Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • attiati

    veterán

    válasz Breki #542 üzenetére

    Azért majd írd meg a helyes válaszokat is :) Az elsőt bevállalom, tipp:

    2. simple, mivel egymás után történnek az események
    3-4. cont., Nem szorosan az eseménysor(ozat)hoz kapcsolódik, hanem elmeséli, körülírja a részleteket, közben végig ez történt.
    5. simple, ismét egy következő esemény, nem párhuzamos
    6. ebben nem vagyok biztos, talán cont., mivel nem a körbenézés után nem várt rá senki, hanem előtte és közben sem, tehát folyamtosan
    7-8. simple, ismét egymást követő események
    9. cont, közben sétált felé
    10. simple, nem végig mosolygott rá, ha rámosolygott
    11. simple, ismét egy következő esemény

    As soon as Margaret 1) … got … (get) off the train, she 2) …
    (pull) her coat around her. Rain 3) … (fall) heavily and a cold wind
    4) … (blow) across the platform. She 5) … (look) around, but no
    one 6) … (wait) to meet her. She 7) … (turn) to leave when she
    8) … (hear) footsteps. A man 9) … (walk) towards her. He 10) …
    (smile) at her, then he 11) … (say), “You’re finally here”.

    Majdnem másodpercre pontosan 24 órán belül válaszoltam :D

    [ Szerkesztve ]

  • attiati

    veterán

    válasz Breki #542 üzenetére

    1. simple (mivel felvette, és nem pedig vette fel)
    2. ugyanaz, és még amiatt is mert egymás után történő események
    3. was getting dark, mivel folyamatosan sötétedett
    4. simple, nem is hiszem, hogy a have to szerkezet egyáltalán állhat cont-ban
    5. elkezdett esni, simple
    6. simple szerintem. Egyszerűen nincs párhuzamos cselekmény.
    7. szintén, és ott a then is, hogy egy következő cselekmény
    8. cont., folyamatosan ment felé
    9. simple, megállt, nem pedig folyamatosan, hosszan állt meg
    10. conti, végig ott ült, folyamatosan, nem pedig beült
    11-12 simple ráadásul eldönthető, hogy egymás utáni események

    Szerintem jobb lenne, ha van egy-egy kérdéses szituáció, és arra rákérdezel.
    Nem is biztos, hogy jók a magyarázataim. Azt szokták mondani, hogy úgy lehet elég jó pontossággal eldönteni a kérdéses szituációkat, hogy van e a magyar fordításban igekötő.
    Ha van, akkor az egy rövid, egyszeri, befejezett cselekvés és olyankor simple.
    Ha nincs igekötő, akkor continous.
    Ha meg találsz egyértelmű utalást arra, hogy a két cselekmény párhuzamosan történt, akkor igekötő ellenére conti.

    pl.: Megcsináltam a házimat, amíg ő megfőzte az ebédet = Csináltam a házimat, amíg ő főzött = conti

    A másik általános szabályt úgy szól, hogy ha szorosan beleillik a cselekménysorozatba az esemény, akkor simple, ha csak leírja a körülményeket, akkor conti.
    Erre van egy nagyon jó piroskás történet Szalai Nóra igeidők c. könyvében, abból biztos megértenéd.

    George 1) … (pick) up his bag then, 2) … (throw) it over his
    shoulder. It 3) … (get) dark and he 4) … (have) a long way to go.
    He wished that he had let someone know that he was coming.
    It 5) … (start) to rain, and he was feeling cold and tired from the
    long journey. Suddenly, he 6) … (hear) a noise, then he 7) … (see)
    two bright lights on the road ahead. A car 8) … (head) towards
    him. It slowed down and finally 9) … (stop) beside him. A man
    10) … (sit) at the wheel. He 11) … (open) the door quickly and
    12) … (say) “Get in, George”.

  • _BM_

    senior tag

    válasz Breki #542 üzenetére

    "As soon as Margaret 1) … got … (get) off the train"

    Szerintem a legrosszabb módja a nyelvtanulásnak ez a behelyettesítősdi.

Új hozzászólás Aktív témák