Új hozzászólás Aktív témák

  • bozont

    veterán

    válasz cristigre #51 üzenetére

    Az senki sem mondta, bár az tény hogy szokni kell kicsit, elsőre nagyon elüt az eredetitől de többszöri hallásra talán meg lehet szokni. Azt hogy teljesen ugyan olyan hangon szólaljon meg mint az eredeti szinkron színész senki sem várja/várhatja el, hiszen ahogy mondtad is elég nehéz vagy inkább lehetetlen olyat találni, a lényeg hogy a lehető legjobban közelítsen. Bár nekem még mindig fontosabb a színészi játék, még ha létezne is pont a karakterrel megegyező hangú magyarul beszélő ember, hiába ha beleélés nélkül borzalmas hangsúllyal tudna csak szinkronizálni, az sokkal rosszabb mint ha elüt egy kicsit a hangja.
    Példának én is a Witchert hoznám fel, az nem is hallottam más nyelven csak magyarul, de nagyon sok karakternél olyan gépies volt a beszéd, olyan hatása volt mintha unottan csak felolvasná a szinkron színész amit kell, ott nagyon észrevehető volt a beleélés hiánya.

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák