in number.
How can we identify the subject in a sentence? We have to lay down the definition first? What is a subject?
There are lots of definitions that grammarians have come up with in the annals of linguistic sophistry. Why? It is partly so because "subject" is an elusive term - it is like a slippery fish sometimes-, as we will see from our present example.Definitions that we can find in grammar books:
The subject in a sentence is the part that the sentence is about. How can we apply this definition? The thing is, let us face it, we just can't.
Another definiton:
a syntactic unit that functions as one of the two main constituents of a simple sentence, the other being the predicate, and that consists of a noun, noun phrase, or noun substitute which often refers to the one performing the action or being in the state expressed by the predicate,If I had to give you a definition off hand, I would become hot under the collar also/too. I have yet to find a more reliable method than relying on my subjective intuitions.
What it the problem with "there" in
There is some tunes.
?The problem is that "there" does not carry any meaning, so the sentence cannot be about "there" A sentence cannot be about nothing. What does "there" do in the sentence then? Why do we use it? It is a filler. Filler? Sentences in English usually have the following canonical form. First comes the subject, then comes the predicate (sentence minus subject).
What is our sentence about? The "tunes", that is what. It must be the subject then. But are we not supposed to start a sentence with the subject. Not always do we so. Why? Because sentence consitiuents tend to get different emphasis when they occupy different positions. Both sentences are fine:Tunes are.
There are tunes.Why do English speakers embrace the second version? Because the first is abrupt, in my opinion.
In what way are the two structures different?The second is a derivation from the first. How? We shove "tunes" to sentence final position:
- are tunes.
Is it a sentence? No. Why? Because sentences normally start with a nominal phrase, egy főnévi frázissal. What do English do to get around the problem? They insert a pleonastic word (there) into the extraction site of "tunes". Thus we have this:
There are tunes.
A rightful question at this stage in my argumentation is: Where is my line of thinking taking us? To my final conclusion, at which we have - amid yawning and painful boredom . finally we have arrived.
The sentence has two subjects:
1. an original subject, or deep subject: tunes
2. a surface subject "there", which should not be mistaken for the locative adverbial proform "there" (there is a car there; the two there's are different)If we take "there" the word which assigns number to the verb (plural/singular), since it has no number features, it follows, that, by default, it will leave the verb in singular: "is".
If we take the deep subject responsible for number assignment, the plural "tunes" will - as you have already, with some justifications, have predicted intuitively - make the verb "be" plural: are.Quod erat demonstrandum
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz
Stalker-2572 #10697 üzenetére
A zenei dallamokon kívül még milyen dallamok léteznek? Nekem a "zenei dallamok" kicsit olyan, mint a "vallásos pap". Hamár egyszer pap, akkor vallásos is, nem? Hamár egyszer dallam, akkor zenei is, nem? Tautológia.
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz
Hasaggymeg #10701 üzenetére
Spot on. Yes. tunes are the different perceptions of the different states of the medium that carries the tunes.
A melódia nem más, mint az érzékszerveink által kiváltott élmény, mely a fülünket körülvevő hanghordozó közegből (levegőből), a fülünk segítségével képezünk le. Az élményt nem interpretáljuk, hanem átérezzük (experience).
A lyrics pedig az a szöveg, amit az énekes mond. Ezt interpretáljuk már, viszont.
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz
Stalker-2572 #10699 üzenetére
Elvtárs? Ki az? Could you be more specific?
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
joey7
őstag
Lenne még egy érdekes mondatom, ezzel tényleg nem tudok mit kezdeni:
It is wonderful. I would find out you better.
Az első mondattal semmi gond, csak azért írtam mert közvetlen előzménye a következőnek, hátha fontos lehet.
köszi
-
Afit
csendes tag
válasz
finest #10698 üzenetére
Az ütvefúrós verzió nekem is eszembe jutott, de arra nem használjuk a tune-t, pláne nem a "music tune"-t.
Music, musical - they can both be used adjectivally. But! "Musical tune" means (to me) the tune is pleasant, resembling music, musical. In "music tunes", on the other hand, "music" means "related to music".
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
Megmondom őszintén, ha a második mondatot olvasnám először, a legkevésbé sem számítanék egy ilyen első mondatra. Nem koherens logikailag a két mondat számomra.
Amiért a második mondatban hibás:
1. Ha a "find out" frazális ige találkozik egy névmással, akkor a "find" és az "out" mindig szétválik (separable obligatory pv).
2. Gondolom, hogy a "find out"-tal a szerző a megismerni igét akarta helyettesíteni. Emberre nem használjuk a "find out"-ot, viszont a "get to know better"-t igen.Definition for find out:
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/find-sb-out?q=find+out#find-sb-out__2
Angol szövegeget a következő esetekben lehet nehezen értelmezni:
1. az olvasó nem jó angolos,
2. a szerző nem jó angolos,
3. egyikük sem jó angolos.A 3-as eset a legkegyetlenebb. Hogy jelen esetben mi a tényállás ... a 2-es eset mindenképp.
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
finest
őstag
Nincs köztük kapcsolat, az első valami tárgyra utal, aminek csodálatos volta miatt, a következő mondat alanya szeretne jobban megismerni. Szerintem nem használják így a "find out" igét. Nem angol anyanyelvű írta a mondatot. A "find out" jelentése rájönni, felfedni, kideríteni, megtudni, nem a megismerni.
“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
joey7
őstag
Így van, a get to know better az igazi, nem is értem, miért kellett bonyolítani.
Sajna én sem vagyok még a top-on angolból, de igyekszem szorgalmasan.Akkor mondhatjuk, ha a mondat jelentése: "szeretnélek jobban megismerni, kiismerni"
Köszi a tudományos elemzést, most én is tanultam vmit.
-
joey7
őstag
Közben befutott egy újabb szöveg, s abból még két mondat lenne most, aztán tényleg vége.
Kb. tudom, de szeretném egészen pontosan értelmezni ha van rá mód.But you while so far from me and me that very strongly afflicts
But I hope that together we can overcome this all, we in the further shall follow hands and with a smile on our faces.Szerintem vmi ilyesmi lehet:
De amíg te olyan távol vagy tőlem az engem nagy szomorúsággal tölt el.
De remélem, együtt mindent letudunk győzni. és a továbbiakban kéz a kézben mosollyal az arcunkon ( élünk majd tovább amíg meg nem halunk)Vagy rosszul értelmezem?
-
joey7
őstag
Még van egy egy mondat, a így ez lenne az összes amit szeretnék pontosan megérteni:
But you while so far from me and me that very strongly afflicts
But I hope that together we can overcome this all, we in the further shall follow hands and with a smile on our faces.
I want this, I want that we were is close to each other. That we could take walk.
Together conversation on us, check up your contact and your sight. -
Afit
csendes tag
válasz
finest #10716 üzenetére
Fúró, mint zenei hang, ha megkérdezel 100 embert az utcán, 99 szerint egy abszurd gondolat. A kérdés kivisz minket a grammatika területéről (és az észből is) és olyan területre terel, ahol különböznek az emberek értelmezései az őket körülvevő reális világról. Pragmatika.
"Szerintem a "music tune" nem helyes."
Ahogy már korábban említettem, szerintem sem.
Nézd ezt a meccset a music-musical témában:
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/music-box
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
Örülök, hogy egyetértünk.
A második mondatod annyira érthetetlen számomra, hogy találgatni sem szeretnék, hogy a "would" például mit jelenthet a mondatban. Hogy milyen jellegű modalitást hordoz.If you have any further questions, feel free to ask here.
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
ArchElf
addikt
OMG, milyen nyelvjárás ez.
Valami bélkülős szöveg lehet, kb azt akarta(d?) írni hogy:
nagyon messze vagyok tőled, és ez nagyon megvisel, és remélem , hogy túljutunk rajta és kéz a kézben fogunk együtt mosolyogni. ezt szeretném, meg beszélni egy kicsit és utáni sétálni, és közben beszélgetrni rólunk, úgyhogy a szemünk sugara találkozikElb* egy szöveg ez, nem mondom... (szöveg E/1 személyre módosítva)
AE
[ Szerkesztve ]
Csinálok egy adag popcornt, és leülök fórumozni --- Ízlések és pofonok - kinek miből jutott --- Az igazi beköpőlégy [http://is.gd/cJvlC2]
-
Afit
csendes tag
"Közben befutott egy újabb szöveg, s abból még két mondat lenne most, aztán tényleg vége."
Ez az angol idioma jutott eszembe:
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/gird-yourself?q=gird+up+your+loins#gird-yourself__1
Jól értelmezed.
Ha annyira jó szerető a srác, mint amennyire rossz angolos, akkor habozás nélkül vetesd el magad vele."There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
finest
őstag
válasz
finest #10725 üzenetére
Ha nem összetett szó lenne, nem is lenne benne az online szótárban.
A "musical"-ra pont azt a definíciót írja, mit Te a "music" jelentésének érzel: [link] - related to music.
Amúgy abban kiegyezhetünk, h van a köznyelvben a "music"-nak egy széles körben elterjedt, de helytelenül alkalmazott határozószói jelentése is.[ Szerkesztve ]
“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
joey7
őstag
válasz
ArchElf #10723 üzenetére
A hölgy anyanyelve a szláv nyelvcsaládhoz tartozik
Pont,h nem békülős hanem alakulóban lévő dologról van szó.
Állítása szerint beszél angolul, bár ennyire én is. Mindegy, majd ha találkozunk kiderül,h mennyire vágja az angolt.
Szerintem vmi fordítóprogramot használhat, azért ilyen nyakatekert a fogalmazása..Köszi a fordítást.
-
Hasaggymeg
veterán
Nyelvjáráson is múlik.
...and now,as it turned out that you are a boy after all,I begin to like your avatar.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
gaborbol
őstag
válasz
Hasaggymeg #10731 üzenetére
Hihihi
En a nevebol azert levagtam, de van hogy abbol sem egyertelmu.Olyan nevek vannak, csak kamillazok, kerdezem az itteni kollegakat, ez most fiu vagy lany? Hat szerintem ...
[ Szerkesztve ]
-
djyuri
őstag
Sziasztok!
Megtaláltam a megoldást a windows-om hibájára,de nem tudom lefordítani,amit kellene csinálnom vele.
Ha van egy kis időtök szeretném,ha segítenétek nekemI backed up and then deleted the service reg keys for the first three services. Now WPF Font Cache starts without stalling and there is no pre/post login "Please Wait..."
Looks like Soluto is exonerated. After reinstalling Soluto, undid my previous startup settings and then reapplied them, then reboot and now everything appears to be working smoothly.
Köszönöm
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
djyuri #10733 üzenetére
Miután mentést készítettem róla,töröltem az első 3 szolgáltatás regisztrációs kulcsát.Most a WPF Font Cache akadás nélkül indul,nincs bejelentkezés előtti és utáni "Kérem várjon..."
Úgy tűnik Soluto felmentve.Miután újratelepítettem,kivettem majd újra visszatettem előző beállításaimat,újraindítottam,úgy tűnik minden kafa.Kábé...[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
djyuri
őstag
válasz
Hasaggymeg #10734 üzenetére
Működik, köszönöm
-
Afit
csendes tag
válasz
finest #10725 üzenetére
"ez egy kompozitum, nem jelző + főnév szerkezet, hanem egy összetett szó!"
Értem, hogy mit mondasz:
music box ≠ a box that is music
music box = Wurlitzer, de azt már nem, hogy mit akarsz ezzel cáfolni.
A "music box" egy compound noun, melyben a music is és a box is egy-egy noun, ami a lexical kategóriájukat illeti. Formálisan ők főnevek.
box = head noun
music = qualifying noun (=jelzői főnév)Ami a "music" funkcióját illeti, az módosít egy főnevet, tehát funkcióját tekintve az úgy viselkedik, mint egy adjective(, de nem az).
Further examples for compound nouns:
blackboard -- adj + noun
toothbrush -- noun + noun
output -- adv. + verb
swimming pool -- verb(al) + noun; pool for swimming -- swimming = prep. complement --> nominal -->gerund
outlaw -- adverb + noun
themselves -- (pro)noun + noun
x-ray -- x = unknown (adjective) --> adj + nounAs we can clearly see from these examples, there is a wide range of lexical category which the qualifying part may fall into.
Szóval, ha a music és a musical kategóriáját nézzük (noun and adjective, respectively), mindketten jók egy qualifying noun szerepre.
Amit a "music(al) box példájával mutatni akartam az az, hogy a distinction between them is far from clear-cut.
A music(al) tunes hibás(, amennyiben a tautológia hiba).
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz
finest #10726 üzenetére
"Ha nem összetett szó lenne, nem is lenne benne az online szótárban."
Good point! Nevertheless, Szerintem senki nem vitatta, hogy a music box egy compound noun.
"h van a köznyelvben a "music"-nak egy széles körben elterjedt, de helytelenül alkalmazott határozószói jelentése is."
Ha széleskörben elterjedt, mely következtetésre bizonyára a korpusznyelvészeti kutatásaidra támaszkodva mersz ilyen határozottan támaszkodni, akkor milyen szocio-kultúrális alapon nevezed az ilyen használatot hibásnak?
Are you a prescriptivist?"Amúgy abban kiegyezhetünk,"
Nem baj, ha nem szeretnék?
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
finest
őstag
Nem kell korpusznyelvészeti análizálás, bejírtama gugliba ja szavakat, oszt kabát.
Azé', mer' az emtívín valamelik zsurpubi, nem tudja, h a music nem adverb, oszt sokan lökik így, attó' még helytelen. De jaz es lehet, h ippeg előttünk formálódik az nyelv, es történelmi időket élünk. Oszt akko' most díl, vagy nó díl?[ Szerkesztve ]
“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
Afit
csendes tag
válasz
finest #10739 üzenetére
music quiz
*musical quizmusic festival
*musical festival(the asterisks (*), in keeping with the long-standing notational convention, denote ungrammaticality)
How can you reconcile your definition for "music" and "musical" with the above analyses? "Music quiz" and "music festival" are free combinations of noun plus noun, as opposed to an idiomatic compound-noun unit.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/musical_1?q=musical
Cambridge's definition seems to break down here.
What is a music quiz? A quiz related to music. What is a football quiz? A quiz related to football.
We do not say "musical quiz"; we say "music quiz" instead. Why do we do so once the dictionary definition instructs us otherwise? Another prosaic answer: the dictionary is not adequate.
What should be a logical conclusion at this point?
I am going to leave it to the reader to decide."There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz
attrax #10704 üzenetére
attrax: If I did not be so lazy.
Afit: If I were not lazy...
Ha nincs modális segédige a mondatban, akkor a "be" segédigenként (operátorként) funkcionál a corresponding kérdőmondatban.
Compare:I could be lazy.
Could I be lazy?I was lazy.
Was I lazy?
and not
*Did I be lazy?Okay?
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
finest
őstag
Nem kell ide az bölcs olvasó, aki dönt, mutass egy szótárat, amiben a music nem csak főnévként szerepel! (Ja, hogy szerinted egyik sem adekvát...) Addig meg, hanyagold már az összetett főnevek példáit, mert hiába sorolod, épp abból van a gond, h mások is jelzős szerkezetként értelmezik az összetett főneveket, de helytelenül. Az összetett főnvek jelentése nem vezethető le szükségszerűen az összetett szót alkotó szavakból. Szerintem egy letűnt birtokos eset, ti. "music's festival" stb. okozza itt a galibát. De mindegy.
[ Szerkesztve ]
“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
finest
őstag
válasz
finest #10742 üzenetére
Mondok még egy érdekeset! Mit szólnál ahhoz, ha azt mondanám, h az amerikai angolban szereplő "musical box" is egy főnév + főnév szerkezet? Mert a musical-nak van főnévi jelentése, még ha nem is az elsődleges. Viszont az angol "music box"-ot alapul véve, nekem ésszerűbbnek tűnik, mivel ott is főnév + főnév alkotja ezt a jelentést. Szóval, nem mindegy, h milyen példákat veszünk alapul, rosszak voltak a premisszáid, Afit!
[ Szerkesztve ]
“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
Afit
csendes tag
válasz
finest #10742 üzenetére
finest: mutass egy szótárat, amiben a music nem csak főnévként szerepel!
Nem tudok, de miért is kellene, hiszen nem csak melléknevek képesek főnevet módosítani az angolban. Lásd a példáimat.
You may want to read this:
http://www.usingenglish.com/glossary/noun-as-adjective.html
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
válasz
finest #10743 üzenetére
finest: Mondok még egy érdekeset! Mit szólnál ahhoz, ha azt mondanám, h az amerikai angolban szereplő "musical box" is egy főnév + főnév szerkezet?
Afit: Ismerve a kompetenciádat a szintaxisban, nem nagyon lepődnék meg.
finest: Szóval, nem mindegy, h milyen példákat veszünk alapul, rosszak voltak a premisszáid, Afit!
Afit: Azt elfelejtetted hozzátenni, hogy szerinted rosszak.
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
Afit
csendes tag
finest, sorolj fel 3 deskriptív angol nyelvű nem pedagógiai (nyelvészeti) nyelvtan könyvet, melyet már olvastál! Nekem úgy tűnik, hogy nagy zűr van a fejedben. Vajon miért? Próbálod a magyar nyelvtant rávetíteni az angolra talán? Más a két nyelv mechanikája.
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
-
finest
őstag
Te folyton az összetett szavakra hivatkozol, de ezek a főnevek csak az összetett szavakban kapnak melléknévi szerepet, önállóan nem. Mondom, h a deduktív gondolatmeneted hibás!
Ugyan mivel cáfolod meg, h a musical box nem noun + noun összetétel? Azon kívül, h tereled a dolgot a személyes kompetenciám megkérdőjelezése felé. Amikor Te mondod, h a music melléknév, bár egy szótár sem jegyzi annak, akkor szerinted a szótár nem adekvát, előíró, egyébként meg nem vagyok a klub tagja, ha olyat írok, ami nem illik szerinted a képbe.[ Szerkesztve ]
“Don’t shoot, I’m Globish.”
-
Afit
csendes tag
válasz
finest #10748 üzenetére
finest
gyan mivel cáfolod meg, h a musical box nem noun + noun összetétel?
Afit: ez most komoly?
musical adjective
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/musical_1?q=musical
szerintem súlyos problémáid vannak a form and funcion értelmezésében.
finest: de ezek a főnevek csak az összetett szavakban kapnak melléknévi szerepet, önállóan nem.
Afit: Ezt mondom ez elejétől kezdve kb. Szerintem mi teljesen elbeszélünk egymás mellett.
finest: összetett szavakban kapnak melléknévi szerepet, önállóan nem.
Afit: Önállóan nem biztos, hogy nem. Lehet.
Utolsó gondolatom ebben a témában. és én itt engedelmeddel be is fejezem a vitát:A "music quiz" az angolban egy nominal phrase, mely a music főnév és a quiz főnév szabad (nem idiomatikus) kombinációjával áll elő. Ami a funkcionális viszonyokat illeti, a music főnév funkcióját tekintve melléknévként viselkedik, módosítja a quiz szót.
További jó szórakozást, finest.
Általam javasolt irodalmak:
- Comprehensive Grammar of the English Language, (Quirk et al.)
- The Cambridge Grammar of the English Language, (Huddleston et al.)
- Longman Grammar of Spoken and Written English, (Biber et al.)Jó tanulást!
[ Szerkesztve ]
"There are no facts, only interpretations." - Nietzsche
Új hozzászólás Aktív témák
- Xbox Series X|S
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- Megérkezett Magyarországra a Samsung új OLED gaming monitora
- Motorola Edge 50 Pro - több Moto-erő kéne bele
- Milyen TV-t vegyek?
- S.T.A.L.K.E.R. Clear Sky
- Redmi Note 12 Pro - nem tolták túl
- Projektor topic
- Villanyszerelés
- Star Trek Online -=MMORPG=-
- További aktív témák...
- XFX GTS RX 580 8GB OC - eladó!
- Samsung Galaxy Watch 4 Classic 46mm, E-SIM, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Samsung Galaxy S21+ 5G 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Beats Studio 3 Wireless /// Makulátlan Állapot // Számla + 6 Hónap Garancia
- 1More ComfoBuds Pro Vezeték nélküli fejhallgató ZAJSZŰRÉSSEL /// ÚJ // Számla + garancia