Új hozzászólás Aktív témák
-
meroly
veterán
-
_BM_
senior tag
Szerezd meg a Kevés szóval angolul c. könyvet. A világ legjobb nyelvkönyve. Primitív, alapfokú, de a leges-legjobb
Az a baj a nyelvkönyvekkel, hogy a túlnyomó többségét angol anyanyelvűek írják mindenkinek a világban, tekintet nélkül a tanulók anyanyelvi sajátosságaira.
[ Szerkesztve ]
-
meroly
veterán
Köszönöm, meg fogom nézni, jónak tűnik, bár egy középfokú nyelvvizsgához azért ennél több kell.
Most English Grammar in use + Oxford angol megy ezerrel. Összepárosítottam és érdekes módon megtaláltam mindent az oxfordban ami a másikban is benne volt. Az egyik angol nyelvű, a másik magyar.
Meg majd jövök ide ha elakadtam
[ Szerkesztve ]
Impossible is nothing
-
Hasaggymeg
veterán
...meg arra,hogy fontos-e az idő vagy a cselekményen van a lényeg,meg,hogy just,already,yet stb.van-e a mondatban meg a többi felsorolt esetre.
Egyetértek,hogy nem kell bonyolítani,de azért nem is olyan egyszerű mint azt szeretnénk."Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
_BM_
senior tag
válasz
Hasaggymeg #7755 üzenetére
A linkeden található példa: Have you seen that movie many times?
Ezt a mondatot nem tudom értelmezni, persze attól még értelmes lehet. Szerintem csak akkor jó a present perfect, ha a kérdező szeretné, hogy meséljen a filmről a kérdezett.
Most akkor hogy szól a fordítás? Sokszor láttad azt a filmet? Ez nálam csak simple pastban fekszikPS: Ja, egy esetben el tudok képzelni perfectet: ha a kérdező és a kérdezett éppen nézi a filmet.
[ Szerkesztve ]
-
meroly
veterán
Be is szereztem, aranyos kis könyv
Még jó, hogy azért ezzel nagyjából tisztában vagyok.Van egy nagyon jó nyelvtan könyvem, ott ezt a három szempontot kell megkülönböztetni past simple vagy present perfect esetére:
1. van-e a mondatban múltra utaló időhatározó? Ha van akkor simple past. Ha nincs vagy még egy le nem zárult időszakra vonatkozik (this morning....) akkor present perfect.
2. a cselekvés körülményei (hol, hogyan, miért, stb) adottak, akkor simple past, ha csupán a cselekvés a lényeg, akkor present perfect.
3. Gondolatban kiegészítve a mostanáig szóval, akkor present perfect, az akkor szóval, simple past.Ellenpélda: What did you say? és nem pedig
What have you said?Szóval érdekes ez. Elgondolkoztam, ha elküldenének magyar nyelvből nyelvvizsgázni, hányan mennénk át rajta, magyar anyanyelvűek, vagy ha egy angolt anyanyelvűt angol nyelvvizsgára, aki azt sem tudta hogy 12 igeidejük van.....
Impossible is nothing
-
Hasaggymeg
veterán
Ha éppen nézi nem lehet THAT csak THIS.És igen,"Sokszor láttad azt a filmet? " a helyes fordítás,arra célozva,hogy már,ezelőtt.'cause MANY TIMES is not a specified time in the past but rather spans over a period of time in the past.Ájgessz...
(#7757) meroly..."Ellenpélda: What did you say? és nem pedig What have you said?"...megtanulod a szabályokat,majd a kivételeket melyek erősítik azokat.Mindennel így van,nem csak a nyelvtanulással.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
_BM_
senior tag
válasz
Hasaggymeg #7758 üzenetére
"Ha éppen nézi nem lehet THAT csak THIS"
Akkor mondjuk telefonon beszélget két ember. Az egyik megkérdezi a másikat, hogy most mit csinálsz. A válasz: éppen x című filmet nézem. Na ekkor present perfectben jó a kérdés, hogy sokszor láttad azt a filmet?
-
meroly
veterán
Kiegészítős mondat: have és build
More and more women are working outside the home and so parents _________ smaller families.
More and more people are driving to work, so although we _________ more roads, traffic is a big problem.Melyik helyre tennétek?
Ez még csak present continuous.
[ Szerkesztve ]
Impossible is nothing
-
meroly
veterán
válasz
Hasaggymeg #7762 üzenetére
Igen, én is ezt írtam be, de a key szerint fordítva.
Bár így is úgy is jó, mert családot is szoktak "építeni" sztem.Impossible is nothing
-
_BM_
senior tag
Hogy én mennyire utálom ezeket a teszteket! Tanulásra alkalmatlanok.
-------------------------------------------------------------------------
A "Why do we smoke?" guglis fordításai:
Waarom we roken sigaretten? (holland)
Hvorfor Smoke vi gjør sigaretter? (norvég)
Varför röker vi cigaretter? (svéd)
Warum wir rauchen? (német)A globális kiadványok a germán nyelvterület logikáját követik. Azonos szórend, hasonló szavak: segédige, névmás (esetleg megcserélve), ige, tárgy (nincs ragozás), ezért ezek magyarázatára nem helyeznek hangsúlyt.
Gugli magyarul: Miért van cigarettázik?
[ Szerkesztve ]
-
gyuri00
aktív tag
sziasztok remélem valaki segít
past perfect meg ilyen ige időket kell használni de annyira nem vágom
Betettem egy ötfontost bankjegyet az egyik könyvembe,de másnap rengeteg időmbe telet, hogy megtaláljam mert elfelejtettem melyik könyvbe tettem.
-
Taru
tag
És a könyvnek van igaza. Bár "építünk" családot (inkább alapítunk) ennek ellenére ha behelyetesítésről van szó akkor a szokványosabbat használjuk, tehát egyre kisebb családjuk van és hiába építünk több utat. Ráadásul szerintem, logikusabb is így, tekintve a mondat tartalmát, nekem fordítva eszembe se jutna (persze ez nem jelent semmit, én pl nem magoltam be a szabályokat, én csak gyakoroltam, és figyeltem az anyanyelvű tanárt).
gyuri00:
I have put a five font bill in one of my books, but next morning it took me a lot of time to find it since I forgot which book I've put it in.
Nem tuti, de én így írnám.
[ Szerkesztve ]
-
Taru
tag
Lol, hogy mit gondolkoztam azon, hogy hogyan is volt a font angolul (jó sokszor van ré szükség
).
Viszont ennek a mondatnak a vége nem eggyezik az eredetivel (a tiedben "sokáig tartott megtalálni azt a könyvet amelyikben rejlik"). Az eleje viszont lehet a tiednek jó, enyém asszem nem volt jó(így jobban átgondolva).
-
tildy
nagyúr
válasz
Hasaggymeg #7762 üzenetére
Szerintem have és build, így tűnik logikusnak.
Esm szerint amúgyis az angolok alapvetően az egyszerűbb dolgokra törekszenek. Olyan összetett mondatok, mint amit itt is leírok most, nagyon ritkán fordulnak elő, lehetőség szerint inkább nem használják.[ Szerkesztve ]
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
Hasaggymeg
veterán
Háááát....igen,olyan becsapósnak tűnt első látásra,de ezek szerint nem az.Fordítva is helyes,de a kettő közül valóban a megoldás a szokványosabb.Legalábbis így utólag,mert így ismerve a megoldást,már mindig okos az ember.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Hasaggymeg
veterán
Valahol a 2 között van az igazság.Taru-éból hiányzik past perfect,a tiedből hiányzik az "mert elfelejtettem" rész.Sztem. valahogy így kell kinéznie:I had put a five pounds bill in one of my books but the next day it took me an awful lot of time finding it as forgot which book it was.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
meroly
veterán
Azért megnyugodtam, hogy nem csak én írtam volna úgy
tildy: ez összetett? Szerintem gyuri00 mondata jóval bonyolultabb volt. És a was born számomra magától értetődő, nem is mondanám másképp és soha nem gondolkoznék azon, hogy na ezt most milyen igeidőben használjam?! Jó lenne mindennel nagyjából így lenni...
[ Szerkesztve ]
Impossible is nothing
-
VOid
tag
"have put" alapból, tudod hogy múlt idejű mondatról van szó, mért gondolnál ilyenkor present perfectre? annak a jelenhez van köze, ennek a mondatnak meg semmi köze nem volt a jelenhez
csak meséli kb mi történt a múltban, egy múltbéli eseményre kihatott egy másik na kb
bár mindig bele lehet kavarodni.
-
meroly
veterán
I don't like the weather. It is always raining.
Azért nem It always rains, mert ez zavaró számomra?Ha egy interjú alatt valaki mondja hogy angolt tanul egy suliban, akkor az folyamatos? Dehát épp most interjút ad, nem????
[ Szerkesztve ]
Impossible is nothing
-
-
_BM_
senior tag
....ennek a mondatnak meg semmi köze nem volt a jelenhez csak meséli kb mi történt a múltban, egy múltbéli eseményre kihatott egy másik....
Ha tegnapelőtt rakta be a könyvbe és tegnap sokáig kereste (végül megtalálta), akkor had put és past.
Ha tegnap (vagy bármikor előtte) rakta be a könyvbe, és még most is keresi, akkor have put és simple present (continuous). -
VOid
tag
igen, és a fenti mondatból egyértelműen kiderült h meg is találta a cuccot még a múltban
tehát már nem keresi.
Ha még most is keresi... lényeg h azóta keresi és meg valszeg fogja is akkor az már inkább present perfect continuous.
Taru: bárki hibázhat
emberek vagyunk, de az igeidő amúgy nagyon kicsi részét foglalja el az angol nyelvtannak, mindig lesz 1-2 kérdéses eset.... lényeg h annyit kell gyakorolni h ráérezzen a rendszerére az ember... a kivételek meg sztem csak úgy lehet megtanulni h sokat olvasol, mindenfélét cikkeket, rendes könyveket... stb. és akkor berögzül... mer csomószor csak annyi a magyarázat h ezt csak így mondják kész
[ Szerkesztve ]
-
_BM_
senior tag
Kis agytorna:
Minél többet tanulok, annál inkább rájövök, hogy mennyi mindent nem tudok.
-
Baboon
senior tag
Sziasztok!
Nem fordítás, cserébe kreatív.
Ebből milyen értelmes mondatot lehet kihozni?
"now at you"
A betűk adottak és 2db szóköznek lennie kell
Egy játékban anyám nem tud tovább jutni és én sem tudok már segíteni neki''Bocsánat, hogy ilyen közel megyek Ön előtt''
-
Hasaggymeg
veterán
Ha már agytorna:Jobb szeretném ha nem dohányoznál többet,vagy Bárcsak ne mentél volna,vagy Éppen ideje,hogy megálljon az eső.,vagy Holnap 10 órakor már 3 órája utazni fogunk.,vagy Ez a kés nem akar vágni.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
_BM_
senior tag
válasz
Hasaggymeg #7787 üzenetére
"Holnap 10 órakor már 3 órája utazni fogunk"
Tomorrow at ten o'clock, we will have been travelling for three hours.
-
Baboon
senior tag
válasz
Hasaggymeg #7788 üzenetére
Az ok hogy no way out, de nem ezt fogadta el a játék hanem hogy no way tou
''Bocsánat, hogy ilyen közel megyek Ön előtt''
-
Dorien
veterán
válasz
Hasaggymeg #7787 üzenetére
You should quit smoking.
You shouldn't have gone.
It's time to stop raining.
The journey tomorrow will be f***ing long.
This knife isn't sharp enough."Wherever you go - go with all your heart." --- Eladó HiFiMAN HE560 V4 nyitott planár fejhallgató 85.000Ft --- https://hardverapro.hu/aprok/hirdeto/dorien/index.html
-
Hasaggymeg
veterán
Mivel,hogy nem sok helyes megoldás érkezett,ezennel meghosszabbítjuk a beküldési határidőt.
Gave...Translate,don't grumble!
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
meroly
veterán
Valaki megmondaná nekem, hogy a present perfect és a present perfect contiuous között ebben a mondatban mi a különbség?
Most már értelemszerűen nem esik, azt akarom kifejezni, hogy esett az eső.
It has rained. (perfect - épp most lett vége, még vízes az út is)
It has been raining. (perfect continuous - épp most lett vége és marhára kihatással van a jelenre, mert vizes lesz a vászoncipőm, ha kimegyek az utcára)[ Szerkesztve ]
Impossible is nothing
-
_BM_
senior tag
"épp most lett vége és marhára kihatással van a jelenre, mert vizes lesz a vászoncipőm, ha kimegyek az utcára"
NEM!
Még mindig esik!Régebben kezdett neki, de még most sem állt el!
I worked for two hours: két órát dolgoztam valamikor.
I have worked for two ours: két órát dolgoztam, íme az eredménye.
I've been working for two hours: két órája dolgozom, és a mondat kimondásakor is dolgozom.[ Szerkesztve ]
-
meroly
veterán
A nagy múltú English Grammar in use-ban ez a magyarázó szöveg a continuous-hoz: We use the present perfect continuous for an activity that has recently sopped or just sopped.
Is it raining?
No, but the ground is wet.
It has been raining.
És ott egy kép, ahol vízes az úttest és a nőci meg nézi.Számomra így felfoghatatlan, mert a present perfectnél ugyanezzel magyarázták a dolgot.
Ez a mondat oké:
It has been raining for two hours.It has already rained. It has just rained. It has n't rained yet. It has rained recently.
Hasaggymeg: köszi, megcsinálom
[ Szerkesztve ]
Impossible is nothing
-
meroly
veterán
Frankón lehet keverni a past continuous-al is, mert:
Yout meet Paul as he is leaving the swimming pool.
You ask: Have you been swimming?Számomra ő mivel kijött már az uszodából, tehát az úszást már a múltban befejezte, én így kérdezném:
Were you swimming?[ Szerkesztve ]
Impossible is nothing
Új hozzászólás Aktív témák
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Windows 11
- Tudományos Pandémia Klub
- Fortnite - Battle Royale & Save the World (PC, XO, PS4, Switch, Mobil)
- Autós topik
- Mesterséges intelligencia topik
- A Qualcomm lehet a Galaxy S25 kizárólagos chipszállítója
- Elden Ring
- Skoda, VW, Audi, Seat topik
- Google Chromecast topic
- További aktív témák...
- Macbook PRO 16 M1 PRO CHIP! 16GB/1TB (1024GB) SSD! Magyar! Gyönyörű! Akku 97%! Fulldoboz!
- Corsair iCUE 5000X RGB Tempered Glass Black (CC-9011212-WW) - Számla+Garancia, Ár alatt! BeszámítOK!
- HP ZBOOK POWER 15 G9 - 15,6"FHD IPS - i7-12800H - 32GB - 512GB - T600 4GB - Win11 - 2 év garancia
- Samsung 850 EVO Basic 2.5 500GB SATA3 (MZ-75E500B) - Számla + Garancia
- DJI Air 3 FMC RC2 drón +Garancia +Care Refresh +ND Filterek +USB töltő
- ASRock H110 Pro BTC+, Pentium G4560, 4 GB RAM, 120 GB SSD félkonfig
- Gigabyte RTX 2060 OC
- MB Quart 310 passzív sub.310mm hangszóró/zárt felépítés/patika állapot. Sztereó rendszerbe is! 27kg!
- Danubius PC - i5 6600k, 16Gb RAM, GTX 1070 8Gb stb.
- ASUS ROG STRIX Z690-A GAMING WIFI D4+Ajándék EK Classic Cpu block