Hirdetés
Új hozzászólás Aktív témák
-
Crystalheart
senior tag
válasz Totheground #25985 üzenetére
A Baggins egy átlag magyarnak nem mond semmit, és mivel a fordításban sehol másutt nem jelenne meg az angol nyelv, egész más hatást ért volna el, mint egy angol anyanyelvű olvasónál az angol eredeti, ahol a név belesimul a szövegkörnyezetbe és egyáltalán az alkalmazott nyelvbe. Lehetett volna másként is, de logikus döntés volt.
Az "Ölelke" esete viszont kevésbé ehhez, mint inkább a Zolás példához hasonlít. Az animék szereplőinek nevét nem magyarítják, de ez itt egy jelentéssel bíró becenév volt, ami teljesen elveszti a funkcióját, mihelyst nem értjük a jelentését. Ezért úgy kell fordítani, hogy érthető legyen.
[ Szerkesztve ]
-
válasz Totheground #25985 üzenetére
Én úgy alapvetően a kibaszott hobbitoktól kapok fosást.
Full hiánytalan, kék Keychron Q9 knob ISO barebone aluházas billentyűzet ELADÓ – 20k + FOXPOST, Akko Silver kapcsolókkal 24k, komplett Epomaker Sailing (Cherry) doubleshot ABS kupakszettel 32k, és a FOXPOST-ot állom.
Új hozzászólás Aktív témák
● a spoiler formázás a topikban elérhető
- Fiio Q15
- Dell Latitude E5470, 14" HD Kijelző, i5-6300U CPU, 8GB DDR4, 256GB SSD, W10, Számla, Garanci
- HP ZBook 17 G5, 17,3" FHD IPS, I7-8850H CPU, 32GB DDR4, 512GB NVMe SSD,1TB HDD, P3200 6GB VGA, WIN 1
- HP ZBook Fury 17 G7, 17,3" FHD IPS, I7-10750H CPU, 32GB DDR4, 512GB NVMe SSD, T1000 4GB VGA, WIN 10/
- HP ZBook 15u G6, 15,6" FHD IPS, I7-8565U CPU, 32GB DDR4, 512GB NVMe SSD, 4GB VGA, WIN 10/11, Számla,
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen