Hirdetés

Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • shield

    Topikgazda

    válasz SaGa59 #30071 üzenetére

    A szülinapomra megajándékozom magam a A duplikátor gyermekei-vel. :)
    A notepad++ és a magyar szótár együttes használatát kifejtenéd bővebben. :))

    Más: A Diverzans fordítását kicsit hanyagoltam mostanában. A fegyverek tulajdonságait javítgatom xFreex tanácsait követve. Rengeteg benne a szöveg, ahogy SaGa59 is írta, próbálom csak az odavalót megkeresni a játék folytán. Sajnos összeakadok olyan párbeszéd szövegekkel amivel nem igen boldogulok.
    Így is többször kértem már SaGa segítségét. Hál' Isten a tárgy leírások kevesebb problémát okoznak. Ráadásul több szöveg fájl sem működött, amit lefordítottam, nagy nehezen rájöttem a hibára.
    Ami még bekever az a sok félre ütés, ami az orosz szövegben van, ezért még érthetetlenebb az angol gépi fordítás is.
    Kérdezheti valaki, hogy miért álltam neki, ezen már én is gondolkodtam, nem tudom.

    [ Szerkesztve ]

    S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu

Új hozzászólás Aktív témák