-
GAMEPOD.hu
Segítség a nyelvtanuláshoz kezdőknek
Új hozzászólás Aktív témák
-
andris444
csendes tag
Sziasztok németül szeretném azt kifejezni hogy:
Ha lesz önöknek nyitott állásuk a jövőben, akkor szívesen megpályáznám
Wenn Sie in der Zukunft eine offene Stelle haben, dann würde ich mich gern bewerben.?-így próbálnám de nem vagyok biztos benne.
üdv -
andris444
csendes tag
Sziasztok, olyat szeretnék írni hogy "kérem az utolsó e-mailemet ne vegye figyelembe"..
-Bitte, berücksichtigen Sie nicht mein letztes E-Mail- én valami ilyet írnék de lehet ez nem jó.
üdv -
andris444
csendes tag
sziasztok
levelezek egy osztrák baráttal azt szeretném írni valamire amit írt hogy úgy lesz, én most úgy írnám hogy es wird so sein, de nem tudom biztosan.
üdv mindenkinek -
andris444
csendes tag
szerintem ezt a levelet lehet törökre kellene fordítani...
-
andris444
csendes tag
Sziasztok újabb tanácsot szeretnék kérni, azt szeretném németül írni hogy:
--talán tehetnél valamit az érdekemben--.
üdv -
andris444
csendes tag
Köszönöm nektek, rögzítem a helyes verziót.
üdv -
andris444
csendes tag
Ich wünsche euch fröhliche und friedliche Weihnachtsfeiertage aus Kaprun!
-
andris444
csendes tag
ich wünsche euch ein gutes, gesudes, glückliches neues Jahr, és mi van akkor ..... ha a képen látható fegyvertől jobbra ül valaki és fon?
-
andris444
csendes tag
sziasztok el kell mennem fodrászhoz és azt hogy mondom hogy rövidebbre vagy hosszabbra, csak simán mondjuk bitte schneiden Sie hier ein bisschen kurzer..?
-
andris444
csendes tag
Sziasztok a következő mondatok kellenének:
Ma dolgoznom kellett volna
Lázas lettem tegnap -
andris444
csendes tag
sziasztok, " én engedélyt adtam hogy ő használhassa az autómat", azt hogyan kellene mondanom? Üdv
-
andris444
csendes tag
Köszönöm
-
andris444
csendes tag
Sziasztok az hogy van németül hogy: "előbb gondold már át mit akarsz kérdezni mielőtt idejössz" , egy német kollégám múltkor idejött hozzám és nem tudta mit akar kérdezni majd felvonta a szemöldökét ezért kéne....
-
andris444
csendes tag
sziasztok, azt szeretném lefordítani hogy:
"A termékek eladásra kerültek volna...."
előre köszönöm. -
andris444
csendes tag
sziasztok már megint nem tudok pár mondatot lefordítani..
1-hogyan történhetett?
2-hogyan történhetett volna?
előre köszönöm -
andris444
csendes tag
Sziasztok a "maradjunk annyiban" német kifejezést keresném.
-
andris444
csendes tag
Sziasztok egy szaunában hangoznának el a következő mondatok:
"Egy könnyű bemelegítéssel kezdünk"
"Most egy kis bemelegítés következik"
"Fokozatosan emelem az intenzitást"Én nem szépen mondom, szeretném úgy mondani ahogy kell
Köszönöm.
Új hozzászólás Aktív témák
- Gigabyte Brix GB-BRR3H-4300 4300u, 16GB DDR4, 256GB SSD
- HP Probook 450 G5 - 8th Gen i5/8GB/128GB
- Ritkaság! Alienware AW5520QF Oled Gamer Monitor!55"/4k/120hz/0,5ms/Alienfx RGB
- LG34UM68-P 21:9-es Ultra Wide monitor eladó!
- HP Envy x360 15,6 IPS LED Gorilla Glass i7, 16GB, 1TB fémházas 3az1 notebook + HP toll - harmad áron
- Retro Gaming Monitor 4:3 EIZO CG211
- Cashbox Base online pénztárgép
- Samsung utángyártott toner garnitúra eladó, ST-CLP504S / 415 /4195 S
- Nintendo Switch OLED WHITE 64GB.+Extra tartozékok,Kiváló állapotban,Tökéletes működéssel.
- Asus Akció:Core i7(3.Genes)-14" Érintős-Asus S400C Noti-8Gb-256 SSD-3 órás akku-legolcsóbban!!