Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Pala

    veterán

    válasz b0bcat #16434 üzenetére

    Két dolog szokott eszembe jutni. :)

    Az egyik ez:

    I have studied for the exam.
    I studied for the exam yesterday.

    Ugyan minek változik az igeidő, amikor extra információt közlünk!? Hiszen a két mondat tartalmilag ua., csak a másodikban hozzátettünk egy időhatározót.
    Költői kérdés csupán, én is tudom a különbséget, de számomra nem logikus akkor sem, ha már az évek során természetessé vált.

    A másik, ami be szokott ugrani az az, ahogyan általában a tanárok és a tankönyvek a present perfect és a past simple közötti különbséget magyarázzák. Itt ugye sokszor előkerül, hogy a past simple alapvetően a már lezárult múltbéli cselekvések, történések leírásakor használatos, míg a present perfect alapvetően a jelenre, jelen állapotra utaló (alapvetően szintén múltbéli) cselekvés, történés. Na most... nincsen olyan múltbéli dolog, aminek ne lenne hatása a jelenre, hiszen minden jelenbéli dolog ezeknek a folyománya.

    My cat died 20 years ago.

    Miért ne mondhatám úgy, hogy

    My cat has died 20 years ago? :)

    Hiszen ennek is van hatása a jelenre, ha más nem, annyi mindenképpen, hogy ez a bizonyos macskám MÁR nincs köztünk (tehát a jelenben nem él).

    Persze tudom, rá lehet fogni, hogy más, és csak nekünk nem logikus, de szerintem azért érted, mire gondolok. :) Főleg most, így hollandtanulás mellett (ott mindig present perfectet használnak, kivéve ha storytelling van) nagyon kijönnek ezek a "furcsaságok".

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák