Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • dabadab

    titán

    válasz #16820480 #10 üzenetére

    Az egy dolog, hogy azt jelenti, de nem az. :) Szigoruan csak az egyes szotagokat irja le, a szotagok kozti interakciot egyaltalan nem. Es bar lehet kritizalni a magyar atirast azert, mert egy csomo informacio elveszik belole, de egyreszt altalban a pinjinbol is elhagyjak a hanglejtes jeloleset (amivel az egyertelmuseg azonnal el is veszik), masreszt meg azert pl a "Sencsen" joval kozelebb all az eredetihez, mint amit egy atlagolvaso a "Shenzhen" alapjan produkal.

    "a pinyin-t 1958-ban vezették be, míg a magyar átírás ennél későbbi"

    "szóval ez olyan, mintha mondjuk mostantól elkezdenénk az angol szavakat magyar fonetikával leírni"

    Mondjuk azzal az apro kulonbseggel, hogy az angol latin ABC-t hasznal, a kinai meg nem :) A helyesirasi szabalyzat szerint meg mig utobbi esetben szinte minden esetben az eredeti irasmod atvetele a javasolt, addig nem latinbetus ABC-t hasznalo nyelveknel a "koznepnek" szant irasokban a magyar atirast a preferalt.

    DRM is theft

Új hozzászólás Aktív témák