Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Skynet258

    veterán

    válasz lezso6 #71142 üzenetére

    Én már régen leszoktam a szinkronról és inkább felirattal nézek mindent. Asszonyt eleinte (amikor összejöttük és elkezdtünk együtt sorozatozni) ez marhára zavarta, ajh olvasni kell, ajh ez így nem jó, ajh fáj a hajam... mondom 1 évadot letolunk így, és ha továbbra sem jó akkor marad a szinkron (vagy otthagyom a francba de ezt neki nem mondtam el ;] ). Láss csodát azóta már alap az eredeti hang, külön élvezte a spanyol La Casa De Papel-t és a koreai Squid Game-et. Nekem a német Dark eleinte bántotta a fülem, de megszoktam azt is, meg valami francia misztikus sorit is elkezdtem (de aztán az nem fogott meg így kaszáltam).
    Szerintem marha sokat hozzátesz az ember nyelvérzékéhez az eredeti nyelv, plusz ez egy passzív nyelvtanulási forma is, hihetetlen módon bővül az ember szókincse, nyelvtanja (és nem a tanított nyelvtan hanem a beszélt, élő nyelvé). Az eredeti hangot kapom az eredeti hangsúllyal az eredeti hangulatban - na és hogy visszacsatoljak hozzád, ez eredeti "fuck off, bitch"' is csak úgy csattan a hallójáratomban. :D

    https://geekpulse.hu

Új hozzászólás Aktív témák