Új hozzászólás Aktív témák

  • Darth_Revan

    veterán

    válasz Archanon #7269 üzenetére

    Jó az, ha nem lenne jó, akkor már rég leállították volna, mert a kutya se nézné. Ez nem Győzike Show :D

    Magyar szinkronnal viszont nem érdemes nézni, csak is japánnal, MAX angollal. Magyar színészek és szinkronrendező/hangmérnök olyan gyenge munkát végeznek, hogy jelentősen lecsökkenti az egész minőségét. Véletlenül kapcsolgattam és pont 1 jelenetet elkaptam a magyarból...a mellett, hogy a karakterekhez egyáltalán nem hozzájuk illő, tehetségtelen embereket rendeltek, még a fordításba is bele lehet kötni..lefordították a varázslatokat és a kardok neveit és pl Matsumoto kardját Haineko-t (Hai=hamu, neko=macska) magyarul Szürkemacskának (Haiiro=szürke) fordították :DDD Mondjuk nem mintha jobban hangzana a "Hamumacska" a "Szürkemacska" helyett, nah de akkor is :DDD

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák