Új hozzászólás Aktív témák

  • Misály

    addikt

    válasz Vistaboy #75 üzenetére

    Képzeld én se iskolában tanultam angolul, hanem rpg-ből meg it-ból, és az olyan lefordíthatatlan kifejezéseket mint esetünkben a shadow broker, meg se próbálom lefordítani mert
    1.: hülyeség lenne belőle
    2.: nem tükrözné az eredeti megnevezést ( jelen esetben - ha jól emlékszem - egy "ember"csempész túlmisztifikálásáról van ugye szó, ennyi erővel lehetne sötét hajcsár, fekete kalmár is:D )

    Már nem egyszer kötöttem beléd, mert sokat fordítgattam, és alapszabály, hogy ne ragaszkodj a műhöz szigorúan mert hülyén jön ki a végeredmény. Nem hiszem el, ha visszaolvasod a cikket nem fogod a fejed, hogy ez mi. Sok a szóismétlés ( ugye árnybróker, brrrr ), mikor szinonimák százai várnak a magyar nyelvben.

    Azért beszélek így veled, mert magadraveszed és nem tanulsz belőle.
    Több következetességet várok el csupán, a lelkesedéseddel semmi gond nincs. Örülök hogy valaki egy ilyen rétegműfajt ilyen komolyan vesz, csak mivel én is szeretem, gyakran fáj amit írsz.

    Szóval no offense, vagy figyelembe veszed amit írok, vagy sértődötten folytatod a kontárkodást. Mindenesetre sok sikert, a következő hibádnál megint itt leszek;)

Új hozzászólás Aktív témák