Legfrissebb anyagok
GAMEPOD.hu témák
PROHARDVER! témák
Mobilarena témák
Új hozzászólás Aktív témák
-
T.Peter
őstag
Én azt nem értem, hogy a magyarosítások miért csak pc-re jelentek meg. Az elsőt a cd project fordította, az úgy oké, ha csak pc-re jelent meg. Viszont ha a második részt az ea, akkor nem értem, hogy xbox-ra miért nem. Vagy rosszul tudom?
Azt sem értem, hogy pl a shadowbroker fordításánál az árnybrókerrel mi a baj? Rendben, hogy ez egy az egyben fordítás, de angolul felolvasva ugyanez ugrik be mindenkinek először, és akkor az nem baj (vagy legyen árnyékalkusz, esetleg árnyügynök? )? Egyébként igen, tudom, hogy miért ez a neve, de így hirtelen nem tudom, hogy mire lehetne fordítani, mivel a neve mögöttes tartalomra utal.
Új hozzászólás Aktív témák
Témaindító írás
Aktív témák
Új prémium hirdetések
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Alpha Laptopszerviz Kft.
Város: Pécs