Új hozzászólás Aktív témák
-
.volkovy.
tag
válasz Sirandrish #33 üzenetére
Egyeseknek itt akkora arca nőtt az évek alatt, hogy ha le tudnám festeni, én lennék a Feszty.
Morden: én inkább úgy fogalmaznék, hogy azt hiszed magadról, te szartad a spanyolviaszt.
[ Szerkesztve ]
-
Morden24
nagyúr
válasz .volkovy. #51 üzenetére
.volkovy. & Bermi
Természetesen ki lehet engem kiáltani faszfejnek, ettől még a felvetett probléma nem távozik, de mondjuk nem az én gondom.
A személyeskedésért cserébe némi helyretétel: magyarosítás az az, amikor valamire szalonnát vagy betyárbajszot tesznek. A fent tárgyalt téma meg magyarítás, esetleg honosítás, lokalizálás.
dark_hmz: Konkrétan nem, mert már több, mint egy éve túladtam a játékon. Arra emlékszem, hogy a növények nevei voltak pl. ilyenek, de ezt írtam is. A dilettantizmust meg azért írtam, mert ezekhez a dolgokhoz nem elég az, hogy valaki tud pölö angolul, és nagyon lelkesen lefordít valamit. Illetve lehet azt is, csak nem illik érte pénzt kérni.
Én még mindig jelen fiatalságról beszélek (főleg, mivel én az oktatás témájától kezdtem a bulit), szóval megkérnélek, hogy ennek fényében kezeld az analfabétizmusra tett megjegyzésemet. Minimális kisebbségtől eltekintve igenis reális, amit mondok.
De általában akinek valami nem szükséges, annak nem is fáj a hiánya, ergo nem értem a védekezést és ellenállást...
[ Szerkesztve ]
Sectumsempra - For Enemies
-
dark_hmz
tag
Szia! Ilyen magyartalan tükörfordításra tudnál példát mondani, amitől ennyire felment benned a pumpa, hogy a fordítókat dilettáns marháknak nevezed? Ne haragudj de azért túlzásokba ne essél, az meg elég durva, hogy azt, aki nem tud angolul / nem tud Google-ben keresi analfabéta hülyének nevezed (mellesleg például az illető nem a 13. havi nyugdíjat várja, és mondjuk nincs számítógépe)
-
Szten Márs
nagyúr
Pont ezt akartam írni az előtted szólónak, kis célzásként, de látom nem csak nekem szúrt szemet.
Az a nagy helyzet, hogy ez nagyobb probléma, mint gondolnánk. A magyar fiatalság jó része döbbenetesen nem tud írni a saját anyanyelvén, de tényleg döbbenetesen nem. Ezen kívül szövegértésük is nulla. Egész elképesztő dolgokat produkálnak az érettségi szövegértésénél is, olyan hibákat vétenek, amit képtelen vagyok megérteni. Na mindegy, ez itt eléggé off, de valahonnan innen kéne kezdeni a dolgokat, utána jöhetnek az idegen nyelvek. Amíg a saját anyanyelvünk siralmas módon nem megy, addig nem is lehet sokat várni idegen nyelvek terén. -
ígyvanferi
addikt
válasz Szten Márs #54 üzenetére
Pontosan, először a magyar nyelvet kell/kéne elsajátítani, aztán jöhet a mindenféle nagyszerű világnyelv.
Morden24: van élet az IT-n, számítógépeken túl is, és igen sok foglalkozás űzése közben szinte kizárt, hogy külföldiekkel is kapcsolatba kerülj. Ezért továbbra is, idegen nyelvet kielégítő szinten (értsd: nem csak egy kiló kenyeret tudsz kérni) elsajátítani hasznos, de nem életbevágóan fontos.
Megjegyzem, számomra hasznos az idegen nyelv(ek), ezért is kezdek bele 3.-ként az olaszba. Nyílván egyiket sem művelem anyanyelvi szinten, sőt, a közelében sem járok, de amire kell/kelleni fog, bőven elég. Az olaszt csak a magam szórakoztatására.
[ Szerkesztve ]
-
fpeter07
veterán
Mivel suliba németet tanulok (ennek ellenére angolul játszok ) a menüben eltudok navigálni, de ha vmi komolyabb párbeszéd van csak nézem a képeket
Lehetséges hogy jobb az eredeti szinkron de a rák fogja olvasni hogy ki-mit-hogy-miért csinált... Filmet akarok nézni nem regényt olvasni Szinkronos játékkal eddig talán csak az uj burnouttal játszottam, ha lehet annak nevezni, mert kb a bemutatót hallottam magyarul -
Morden24
nagyúr
válasz ígyvanferi #55 üzenetére
Magától értetődő, de tényleg minimális számú szakmát tudnék felhozni, ahol nincsen esélye a külföldiekkel való interakciónak.
Arról nem is beszélve, hogy nem azért került be az általánosan oktatott tárgyak közé a nyelv, illetve nem azért kötelező nyelvi érettségit tenni (vagy éppenséggel van még olyan egyetem, ahol a diploma mellé nem kötelező egy nyelvvizsga?), mert divatos sznobéria.
Mint ahogyan kezdtem, szerintem probléma van
1. az oktatással, ami szar
2. a nyelvvizsga értékének bányászbéka segge alá süllyedésével
3. a hozzáállássalAz a baj, hogy olyan esetben is kevés a normális nyelvtudással rendelkező, ahol ez kéne (most a felhozottakon kívül bedobhatnám a taxisokat), de abban neked és Szten Márs-nak is igaza van, hogy ha az anyanyelvét nem képes anyanyelvi szinten használni, akkor nincsen miről beszélni.
(Egyébként valahol szégyellem is magam rendesen, mert én alapban angolt tanultam, és k_rvára elkényelmesedtem miatta, de én is belekezdtem nemrég új nyelv tanulásába)
Sectumsempra - For Enemies
-
ígyvanferi
addikt
Nyílván, túlzás azt állítanom, hogy nincs esélye, persze, mindig van rá, de a mindennapi munkában nem akadályozza a nyelvtudás hiánya. Így talán korrektebb.
A három probléma szerintem is helytálló. Talán te írtad a 2.000 Ft-os nyelvvizsgát, na, azért az nem stimmel. Még mindig bőven 10.000 Ft felett van egy középfokú, komplex vizsga. Vagy csak eddig jó helyeken jártam.
Nyelvoktatás tényleg szar, saját magamon is tapasztaltam. Az általános és középiskola 12 éve alatt 9 nyelvtanárhoz volt szerencsém (8 német és 1 angol), akikből kb. egyet mondhatnék (így utólag visszagondolva, akkor azért nem látja az ember annyira), aki megfelelően oktatott. A tempóról ne beszéljünk a sok csökkentértelmű miatt, sajnos különórák nélkül esélyem sem lett volna nyelvvizsgáznom. (különtanárom is volt 4... így mondjuk elég sok oktatási stílussal találkoztam, ami még jó is lehetett volna...)
[ Szerkesztve ]
-
copass
veterán
én a filmeket ha nem vagyok fáradt akkor szeretem eredeti nyelven nézni, magyar felirattal.
egy dungeon siege 2-nél azért fel kell kötni a gatyeszt rendesen angol fronton, szerencsére elkészült hozzá egy naggyon korrekt magyarítás amitől sokkal magasabb szintre került a játék.
ba....ós kardozós játékoknál nem gáz ha vmit félreértesz nem a szövegen van a hangsúly hanem az akción, de egy kalandnál igen és azokat szerintem elég korrektül lefordítják többnyire.
Én hatalmas fejlődésnek tartom hogy egyre több minden jelenik meg magyar nyelv támogatással."amikor valaki baromságokat beszél, megszületik egy unikornis"
-
Sirandrish
legenda
ezt senki sem mondta..én elismerem a nyelvtudás jó tulajdonságait..én nem erről beszéltem..én arról beszéltem hogy attól függetlenül hogy az Angol már "a világ része" még égenis szükség van a szinkronra illetve a feliratra mert nem mindenki tud angolul..és ha valaki nem akar megtanulni azt kényszeríteni sem szabad..én ennyit mondtam..ha szerinted ezek közül bármi helytelen szerinted akkor várom a véleményed...
Every game has a story...Only one is a legend...The legend is back! This year...the Legend is reborn! The Legend of Zelda! --- A Zelda azért létezik, mert néhány évente meg kell csinálni a világ legjobb játékát....
-
BalaNce87
addikt
Nem hülyeség a nyelvtanulás, de én annak nem látom sok értelmét hogy tudok 5 nyelven, ez tényleg szép és elismerő, csak ha nem használod, akkor felejtesz, és ez csak úgy működhet hogy több nyelven tudsz tökéletesen mint 1, ha vkinek annyi ideje van, mint a tenger, vagy egy bizonyos helyen többb évet töltött el, (pl London) kihasználni meg végképp nem fogod, nemhogy 5 nyelvet még az angol perfecteddel se mész sokra, kivéve ha külföldön élsz és dolgozol, mert ott rendszeresen használod. Maradjunk annyiban ha már az angol nyelvet tudnák itthon 60%-ban az már jónak számítana, másrészt meg akik most 40-60 évesek között vannak azok már nyilván nem fognak elkezdeni tanulni hamár itthon dolgoznak 30 éve, a mostani középiskolások meg egyre hülyébbek inkább az elsősök, ahogy jöttek az elsősök az újabb években egyre retardáltabbak voltak, nagyon gáz, durván kifejezve egyszerűen láttad a visszafejlődést, bár mit várunk egy olyan társadalomtól ahol 12-14 évesek cigiznek piálnak orba szájba, persze ez már a szülőktől is függ, ilyenektől meg nem lehet elvárni hogy nyelvet tanuljanak amikor már 20.-adjára járják újra az elsőt.
[ Szerkesztve ]
-
Wolverine
félisten
Márpedig a világ jelen állása szerint mind az angol nyelvtudás, mind a Google kezelése olyan szinten az alapműveltséghez tartozik, mint az olvasás, vagy a 4 alapművelet ismerete (és helyes elvégzése! merthogy ez sem megy mindenkinek...).
A témához: a magyar felirattal még csak-csak kibékülök általában, de szerintem a jelenlegi szinkrongyakorlat inkább káros, mint hasznos. Ha már szinkront csinálnak valamihez, akkor ahhoz tessék megfizetni a profi teljesítményt; az unott, monoton szöveg a játékélményen is ront. Én magam angol nyelven játszom, és - mivel a nyelvtudásom nem érzem biztosnak sokszor - a biztonság kedvéért bekapcsolom az angol feliratot is; ha idegesít, max. letiltom újra
"I'm the best there is at what I do, but what I do best isn't very nice." (Wolverine) / "Hello, I'm the Doctor. Basically... run." (a 11. Doktor)
-
Invadrr_Zim
tag
Sajnálom ha lenézés jött le a cikkből, próbáltam politikailag a lehető legkorrektebb lenni, és úgy érzem, hogy az egészséges cinizmus határait nem léptem át (főleg ha azt nézzük, hogy az artériás dolog megtörtént eseten alapszik). Ha meg mégis, abban az esetben bocsánatot kérek.
dark_hmz:
A Gears2-ben volt az elején egy epikus bevágás, amikor az emotion(érzelem) szót emulziónak fordították. Nem emlékszem pontosan, hogy hogy volt(és most még csak meg sem tudom nézni, miután nincs kézközelben a boxom), de lefordultam a székről amikor rápillantottam a feliratra.
-
volvoguy
addikt
csak a játékoknál maradva....
sportjátékok: ugye nálunk a fifa sorozat jelenik meg hajdú b. istván és faragó richárd tálalásában..és valljuk be..borzalmas...ez nem az ő hibájuk, hanem a technikáé...ugye mivel nincsenek előre leprogramozott jelenetek, igy a játék a helyzetekhez illően válogatja a szöveget....amikor a saját kapud elől elrúgod a labdát, és hajdu b. felordít, hogy micsoda helyzeeeeeet! - nevetséges....de külföldiekkel ugyanez van ám...angoloknál az angol szinkron ugyanilyen szar sportjátékokban...nba 2k9-et tudom felhozni példaként: ""Ellis has played his heart out: 4 points and 2 steals!"
"3. negyed végén x.y.-nak van már 30 pontja, erre azt mondja: yeah not flashy numbers... "vagy pl. a witcher....oké hogy ismert magyar művészek szinkronizálták, na de volt értelme....persze volt, csak épp a beleélés hiányzott....
igy azt modhatom, hogy csak a feliratnak van értelme...de ezeknek is csak, komoly történettel megáldott játékok esetén...pl. bia:hh.....de rpg-k esetén (witcher, fallout3, mass effect) kötelező....
ár a letölthető "garázs" magyarításokkal az a baj állítolag, hogy ha beilleszted a fájokat, megmásítja a játék hangjait...a fegyverek tompábbak lesznek meg ilyenek
Asus P8H67, Core i3 2120 (3,3Ghz), RAM 2x4GB 1333Mhz, Sapphire HD6850 1GB, 500GB Seagate Sata3, Sharkoon Vaya + BenQ G2020HD 20" - Nexus S 4.0.3
-
Lenry
félisten
egy általános ellenvéleményem akadna, amit még a Prince of Persia új részének kapcsán fogalmaztam meg, amikor kritizálták az enyhén szólva sem bonyolult játékmenetet, azt hiszem ugyanez a gondolat ide is befér:
aki leül játszani (jelen esetben filmet nézni) az szórakozni és kikapcsolódni akar nem az agyát fárasztani, jelen esetben azzal, hogy még azon gondolkozzon, hogy ezt az angol szóviccet most hogy is kéne érteni, esetleg a hatalmas tűzpárbajban elnyomott mondatok mit is jelentettek, mert felét nem is hallotta normálisan.
Gvella Glan! | There are two types of people: Those who can extrapolate from incomplete data
-
jookomak
őstag
Én Mordennel vagyok!
23 éves vagyok, tanultam 13 évig németet, sajnos vizsgám nincs belőle, de nem esek kétségbe, ha meg kell szólalni. angoltanulás 8 év, középfok.
ált. isk. 5-be kezdtem el az angolt. emlékszem első órán bejött a tanár és ismerkedés keretében kérdezte, hogy na ki mit tud angolul. a kockafejűek, akik már akkor szgépes játékokkal játszottunk csak löktük a szavakat, tényleg ragadt ránk.
öcsém 12 éves, és gondjai vannak mind az angollal, annak kiejtésével, és sajnos a magyarral is, főleg írásban. természetesen ő is gépen játszik. a gáz az, hogy ha nem tud vmit, leszed egy honosítást (régi jó szótáras idő, mikor még netünk se volt), vagy jön hozzám kérdezősködni, ami nem baj, de hogy nem veszi a fáradságot, hogy magától jöjjön rá, az inkább zavar.apropó helyesírás. az nem velünk születik. tenni kell érte, legegyszerűbb pedig az, ha szépirodalmi műveket olvasol. miért is? mert azt valószínűleg olyan emberek írták/fordították, akik elég magas szinten művelik ezt, valamint ha számtalanszor látsz leírva egy adott szót, az berögzül. itt jön képbe a "de én utálok olvasni mondat" . és miért? csináltad már valaha normálisan?
ellenben a honosításokat akik csinálják, hááát nem biztos hogy nyelvészek....és ebből tanul a gyerek.
feliratos filmekhez egy rövidet: én valahogy jól tudok olvasni, vagy még jobban, hogy el tudom olvasni ami a kép alatt van, meg is értem, és még a képre is van időm ránézni? lehet hogy gyerekkoromban összecseréltek valami zsenivel, csak aztán túl sok sört ittam?[ Szerkesztve ]
-
Morden24
nagyúr
válasz ígyvanferi #58 üzenetére
Még mindig bőven 10.000 Ft felett van egy középfokú, komplex vizsga. Vagy csak eddig jó helyeken jártam.
Nem az a lényeg, hogy mennyibe kerül, hanem az, hogy verseny lett a "nyelvvizsgapiacon", és az akkreditált intézmények vagy azon versengtek, hogy ki az olcsóbb, vagy az, hogy kinél csicskább a követelmény. Meg is van az eredménye, tucatnyi ismerősömnek van ilyenolyan humbug nyelvvizsgája, ami nem fedi a valóságot. Szóval tényleg valós a gond.
Az általános és középiskola 12 éve alatt 9 nyelvtanárhoz volt szerencsém (8 német és 1 angol), akikből kb. egyet mondhatnék (így utólag visszagondolva, akkor azért nem látja az ember annyira), aki megfelelően oktatott
Kb. ugyanez nálam, szóval ismerem az érzést.
A tempóról ne beszéljünk a sok csökkentértelmű miatt, sajnos különórák nélkül esélyem sem lett volna nyelvvizsgáznom.
A különóra meg rohadt sok pénz, aztán meg az iskolai jegyeid nem javulnak, mert a kretén tanár összetéveszti a verstanulással a nyelvoktatást, és karót ad, mivel nem magoltad be a megtanultandó szöveget... na ja.
Sectumsempra - For Enemies
-
ígyvanferi
addikt
Javaslom, öcsédet igyekezz rávenni az olvasásra. Elég nagy baj, hogy nem boldogul a magyarral, de a géppel (gondolom) már igen szoros barátságban van.
Morden24: szerencsém volt a különórákkal, vagy rokonhoz vagy szülők régi jó barátjához mentem, így pár üveg borral/virággal, csokival megúsztuk. Na, de ezzel nagyon eltértem a tárgytól.
Én is azt mondom, szükség van magyar szinkronra/feliratra. Nagyon is. Mivel a legtöbbünk igen messze áll az anyanyelvi szintű nyelvtudástól, azért kell egy kis idő egy angol szöveg átkonvertálásához (fejben persze). Ezt speciel én nem szeretem, és igen, lusta vagyok gondolkozni filmnézés közben. A felirat egy jó kompromisszum, de azért még mindig inkább egy igényes szinkron. Azzal pedig nem értek egyet, hogy az angolul (felirattal) filmezést, játékot sokan a nyelvtanulás egyedüli módjának tartjátok. Kiegészítőnek jó, de a hagyományos oktatást nem helyettesíti.
[ Szerkesztve ]
-
Morden24
nagyúr
válasz Sirandrish #60 üzenetére
még égenis szükség van a szinkronra illetve a feliratra mert nem mindenki tud angolul..és ha valaki nem akar megtanulni azt kényszeríteni sem szabad..én ennyit mondtam..ha szerinted ezek közül bármi helytelen szerinted akkor várom a véleményed...
Kényszeríteni valóban nem kell senkit, illetve nem kéne.
Én azt mondom (illetve az a véleményem), hogy egy olyan miliőben, ahol a nyelvtudás nagyon kell, de az oktatás mégis egy kalap szar, és a gyerekek maguktól csesznek nyelvet tanulni, ott gond van.
És az a baj, hogy mindeközben megfelelőnek tartják az akár ócska színvonalú sub/dub-ot is, csak legyen meg, mert nehogy nyelvet kelljen tanulni, illetve nehogy koncentrálni kelljen, és akkor a koszon kívül más is ragadna filmezés meg játék közben a delikvensre.Ezt egy átfogó problémaként látom, aminek külön-külön lényegtelenek a komponensei, de együttesen gázosak, és ha még kialakul a "nem akarok nyelvet tanulni, mert magyar vagyok és punktum" nézet (ami nem ritka még manapság sem), az már szerintem rettenetes.
A saját környezetemben látom, hogy mit okoz az, hogy a gyerek elkényelmesedik azon, hogy csak magyarul néz/olvas/játszik, de mindeközben az iskolában semmit nem tanul. Ez aztán oda vezet, hogy amikor szükség lenne a nyelvtudásra, akkor már késő, és a hiánya bazi nagy gondokat okoz.
Az meg a saját magánvéleményem (de ahogy látom, páran igazoltak is), hogy egyre több a színvonaltalan magyar sub/dub.
Sectumsempra - For Enemies
-
Lenry
félisten
másik véglet amikor az igen csak jó beszélőkével és nyelvérzékkel megáldott Páromat negyedszerre buktatták meg egy bizonyos nyelvvizsgaközpontban... egyértelmű volt, hogy a pénzre hajtanak...
A tempóról ne beszéljünk a sok csökkentértelmű miatt, sajnos különórák nélkül esélyem sem lett volna nyelvvizsgáznom.
ez nálunk is így volt, pedig nálunk középsuliban az nyelvórák úgy mentek, hogy az évfolyamot összevonták és 4 csoportra osztották a nyelvi tudás szerint... én az emelt szintű csoportba jártam, de még köztünk is voltak olyanok, akik hozzászólni nem tudtak az órához. szerencsémre jó tanáraim voltak, az emelt csoportot tanító tanárnő pl csak angolul volt hajlandó az órán beszélni, és volt lektor óránk is, amit egy Kentucky-ból származó tanárnő tartottGvella Glan! | There are two types of people: Those who can extrapolate from incomplete data
-
Morden24
nagyúr
ITK? Nem lepne meg.
Az én barátnőm perfekt spanyol (kint élt, szóval na ), és végigszivatták felsőn, de úgy, hogy közben konkrétan jobban beszélt, mint a vizsgáztató.Amúgy csak halkan mondom, hogy talán inkább buktassanak meg párszor, mint hogy a mostani rendszer legyen, ahol a debilt is átrúgdossák, mert az jó marketing az intézménynek, tehát mindenki oda akar menni, mert könnyű, ergi így is a pénzre hajtanak, csak közben átverik azokat az embereket, akiknek a kezébe nyomják a nyelvvizsgát. Aztán ezek meg csak pislognak, amikor egy interjún páros lábbal rúgják ki, mert három épkézláb mondatot nem tud összehozni szóban, pedig a CV-jén ott figyel félkövérrel szedve a középfokú C
Sectumsempra - For Enemies
-
premete
veterán
válasz Szten Márs #54 üzenetére
Sajnos, csak páran látjuk így - a nagy tömegnek sértés, ha felhívjuk figyelmét a mondatonkénti 5-10 nyelvtani/stilisztikai hibára. Nekik sokkal egyszerűbb ráfogni a genetikára/gyurcsányra/orbánra. Nekik a klasszikusok nem Horatius, Dante, Goethe, hanem Pákó, Győzike és Dundika. Talán nem is tehetnek róla, mert ilyenné nevelték őket. Így új értelmet nyer a "Non scolae, sed vitae discimus".
Eladó laptop-tablet és kiegészítők: http://goo.gl/VPuKDH
-
totyax
aktív tag
válasz parandroid #37 üzenetére
Ha valaki játszani / filmet nézni akar, az tanulja meg annak a játék / filmnek a nyelvét, vagy tanuljon meg olvasni. és nézze felirattal. Szinkront én is egyedül kimondottan gyerekeknek szánt tartalmaknál tudok elképzelni, amilyenek a rajzfilmek, vagy ifjúsági filmek. Azt pedig kimondottan üdvösnek találnám, ha végre valóban rákényszerítenénk honfitársainkat a nyelvtanulásra.
Elég vad dolgokat olvastam idáig, pl a magyarság gyalázását, de ez a szösszenet kivágta a biztosítékot. Hogy jössz te ahhoz hogy megítéld hogy másnak mi jó? Ez a náci szellem elég gyakran visszaköszön mostanság, csak nem értem honnan ered. Hogy válaszoljak, a leghaloványabb közöd nincsen ahhoz hogy ki milyen nyelven néz egy filmet. Az elméleteidet alkalmazd magadra, de másra még gondolatban se próbáld meg erőltetni. Senki sem kér belőle.
-
Lenry
félisten
sterling house, ez egy szegedi iskola
Amúgy csak halkan mondom, hogy talán inkább buktassanak meg párszor, mint hogy a mostani rendszer legyen, ahol a debilt is átrúgdossák, - talán inkább dolgozzanak ki egy olyan rendszert, ahol csak az megy át, aki jól beszéli és érti az adott nyelvet
totyax: hogy jönnek ide ezek a szerencsétlen német nemzetiszocialisták?
[ Szerkesztve ]
Gvella Glan! | There are two types of people: Those who can extrapolate from incomplete data
-
Na, náci már úgyis régen voltam.
Amúgy ha nem akarsz nyelvet tanulni, akkor ne tedd. Nem erőszak a disznótor sem, hogy felhozzak egy valóban magyar analógiát. Nem mellesleg a fél család magyar szakos pedagógus, van szerencsém ismerni a száz sebből vérző anyanyelvoktatást is, továbbá van némi közöm a folklorisztikához és a népzenéhez is, kicsit vicces tehát, hogy le lettem itten 'magyartalanozva'. Nem mintha bántana, ki-ki gondoljon, amit akar, én meg tudom, amit tudok.
A munkaerőpiac mindenesetre tele van olyan félművelt fiatalokkal-idősekkel, akik jórészt azért tartanak ott, ahol, mert úgy gondolták, hogy senkinek a leghaloványbb köze sincs ahhoz, hogy ők mit csinálnak, és nekik senki ne mondja meg, hogy mi a jó (lásd még a versenyképesség, és a munkaerőpiaci esélyek kifejezéseket is). Az idegennyelv oktatás csak az egyik példa erre, és tény, hogy még csak nem is a legsúlyosabb, viszont a jelenség gyökere pontosan ugyanaz, mint ami más, sokkal súlyosabb társadalmi, oktatási, és kulturális problémákat is felvet. Péládlózhatnánk továbbá mindenféle fejlettnek és nyugatinak nevezett társadalmakkal, ahol a több nyelv ismerete komoly hagyomány, és alapvető elvárás a társadalom minden szintjén. Persze nyilván tök fölöslegesen olvasom hazai s külföldi szociológusok és pedagógusok publicisztikáit is, hiszen azok is csak elméletek, amikből senki nem kér.
p
[ Szerkesztve ]
I talked to that computer at great length and explained my view of the Universe to it and then... it commited suicide.
-
Morden24
nagyúr
talán inkább dolgozzanak ki egy olyan rendszert, ahol csak az megy át, aki jól beszéli és érti az adott nyelvet
Kontra: dolgozzanak ki egy olyan rendszert, ahol egy gyereknek az általános iskola keretei között is van lehetősége egy nyamvadt társalgási szintet elérni egy darab idegen nyelvből.
(Mindegy, nagyon off és egyre offabb lesz a dolog, de az oktatással még ennél is komolyabb zűrök vannak...)szerk.: Főleg azért kellene az oktatással kezdeni, mert akkor mindenki számára lenne egy "alap", és ezáltal nyilván megváltozna a hozzáállás is.
[ Szerkesztve ]
Sectumsempra - For Enemies
-
totyax
aktív tag
válasz parandroid #75 üzenetére
Náci szellem és a náci nem ugyanaz
-
ígyvanferi
addikt
Viszont aki tényleg a megfelelő szinten érti/beszéli a nyelvet, az ezeken a nyelvvizsgahelyeken is átmegy, megfelel. Aki meg épphogy átlépi a követelményszintet, azt később úgyis kiszűrik. Ha esetleg nem kerül rá sor, akkor pedig teljesen mindegy, legalább egy kicsivel több pénzt kap a munkáltatótól.
[ Szerkesztve ]
-
totyax
aktív tag
Azt figyeltem meg, hogy főleg azok szidják a magyarításokat/szinkronokat akik jól beszélnek egy idegen nyelvet. Akik pedig nem, azok kössék fel magukat? Nem fognak rohanni kötélért azt hiszem.
A szinkron. Volt olyan hogy ugyanazt a filmet néztem felirattal, majd szinkronnal. A feliratos változat alatt majd elaludtam, annyira tónustalan, semmitmondó és egyhangú volt az angol beszéd. Ezzel szemben a szinkronos változatot szinte csodálattal hallgattam, mennyire megtelt a film élettel. Én valahogy nem szégyenkezem azon hogy magyar vagyok, éppen ezért azon sem szégyenkezem ha egy filmet/játékot magyar nyelven élvezek. Ezt a szórakozásomat nem fogom elrontani csak azért, mert egyesek szerint szórakozás helyett inkább tanuljak/szótárazzak. Kicsit feljebb talán nem túl érthetően azt akartam kifejezni, hogy attól hogy egyesek vették a fáradságot és megtanultak egy nyelvet, attól még ne érezzék kényszernek azt hogy ezt más is megtegye, hiszen ha meg akarta volna tenni, már megtette volna... -
phpmoli
tag
nem gondolom, hogy ez igaz lenne, mert egyreszt azokkal a jatekokkal sokkal (sokkal.) kevesebben jatszottak, masreszt azokban a jatekokban sokkal kevesebb szoveg volt (press space to start, lives, high score)
en a magyar nyelv eroltetese (es billentyuzetkiosztasa.. ugye) ellen vagyok, de bizonyara ezzel az orszagban totalisan egyedul, hisz csak lehetne kapni us international billentyuzetet, ha tobben lennenk.. en kivanom a monokulturat, tetszik a gondolata, nem erdekel a tobbszinuseg, szerintem csak problemat okoz. dehat en programozo vagyok, aki igenyli a szabvanyokat, sot a nelkul nem tud letezni. ehhez hozzajarul az, hogy nem sokra tartom a magyar kulturat, szerintem a magyar zenek, filmek, konyvek nyugodtan elegethetoek (nem a kivetel szamit, hanem az atlag). reszemrol az euro utan johet a magyar nyelv megszuntetese mondjuk 2131-ben. en nem felek, hogy ha eltunik a kulturam, mar semennyire sem leszek egyedi, csak alkotni kell. szivunk, mert ez a Fold lakossaganak 2.5 ezreleket tesszuk ki, nem vagyunk piac.
johetnek a meggondolatlan, agyatlan, melymagyar kommentek. megszoktam.
-
Morden24
nagyúr
sokkal kevesebb szoveg volt (press space to start, lives, high score)
Ja, a Mortal Kombatban meg a Golden Axe-ban igen. De mondjuk Monkey Island? Larry? Indiana Jones? Zork sorozat?
A PC-s játékok a '90-es évek közepére meg zengtek az átvezető videóktól, sőt - a legpopulárisabbak komplett filmeket tartalmaztak (Wing Commander, Rebel Assault stb.), nyomultak a hardcore cRPG-k (Baldur's Gate, Fallout-ok), de még egy nyamvadt szimulátor is tökig volt "primary/secondary mission objectives" szintű szövegekkel (X-Wing).csak lehetne kapni us international billentyuzetet, ha tobben lennenk..
Lehet. Nekem pl. olyan van, bár nem abból a megfontolásból, hogy ne legyen magyar.
Sectumsempra - For Enemies
-
Invadrr_Zim
tag
válasz parandroid #75 üzenetére
"Példálózhatnánk továbbá mindenféle fejlettnek és nyugatinak nevezett társadalmakkal, ahol a több nyelv ismerete komoly hagyomány, és alapvető elvárás a társadalom minden szintjén."
erről egy svájci IT-s Team Leader jut az eszembe, aki helyi IT-vel franciául, velem németül, a feleségével olaszul az itthoni főnökömmel pedig angolul beszélt, és nem igazán okozott neki problémát, hogy percről percre vált a nyelvek között.
-
phpmoli
tag
játékok ... zengtek az átvezető videóktól
nyilvan nekem se a magyarellenesseg a fo motivalo tenyezo, hanem az uniformitas. legyen ott minden karakter, ahol 1984 ota van. de amint mondtam, legrosszabb a kis piac: google nem tud magyarul keresni (mint a polymeta), de a budapesti boltok nyilvan magyar nyelvu weboldalt keszitenek.
[ Szerkesztve ]
-
Wolverine
félisten
Én nem beszélem jól az angolt; írásban megértetem magam, de szóban vannak gondjaim - ugyanakkor a leírt szöveget megértem az esetek 95%-ában. És valóban szinkron/magyarításellenes vagyok, mert a "világhírű magyar szinkron" legalább 10 éve nem létezik.
szerk: azt fenntartom, hogy nyelvismeret nélkül ma nem lehet létezni, és aki csak az anyanyelvét beszéli, az csökkent értékű munkaerő.
[ Szerkesztve ]
"I'm the best there is at what I do, but what I do best isn't very nice." (Wolverine) / "Hello, I'm the Doctor. Basically... run." (a 11. Doktor)
-
Sirandrish
legenda
Gond van az oktatással..ez egyértelmü..
nekem Informatikai hálózati rendszer telepitő szakmám van és többek között annyira ottvolt a nyelvoktatás hogy azért kaptam 5öst mert felirtam a táblára néhány kedvenc játékom címét...szóval körülbelül itt tartunk..és valóban..nagyszerü dolog a nyelvtudás..és idegen nyelvek beszélése de ugyanakkor nem kell megszüntetni a szinkront és a feliratot sem mert vannak olyanok akik a rendszer áldozatai..esetleg nincs keret nyelvet tanulni...vagy csak szimplán nem akar..de a jogot hogy játszon vagy filmetnézzen ettől függetlenül még nem kell tőle elvenni...szerintem..
Every game has a story...Only one is a legend...The legend is back! This year...the Legend is reborn! The Legend of Zelda! --- A Zelda azért létezik, mert néhány évente meg kell csinálni a világ legjobb játékát....
-
Sirandrish
legenda
Ha,ha,ha,ha van írva de csak annyit mond hogy ha,ha,ha...szóval az angol szinkron is gagyi
Peterket: a két hsz-em egybevonhatod..elfelejtettem szerkeszteni..
[ Szerkesztve ]
Every game has a story...Only one is a legend...The legend is back! This year...the Legend is reborn! The Legend of Zelda! --- A Zelda azért létezik, mert néhány évente meg kell csinálni a világ legjobb játékát....
-
phpmoli
tag
vagy ahogy Hory kimeletesebben fogalmaz:
- alig-alig van ertelmes, eredeti tartalom magyar nyelven (szinkron ugye kizarva);
es igen, ebben naci vagyok. konkretan. kulonben eltunik az orszag. most hanyan rohogik ki a szlovakokat? 10 eve bezzeg a nagy buszke magyarsag teli szajjal..
-
Morden24
nagyúr
válasz Sirandrish #90 üzenetére
Őőő, ezzel a "ha ha ha" a legkisebb gond.
Somebody set us up the bomb - mellesleg még most is szakadok, szerintem megy aláírásba
Előző kommentre: a jogot nem kéne elvenni. Csak ha lenne normális oktatás (és igény a normális oktatásra), akkor kevesebben tartanák életbevágóan fontosnak ezt a jogot. Ezzel nem a magyar nyelv ellen advokálok, hanem az ellen, hogy manapság, a mai világban mind a munkaerőpiacon, mind a szórakozásban kára származik annak, aki nem ért kellő alapossággal angolul, így a logikus lépés a tudás általánossá válása. Ennyi.
[ Szerkesztve ]
Sectumsempra - For Enemies
-
Breki's
tag
Azért, ezt az FPS-es dolgot kicsit eltúlzod. Sztem mindenki megérti a door, ammo, weapon és key szavakat.
Amúgy meg sztem ha az emberek segge alá rakunk mindent, akkor csak elkényelmesednek. Ma már tényleg elvárt, legalább 1 idegen nyelv beszéde azoknál, akik aktív munkaerőként el akarnak helyezkedni. Ez így van jól. Az hogy hogyan szedi magára, csak részletkérdés. Nekem pl. egy nyelv tanulása sosem ment. De küzdöttem azért hogy megtanuljam, ezért átnéztem néhány nyelvi szabályt és rengeteg filmet feliratosan angolul néztem meg. Sőtt, még a magyarokhoz is rakok angol feliratot, ha csak szinkron van, mert azzal is nagyban lehet fejleszteni a nyelvtudást. Mostanra eljutottam addig, hogy nem okoz gondot a kommunikáció sem már, úgyhogy az egész csak akaraterő kérdése. Fejlődni kell.
A játékok honosítása amúgy jó dolog, csak sajnos mióta elment "proffeszionális" irányba ez és nem mondjuk lelkes amatőrök készítik, sok esetben csak silány elnagyolt v. félfordításokat kapunk.
Egyébként ez a kozmopolita szarság nekem sem tetszik pl. a filmeknél, hogy eredeti nyelven csak meg minden. Igenis legyenek szinkronok. Sokkal élvezhetőbb azok számára a film így, akik mondjuk nem használják anyanyelvi szinten az idegen nyelvet. Legalábbis számomra pihentetőbb ha pl. egy 2 órás filmet nem kell végigagyalnom, mert ugye magamban fordítom, mert nem áll át az agyam az adott nyelvre. Persze az olyanok mint a Monthy Python és Vaczak Szálló, a nyelvi poénok miatt eredetiben jók.
Breki's
-
pereces
tag
akinek nem megy a magyar nyelv abból lesz a programozó - matematikus - it szakember, kell ilyen is
-
Breki's
tag
-
bullseye
addikt
ami a feliratok.hu-t és társait illeti, elismerem, akadnak ott kevésbé szlengértők, meg aki dolgozik, ált. sajna hibádzik is. de akármilyen sznob dolog, a fikázásukhoz legyen beugró 1-2 saját fordítás... tekintve, hogy ingyér, mások üdvére teszik, mindíg jól jön egy segító kéz, mondjuk a kevésbé ismert sorozatokhoz.
Csak mert láttam már olyan srácot, akinek addig volt nagy hangja, amíg fel nem hívtam a figyelmét egy sorozat első 5 percében elkövetett 8-10 randa hibájára... aki meg tud, az (lásd fent...) jól jön az ilyen lustáknak, mint én
de hogy mondjak szinronhülye példát is: alig látni oylan filmet, ahol a "heads up!" nem "fel a fejjel!" De az én nevemmel is akadnak gondok, általában tükörfordításban szólongatnak. És pl. ezért jó, ha eltér a felirat néha. Régi filmekben megesik, hogy a szinkron készültekor azért maradt ki egy-két poén, mert nem ismerték idahaza. Újaknál is megeshet a szaporodó friss popkult utalások miatt - vagy csak hibáznak. De egy későbbi felirat tisztázhat dolgokat. Így Rém Rendes család-ban egy pár poént helyretett a feliratozás, a Jóbarátokban szintén, főleg a kései évadokban.
'Micsoda nyűg" by Rest (FA Brotherhood) │ Szarkazmus valószínűsége: 70%
-
Morden24
nagyúr
Badger mushroom snake megvolt. Ez kimaradt. Szánombánom. És még el is írom
Amúgy a feliratok.hu-s dologban csak azért nem értek egyet, mert vannak ott kritikán aluli fordítások is, nem csak pár szleng-elértés, meg outdated gettószókincs.
A "detektoros hajókkal könnyebb lenne" idézetemet nem poénnak szántam, megtörtént esemény, de a The Shield-hez készült feliratok (1-es szezon) is tragikus volt (szerencsére évek óta a közelébe sem néztem).Amúgy persze, ingyen meg kedvességből, oké. Ez nagyon becsülendő. De attól még szar
Szinkronelszúrésból millió van. Gondolom senkinek nem ismeretlen az Alines-féle "Nyald ki a szemfenekemet!"
[ Szerkesztve ]
Sectumsempra - For Enemies
Új hozzászólás Aktív témák
- EDIFIER R1700BTS hangfal pár makulátlan, új állapotban, 2 év hivatalos garanciával, alkalmi áron
- LG OLED55B23LA 2 Év GYÁRI GARANCIA
- Apple iPhone XR 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Gamer PC , i7 12700KF , RTX 3080 Ti , 64GB DDR5 , 960GB NVME , 1TB HDD
- Intel PC , i5 8500 , 1660 6GB , 32GB DDR4 , 512GB NVME , 500GB HDD
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest