-
GAMEPOD.hu
Először is megkérünk minden kedves kollégát, hogy kérdés előtt a téma összefoglalót olvassa el.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Sanyesz.
őstag
válasz encore22111 #15937 üzenetére
Nincs - még! Mi szükséged lenne rá?
Lehet, hogy a JB majd meghozza ezt a lehetőséget, de még gyerekbetegségekkel küzd a G3 vonatkozásában.[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Gyerekek! A #14765-ös hsz-ben van egy leírás, hogyan lehet privát csengőhangot beállítani a G3-ra.
Én - tudat alatt - még november valahogy máshogy beállítottam. Nekem az SD-n a Zene/Ringtones mappában vannak a saját csengőhangok. Azóta is működnek, pedig egy-két ROM csere volt.
Ha kipróbálom a fentiek szerint, akkor a media/ringtones/audio tartalmát nekem nem ajánlja fel.
Egy srácnak kellene segíteni, akinek eladtam egy G3-at.Ötlet? Javaslat?
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Már többször volt ez téma. Áruljátok már el, hol állítod be, hogy a saját bankod árfolyamával váltson PayPal bankkártyás fizetéskor, mert ilyen opciót én eddig nem láttam.
Amit láttam, az az, hogy vagy a PayPal saját árfolyamát alkalmazza (az a rosszabb), vagy a kártyatársaság árfolyamát. E kettő közül lehet választani (szerintem).[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Ha a PayPal árfolyamát választod, akkor a zárolás és a terhelés közötti összeg nem változik, ha a kártyatársaságét, akkor lezárolják a számládat a fizetéskori árfolyammal, de a tényleges terhelés az elszámolás napjának (1-2 nappal később) árfolyamával történik.
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Ha nem a PayPal számol el, akkor van benne "lutri", mert ha valamelyik "nagytudású" politikusunk olyat nyilatkozik, ami a forint árfolyamára is hat, márpedig ilyen gyakran van , akkor valamennyit veszthetsz az ügyön, de egy 150-200$ körüli tételnél ez nem eget rengető. Viszont a PayPal árfolyama kb. +10 HUF/USD.
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz miklosandras #16421 üzenetére
Leszedtem én is az eredeti ZIP fájlt. Magyarítás után csont nélkül felment az 5.5.0.4-es CWM-mel.
Az új/módosult apk-t magyarítását hamarosan megcsinálom (AutoClear, Camera, Superuser, ToDo, Voice Search, Video Player, Google stb.).
Most, hogy van nálam két szűz, eladásra szánt G3 azokon simán ki tudom próbálni, nem kell félteni az adatokat."Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz miklosandras #16433 üzenetére
Még ne köszönd, mert úgy nézem, el leszek vele egy darabig . Úgy értem, hogy ma nem nagyon lesz belőle finomított ROM. De ha összeállt a kép, felrakom dropbox-ra és jelentkezem.
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz Xabi78 #16526 üzenetére
Mire kijön egy "stable" JB 4.1.2 változat a G3-ra, addig talán a "Beta 1"-ből már lehet olyan friss repo-t gyártani, ami már eléggé minimalizálja az angol kifejezéseket.
A gond az, hogy némileg más az apk-szervezés a JB ROM-ban, több apk-t már összevontan tartalmaz, illetve ott van a "kedvencem" a QuickSearchBox a maga kb. 800 sorával és egy csomó lefordíthatatlan (pontosabban nem érdemes lefordítani) kifejezésével.
Igazából a Beta 1 is elég "stable", egy ismertebb hibája van, hogy az egyik SIM-nél nem műxik a videóhívás. Ez itthon gondolom egy kardinális kérdés és frissítést kizáró ok.[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz Dominó85 #16763 üzenetére
Hmmm... Saját magadat cáfolod megint. Egyrészt leírod, hogy "A kínai ajándék kiegészítők minősége továbbra is csapnivaló.", utána meg azt írod, hogy "múgy csak nekem tűnik fel, hogy egyre több "hibás" G3 jut magyarhonba?"
Ha egy fülhallgató hibás, akkor ugye nem a G3 hibás Egy fülhallgató a falusi búcsúban egy pálcán van a céllövöldében, azaz nem egy nagy beruházás, ha másikat kell venni. Arról nem is beszélve, hogy nem minden webshop adja a G3-hoz. Eddig 4 darab G3 fordult meg a kezemben, egyhez nem volt fülhallgató. Légy szíves említs meg 2-3 olyan esetet, amikor a G3 volt egyértelműen hibás.
Tegnap is azt írtad, hogy a "GPS alapban gyenge". Hevizms kollégához csatlakoznék: erről szó sincs, nekem teljesen jól működött/működik. Jól működik a 4.1.2-ben is, pár napja használom.
Mindössze arra szeretnélek kérni, hagy a valós tényeket írd meg és ne általánosíts egy-egy egyedi (vélt vagy valós) eset kapcsán. Köszi.[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Ha valakit esetleg érdekel, akkor ma este igyekszem felrakni a G3-ra való 4.1.2 ß1 gyári ROM JB-re optimalizált repo-val készül magyarítását. Egyelőre ez is csak egy ß verzió, hiszen igen jelentős különbségek vannak az ICS és JB kifejezéskészlete között. Korábban írtam, hogy több apk összevontan szerepel a JB-ben és hát a teljes Google eszköztár (hangalapú herkentyűk, navigálás, egyéb nyalánkságok a'la QuickSearchBox).
Egy részét németből fordítottam, mert ott egyértelműbb a meghatározás, egy része meglefordíthatatlan, mert nincs magyar megfelelője (pl.SuperUser egyes kifejezései).
A 4.1.2-höz fel lehet tenni a PhotoSphere kiegészítést (Gallery2 helyett), ami még nem teljesen tökéletes, illetve célszerű leszedni néhány csalafinta kínai alkalmazást (SMSreg, Phonelog, Modemlog, UC Browser).
Aki már próbálta, láthatja, hogy már a CWM már választani kell normál és recovery típusú indítás között.Ezt követően lép a CWM-be.[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz podiumocska #16804 üzenetére
Húúúú... Ez egy 2012.10.30-i hsz-re volt válasz?
Minden elismerésem, ha odáig visszaolvastál."Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz easy...rider #16903 üzenetére
OK. De melyik hónap 28-ra gondoltak? Nyilván nem a januárra...
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz attila199207 #16953 üzenetére
A Morelocale2 egyébként is csak azokból az appokból csikarja elő a magyar nyelvet, amelykben van. Máson nem segít.
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz hevizms #16985 üzenetére
A Kamera (többek között) már nem önálló alkalmazás, belekerült a Gallery2-be. Így a repo-ban nem találja a megfelelő kifejezéseket.
Viszont van a 4.1.2-re másik, állítólag sokat javult kamera app. Kézzel kell feltenni (apk, lib, hw mappákba)."Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz hevizms #16991 üzenetére
Itt ugye ezt írják: "Kamera geht, Probleme bei Panoramabildern, PhotoSphere funktioniert aktuell nicht."
Tehát a kamera működik, a parorámaképpel vannak bajok, ahogy Te is írtad, illetve maga a PhotoSphere nem megy. Ez magára a telefonra közvetlenül felmásolható PhotoSphere csomagra vonatkozik.
Amire konkrétan én gondoltam az az ebben a bejegyzésben szereplő kamera kiegészítés.Domino85: Próbáld ki. Mentsd le system/apk/Camera.apk-t, illetve a system/lib és system/lib/hw mappákban a cserélendő .so fájlokat. Utána másold a helyükre az újakat és add meg a szükséges jogokat Android Commanderrel vagy Root Explorerrel.
[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz Dominó85 #16996 üzenetére
A Kamera alkalmazáscsomag mentéséhez nem kell CWM. Pl. Android Commanderrel le tudod szedni vagy át tudod nevezni (root az kell). Ha nem műxik az új, visszacsinálod.
A telefon újraindítása persze szükséges."Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz MotorBoy79 #17131 üzenetére
Az a helyzet, hogy a G3-ra gyári 4.1.2 ROM továbbra is csak ß van. Én kb. egy hete használom a saját fordítású változatot. Haladtam vele, de van még bőven munka.
Alapvetően jól működik, mint telefon. Nekem sosem dobálta a SIM-eket. Pontosan mi is a jelenség?
Sajnos a "stable" verzióról nincs hír. Arra vártam, hátha kijön.
Ki akarod próbálnia a ß verziót?ROM ügyben többek között itt érdemes körülnézni.
[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Na, hogy tiszta vizet öntsünk a pohárba.
Érdekes, hogy szerintem mindketten olyan ROM-ról írtok, amit egyiktek sem használ. Feltételezem, hogy Domino85 kolléga elsősorban a G3-ra gondolt. Arra valóban létezik közkézen forgó magyarított ROM, nyilván nem tökéletesen magyar, de nem is cél a 100% elérése, csak a közelítése.
Tudtommal Te annak idején eTotalk ROM-mal vetted a G3-t, csak közben már eladtad. Arra is emlékszem, hogy többször és többen kérték, segíts a G3 magyarításában, mentsd le a ROM-ot és tedd közzé nekünk. Ha jól emlékszem, ez nem történt meg, mert valami vélt vagy valós sértődés volt az ügyben.
Közben okafogyottá vált a dolog, mert hungobungo kolléga adott instrukciókat és repo-t a magyarításhoz.Nem tudom, kinek van fogalma arról, mekkora "babra" munka egy magyar repo csomag összeállítása vagy tökéletesítése. Kb. 100 apk-ról beszélünk, melyek közül pl. a Settings csekély 3000 sornyi nyelvi kifejezést tartalmaz . Minden tiszteletem azé, aki annak idején nekifutott a fordításnak. Én csak toldozgatom-foltozgatom, most éppen a 4.1.2-t és az se "piskóta", mert pl. válogasd ki 1000 kifejezésből, hogy melyik nincs lefordítva.
Erős pejoratív kisugárzása van a többször időjelbe tett "szinte tökéletes" kifejezésnek. Nyilván egyszerűbb egy kvázi kész repo csomagot elkérni és annak alapján ROM-ot fordítani, mint nekiállni és napokat játszadozni az XML fájlokkal. De köszönöm a"bókot" a magam és mindazon kollégák nevében, akik vették a fáradtságot a fordítás tökéletesítéséhez.Etotalk ROM-at annak érdemes "vásárolni", aki nem tud vagy akar ROM cserével, magyarítással bíbelődni. Nem az ára sok, hanem azok a korlátok, amik vele járnak.
[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Hmmm... Ezt Te sem gondolod komolyan, hogy a "Google Translate" tökéletesen, magyarosan fordít.
Ha ennyire egyszerű lenne, nem volna miről beszélni.
Én gyakorlatilag angol-német vegyes fordítást csinálok. A német több esetben egyértelműbben fogalmaz."Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Igazából semmi gond. Maradjunk annyiban, hogy magam örömére tökéletesítem a magyarítást és nem publikálok semmilyen ROM-ot. Van leírás, így mindenkinek adva van a lehetőség a magyar nyelv belefordítására.
Azt én nem tudom, hogy milyen telefonokra van még saját készítésű magyar ROM, mert nekem G3 van, arra megvan. Én erről tudok nyilatkozni. Azt nem én, hanem Te írtad, hogy a "nincs sok" telefonra magyar ROM. Azt sem tudom, hogy számokban vagy típusokban kifejezve, mennyit takar.Hogy a magam nevében beszéljek, nem azért ragaszkodok a magyar nyelvhez, mert pl. angolul vagy németül nem tudnám használni a telefont, hanem azért, mert ez az anyanyelvem. Ha pedig van mód és lehetőség a megoldásra, még ha munka árán is, miért ne oldjuk meg.
[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz cappa72 #17252 üzenetére
Elhiszem, de mi momentán a G3-ról beszélünk. Mondjuk, amire a CWM-et használom, arra jó az 5-ös is.
zolszi: Hogyan van formázva az SD? FAT32 legyen. A fájl pedig a gyökérbe kerüljön.
janez: "Annyira korrekt telefon, h csak apró változtatásokat végzek a rendszerben.". Valld be őszintén, hogy teljesen átírod a ROM-ot.[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz hevizms #17260 üzenetére
Miért ne lenne magyar?
cappa72: Köszi a lehetőséget , de nem létfontosságú a 6-os CWM. Szerintem előbb-utóbb lesz belőle a G3-ra is angol. Sőt, lehet, hogy már van is, de én még kutattam utána.
[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Ez valóban nem nagy ügy. Pontosabban nem ez a nagy ügy.
A nagyobb ügy az eredendően valamelyik ICS verzióra készült repo optimalizálása a JB felé. Ha jól emlékszem, csak a Settings.apk-ba kb. 300 új sor került bele és kb. 100-200 pedig már nem használatos (de ez utóbbi nem probléma). Mondjuk örülnék, ha a jBART nem csak azokat a sorokat logolná, amelyek feleslegesek, hanem azokat is, amelyeknek nincs magyar megfelelője. Dehát ez van, ezt kell szeretni.[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Nem jól érted. Ami hungobungo által közzétett repo és amit többek között én is javítgattam-bővítgettem, az egy valamilyen készülék, valamilyen ICS verziójú ROM-jából lett kinyerve.
Így például a G3 szintén ICS ROM-jához kb. 80%-ban alkalmas volt a magyarításra. Én ehhez hozzátettem kb. 15%-ot, ami nem sok, de sokáig tart bogarászni a hiányzó kifejezéseket (kb. 80 apk).
Aztán megjelent a JB, ami már több apk-nál jelentősen különbözik ettől a repo-tól. Ezzel nagyjából visszaestünk a 80%-ra. Most újra nekirugaszkodtam annak a 15%-nak.
Valahogy így kell érteni.A jBART "csak" segít ezt a magyar repo csomagot belefordítani az egyes apk-kba.
[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz hevizms #17272 üzenetére
Na tessék! Hogy már Te is így adod elő...
Én végig a JB-ről beszéltem, legalábbis ez volt a szándékom. Azért is írtam le, hogy a két verzióra használható repo sokban különbözik és korábban azt is leírtam, hogy a kamera rész átkerült a Gallery2-be. Ha átmásolod ide a Camera.apk csomagját, ügyelve, hogy ne legyen duplikáció, valószínűleg sikerrel jár a magyarítása.
Hagyjuk ezt a repo témát, én már úgyis kiszálltam ebből az ügyből. Mindenki oldja meg, ahogy tudja.[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Aki felrakta és használja a G3 gyári JB ROM-ját, az tegye fel az ADB Insecure app-ot, különben több program, pl. Android Commander nem látja teljes értékűnek a root tényét.
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Hmmm... Ez ugye fél dollár kiskereskedelmi áron, Kínából idehozva, minden adóval és illetékkel terhelve. Akkor mennyi ennek a termelői ára?
Veszek egy raklappal és árulom, mondjuk 300 Ft-ért. Tiszta nyereség.
A másik alternatíva, hogy tűzijátékot rendezünk vele, ha már ennyire robbanós.Vettem Kínából egy Cree T6 zseblámpa klónt. Annak két töltője is van, de egyiket be sem merem dugni az aljzatba, csak miután kötöttem életbiztosítást, mert ránézésre is tömény életveszély.
[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
Azt nem tudom, hogy a JiaYu "belepiszkál-e" (miért tenné), de THL W5-ben sincs magyar nyelv, morelocale2-vel se.
DjTaRsY: Felesleges nézni a támogatott nyelveket, ha a ROM nem tartalmazza. Én tapasztalatból írom, hogy nincs benne magyar nyelv. Az, hogy elvileg kellene legyen, kevés vigasz.
[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
A Huawei, az Alcatel, HTC szállít Európába, a JiaYu nem. Ezért csak a "világnyelveket" teszik bele, a kelet-európaiak oldják meg maguk. Talán ez lehet valamiféle magyarázat.
A 4.1.2 JB-ben is csak 13 apk tartalmaz alapban magyar nyelvet, a többi nem.Volt már a kezemben Bedove i5, abban volt magyar nyelv, de hiányos.
[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz kamillo67 #17460 üzenetére
"Hát így is nem kis meló és csak kb. 530 sor, és még holnap reggel javítgathatom a hülyeséget benne."
Csak mellékesen jegyzem meg, hogy a Settings ennek kb. ötszöröse .
A Gallery2 egy "light"-os szösszenet.[ Szerkesztve ]
"Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
-
Sanyesz.
őstag
válasz istnag #17473 üzenetére
Köszönöm a leírásodat, de másfél hónapja ezzel foglalkozom, a leírtaknál egyszerűbb megoldással.
Többször le lett írva, hogy nem a magyar nyelv befordításának mikéntje a problémás, hanem az, hogy kikeresd, mely sorok nincsenek meg magyarul. Ezért írtam már többször, hogy "babra" munka ez.
Adott kb. 100 apk. Ezekben 1 és 2600 között mozog a nyelvi kifejezések száma. No ezeket kell ellenőrizni, hogy ami megvan angolul vagy németül, az vajon megvan-e magyarul is. Ha nincs, akkor egyrészt le kell fordítani "magyarosan" és úgy, hogy ne legyen túl hosszú a szöveg, mert nem lesz olvasható, másrészt bele kell inzertálni a magyar repo-ba. Ezt követően jöhet a jBART."Tiefe Brunnen muss man graben, wenn man klares Wasser will."
Új hozzászólás Aktív témák
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Milyen egeret válasszak?
- Nvidia GPU-k jövője - amit tudni vélünk
- Xiaomi 12 - az izmos 12
- Fotók, videók mobillal
- A franciáknak elege van abból, hogy minden gyerek mobilozik
- Drágább lett a Pixel 8a
- Több stúdiót is bezár költségcsökkentésként a Microsoft Xbox részlege
- Politika
- Milyen asztali médialejátszót?
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen