Új hozzászólás Aktív témák
-
Gabás
addikt
ilyen az, ha téves a magyarázat
A dabadabé kicsit átalakítva (talán nem haragszik meg érte): Egy minősített [sztem ez a hivatalos státusra vonatkozik] szervezetet bízhatnak meg azzal, hogy számukra ismeretlen területeken és közösségekben [rövidebb] megfelelő munkaerőt találjon nekik -
MaciG
addikt
Kint Angliába, mikor az időről van szó. Pl. mikor megy a busz vagy mikor kezdődik a film,stb. akkor azt szokták mondani ,hogy (10:45) : "ten fourty-five" vagy azt ,hogy quarter to eleven? Melyik alakot használják inkább?
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
-
MaciG
addikt
Köszönöm az infókat, csak kit fura még, mert én pl. úgy szokta mondani, hogy : Tíz óra negyvenöt ,de akkor az angol kihagyja a tíz után az órát és egybe a számokat mondja csak.
BANZAII
-
válasz
atillaahun #12307 üzenetére
Lehet, mindenesetre fura.
Egyebkent ebben is van kulonbseg az angol es amerikai kozott, mert mig az angol azt mondja, It's ten past six, addig az amerikai It's ten after six.
-
Lacces
őstag
Sziasztok!
Igazából egy fordítási segítséget szeretnék kérni, hogy ez a mondat mit jelenthet pontosan magyarul?
"the application that you built maps the entities of the domain into tables."
Alkalmazás amit építettél "térkép" domain egységeket a táblába. Én valahogy így tudnám... maps az oké, a domain szó is, meg a tables is, mert ez infós kifejezés... csak nem tudom összerakni a szavakat mondattá. Szöveg környezetből sem derült ki.
-
Lacces
őstag
Gabás köszi!
Amúgy hogy lehet profi szinten megtanulni az angol nyelv használatát? Én azt mondom a passzív angolomra, hogy jó. A könyvek, filmek, zenék 50%-át könnyedén megértem lényegben (felirattal).
De az aktív tudásommal belebukom az egészbe, számomra alkotni nehéz. A legnagyobb baj, hogy talán sokszor a magyart próbálom lefordítani angolra fejben... és ez nem jó. Ritka az amikor gondolok valamire, szituációra és azt egyből angolul is mondom el (angolul jut eszembe és nem pedig fejben fordítok)...
Jelenleg a nyelvtan ismétlem át. -
atillaahun
veterán
válasz
Lacces #12313 üzenetére
Olvass, és főleg írj külföldi fórumokra - én jól elvagyok az XDA-val okostelefonbabrálás témában, nézz sorozatokat szigorúan felirat nélkül, ha valamit nem értesz, tekergesd vissza és hallgasd újra. Keress külföldi ismerkedős chat-eket, vannak oldalak ahol angolul tanulók gyűlnek össze, ha összebarátkozol valakivel, már lehet próbálkozni tásalogni Skype-on pl. Én pl. időről-időre külföldi ismerősökkel szoktam beszélgetni, akikkel még a cserediák programban ismerkedtem meg. Meg nem utolsó sorban jelentkezz valami jó kis multihoz, ahol majd küldenek tárgyalni a japókkal, kínaiakkal, meg németekkel.
-
haromegesz14
aktív tag
How long have you been playing the flute? Present Perfect Progressive tekintetében ez így helyes?
[ Szerkesztve ]
10 féle ember létezik, aki ismeri a bináris számrendszert, és aki nem!
-
MaciG
addikt
válasz
atillaahun #12315 üzenetére
Ilyen külföldi chat-elős oldalakat tudsz ajánlani? Mert én a shared talk-on szoktam beszélgetni, de nem túl kommunikatívak az emberek. Én kérdezek, ők válaszolnak, aztán ha nem kérdezek vége is a beszélgetésnek.
BANZAII
-
MaciG
addikt
Ez a két szerkezet között van valami jelentésbeli különbség?
any vagy not enough.
pl.: I haven't got any information vagy I haven't got enough information.
[ Szerkesztve ]
BANZAII
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
haromegesz14 #12316 üzenetére
Igen.
(#12318) MaciG Elsőben nincs egyáltalán,másodikban pedig elégtelen infó valamiről.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
7
addikt
válasz
Lacces #12313 üzenetére
Ahogy írták már előttem, leginkább úgy, hogy kommunikálsz angolul, valamint szép lassan elhagyod a segítségeket, ha angol szöveggel találkozol (szótárazás helyett megpróbálod kitalálni a szavak/kifejezések értelmét; ha mégis kell szótár, akkor angol-angol szótárat használj [pl. http://thefreedictionary.com]; elhagyod a feliratot filmeknél/zenéknél stb).
Ha valóban fontos az angol nyelvtudásod, akkor ragadd meg azokat az alkalmakat, amikor lehetőséged van aktívan használni. Amennyiben a nyelvtan már megy annyira, hogy alapozhatsz rá, érdemes a beszédet részesíteni előnyben, az ugyanis gyorsabb, folyamatosabb reagálást igényel, így sokkal inkább rákényszerülsz, hogy ha hibásan is, de minél folyékonyabban fejezd ki magad. Ez gyakorlással úgyis csiszolódni fog, nem kell félni a hibáktól.
Csak néhány példa:
- ha tudsz, menj ki angol nyelvterületre egy-két hónapra
- keress lehetőséget online beszélgetésekre (játékok, esetleg népszerű hangalapú csevegőprogramok használhatók erre [pl. Mumble, ha találsz általános tematikájú szobát])
- keress olyan külföldi ismerőst, akivel angol a közös nyelvetek, és lehetőleg tudtok szóban kommunikálni (Skype, telefon, kutyafüle); de ha csak írásban, az is jobb a semminél
- ha tudsz, vállalj olyan alkalmi munkát, ahol szükség van angoltudásra (idegenvezetés, vagy bármi hasonló)
- ha minden kötél szakad, és a beszédet az istennek sem tudod megoldani, akkor kulturáltabb angol nyelvű fórumokon aktívkodj (kommentelj is, ne csak olvass)[ Szerkesztve ]
-
Apone33
őstag
Hello!
Ezt szeretném ha valaki lefordítaná. Köszönöm!
Pause the game, and enter one of the following codes. If you entered the code correctly, you will hear a sound. Press Start to resume the game with the code(s) activated. Note: Some codes may only be enabled once per game. Additionally, codes that have multiple tiers (for example, credits) only take effect when activated in order (lowest to highest).
Play Hard!!!
-
Ilsyde
őstag
válasz
Apone33 #12321 üzenetére
Allitsd le a jatekot es uss be egy kodot az alabbiak kozul. Ha helyesen adtad meg a kodot akkor hallani fogsz egy hangot. Nyomj Startot hogy az aktivalt kodokkal folytasd a jatekot. Figyelem: Nemelyik kodot jatekonkent csak egyszer lehet engedelyezni. Tovabba a tobblepcsos kodok csak akkor lepnek ervenybe ha sorban lettek aktivalva.
-
reload.
csendes tag
hali.
valaki nem erti veletlenul a "refrent"?[link]
az alapjan hatha meg lehetne talalni, mert se a shazamnak, se egyeb szamfelismeronek nem sikerult felismernie a szamot. -
MaciG
addikt
Ha azt akarom mondani, hogy: "Tegnap anyukám kitakaríttatta velem a szobám." azt ,hogy mondom?
BANZAII
-
Wyll
őstag
Alapból úgy mondtam volna, hogy
"My mom made me clean my room yesterday." vagy
"My mom had me clean my room yesterday."De a szótár azt mondja erre az esetre, hogy cause sy to do sg, szóval eszerint:
"My mom caused me to clean my room yesterday."
Yesterday mehet az elejére is.
[ Szerkesztve ]
Megbízhatóságom: http://phmegbizhatosag.atw.hu/phtabla.php?nev=Wyll
-
Wyll
őstag
válasz
dabadab #12329 üzenetére
Teljesen jogos, ezt a mondatot így lehetne kb visszafordítani:
Anyu miatt kellett kitakarítanom a szobámat tegnap.Pedig a szótárban szó szerint ez volt (országh lászló-félében dettó): [KÉP]
De most már akkor rendesen is utána néztem, itt a vonatkozó nyelvtan, tehát a megoldás:
- ha az a lényeg, hogy jelenleg is rend van a szobámban (tehát az eredmény):
My mom has had/made me clean my room yesterday.
- ha az a lényeg, hogy tegnap egész este takarítottam (tehát a cselekvés):
My mom had/made me clean my room yesterday.
Megbízhatóságom: http://phmegbizhatosag.atw.hu/phtabla.php?nev=Wyll
-
freemanone
őstag
válasz
reload. #12323 üzenetére
szerintem ezt mondja a csaj, de van egy olyan érzésem, hogy ez csak egy sample szöveg és ez inkább aláfestésnek készült a zene, mintsem egy valós zeneszámnak, szóval nemsok esélyed lesz megtalálni, de ha megvan szólj, mert nekem is kéne mostmár!
Én sajna nem találtam meg...
no mess without you, my bike is dew[ Szerkesztve ]
-
Kassadin
addikt
Helló! Kérnék a magician szóra egy fonetikus kiejtést, egyszerűen nem megy, béna vagyok.
Thank you very much!
[ Szerkesztve ]
-
Gabás
addikt
válasz
freemanone #12333 üzenetére
angolul inkább məˈdʒɪʃən
-
Kidus
őstag
Ha beszelgetsz valakivel valoszinuleg mindenki tudja, milyen napszak van, ugyhogy nem nagyon szokas am, pm.
Ha meg talalkozot beszel meg az ember, altalaban kerekit, four fifteen pm, five am, stb...
Ritkan hasznalnak 24 oras format, azt is inkabb csak papiron.Assuming Control
-
tildy
nagyúr
quarter to eleven <-> ten fourty five :
Mindketto.
Van ahol az elsot, van ahol a masodikat, idosebbek inkabb az elsot, fiatalabbak inkabb a masodikat hasznaljak ido eseten.De attol is fugg, hogy mennyire "poshul" beszelsz. Ugye mint a light meg az illuminate.
4.18 egyertelmuen four eightten ( am, vagy pm, odateszik, ha nem egyertelmu, Kidus jol leirta)[ Szerkesztve ]
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
-
tildy
nagyúr
Ahogy en eszrevettem, a pastot ora tizpercig hasznaljak, ahogyan irod is. Utana mar valtozik, es kevededik, de olyat, hogy sixteen eightteen meg en sem hallottam, sosem.
Szoval 4.18 az four eightteen.[ Szerkesztve ]
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain
Új hozzászólás Aktív témák
- Nyíregyháza és környéke adok-veszek-beszélgetek
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- Facebook és Messenger
- Ukrajnai háború
- TheLázs: ADHS
- War Thunder - MMO Combat Game
- Kínai, és egyéb olcsó órák topikja
- Energiaital topic
- Politika
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 / 3 3***(X) "Zen 2" (AM4)
- További aktív témák...