Új hozzászólás Aktív témák

  • Fire/SOUL/CD

    félisten

    Szerintem meg nem lenne egy rossz ötlet lefordítani az ilyen teszteket magyarra. Szó szerint értem, Angol-Magyar fordítás. Ha nem is az egészet, de a lényeget kiemelve (azt viszont pontosan), hogy akik esetleg ilyen típusú tesztet nézegetnek(és hadilábon állnak az Angol nyelvvel), azoknak ne csak a százalékok, meg az oszlopdiagramok maradjanak meg.

    Az ismertebb/gyakran linkelt teszteket(alapvető/fontos részeit) mind le kellene fordítani. Azt nem tudom, hogy erre a topik első HSZ-a alkalmas-e(szvsz nem), de talán laca026 is megengedné és megtenné, hogy a saját fórumán, publikusan elérhetővé tenné a fordításokat, amit már lehetne az első HSZ-ből is linkelni (mondjuk arra amúgy is ráférne egy frissítés)

    Biztos vagyok benne, hogy sokan (akik csak olvassák a topikot) nincsenek tisztában, hogy hogy is végzik a különböző teszteket...Pl szerintem nem sokan olvasták el ezen utoljára linkelt teszt leírásában, hogy pl a Kaspersky és Avira külön kérte, hogy High/Advanced heurisztikai beállításokkal teszteljék a terméküket és még másik gyártók óhaj-sóhajait...
    Szerintem sokak számára ez is újdonság, azaz ebben a tesztben (bizonyos keretek közt) kérheti a védelmi program gyártója, hogy milyen beállításokkal teszteljék a terméküket....
    És ez csak egy dolog, van benne érdekesség rendesen (és ez csak egy bizonyos típusú teszt ugyebár...

    [ Szerkesztve ]

    Mindenki tudja, hogy bizonyos dolgokat nem lehet megvalósítani, mígnem jön valaki, aki erről nem tud, és megvalósítja. (Albert Einstein)

Új hozzászólás Aktív témák