Új hozzászólás Aktív témák

  • #06658560

    törölt tag

    válasz ddekany #36 üzenetére

    Angol-német műszaki viszonylatban szerintem rendkívóül jól működik a gugli, sokkal roszabbra számítottam tőle. És folyamatosan javul. nem kell silabizálni a szövegeket, mit akar mondani. Másfél éven keresztül sokszro támaszkodtam rá, ha kellett, midnig megoldottam vele a problémámat. Jobb, mint a németek saját tolmácsoldala a leo. Amit nagyon szertnek.

    gandrus: tulajdonképpen te szóltad le a mindenféle ezirányú fejlestésekbe ölt energiát, ohgy teljesen értlemetlen. Miért lenne az. Mennyi idő megtanulni egy nyelvet? Mennyi idő keríteni valakit, aki jól tud fordítani? Mennyire éri meg pl veled lefordíttatni angolra az index főoldalát? Ezért éri meg bárminemű gép fordítóba feccölni energiát. Bár ha te félted tőlük a kenyered akkor érthető ez a nagy ellenszenv irántuk, de attól még nem kéne ilyen mértékben leszólni. És igénytelensége is változó, mennyire az. Nekem már magyar német viszonylatban is sikerült a guglitól teljesen korrekt fordítást kapnom, nem csak zagyvaságot. gondolom akkro teljesen értelmetlen fejleszteni, ha ilyen rövid idő alatt is tud előrelépést felmutatni...

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák