Új hozzászólás Aktív témák
-
MageRG
addikt
válasz wednesday #28 üzenetére
Most őszintén, te végigvitted magyarul?
Már a prológus is teli volt idegesítő magyartalanságokkal, összefüggéstelen párbeszédekkel, félrefordításokkal.
Tényleg jobban jártak volna ha odaadják egy underground netes csapatnak.Összehasonlításul: pl. ha szoktál magyarul sorozatokat nézni, akkor a Dr. House jó minőségűnek számít. A CSI: New York már gázabb, de elmegy. Ez alatt van valahol a Witcher.
És még nem beszéltem a szinkronhangokról. Leonak vmi irtó idegesítő hangot választottak, alig vártam hogy meghaljon.
Egyesek meg annyira beleélés nélkül adják elő a szöveget hogy borzasztó. Szvsz ebben nagy szerepet játszott a katasztrofális fordítás.Kalkstein hangja viszont nagyon is jó lett, ismert színész adja. Sajnos nem jut eszembe a neve... szóval lehet ezt ésszel is.
"What is bravery, without a dash of recklessness!"