Új hozzászólás Aktív témák
-
Keeperv85
nagyúr
Nos, a 87-es Vault egy be nem fejezett pálya...
Ezt a videót anno én készítettem még. Ismert bug. Nem csak ez sajnos.
Anno írtam róla, sajnos nem sokat változott már azóta sem. A DLC-k sem segítettek igazán.
-
Keeperv85
nagyúr
Oh. Köszönöm, hogy jelezted, nem kattintottam rájuk, szóval nem láttam így utólag.
Ez volt az első videó témája, csak levette a srác, nem értem miért:
Ez pedig a második, a Vault 87 kintről...
Nagyon sok hiba van benne és mint anno a "cikkben" is írtam: ez nem Fallout, csak egy ügyesen becsomagolt másik játék. Most nem is arról van szó, hogy ne lenne nagyon jó így is, ahogy akkor sem arról volt, hanem arról, hogy mennyivel lehetne jobb is, ha nem úgy alkották volna meg, ahogy. A pocsék szinkron és a karakteranimáció a két legsúlyosabb bűne a Bethesda műhelyének, amit Fallout címen ki mertek adni.
"Azaz: most lazán lépjünk túl a többhetes szenvedésektől, ami a játék elindításakor, majd utána percenként/ötpercenként kergetett őrületbe..."
Képzeld hozzá gondolatban, hogy mikor megvettem, akkor még csak 1.4-es patch volt és hiába vettem meg az első 3 DLC-t, mert a magyar kiadásra nem megy fel az újabb javítás... ja és Windows 7 alatt nem indul el nálam, mert kéri a gyári DVD-t a telepítő is, amit arról indítok... így maradt az angol virágbolti verzió... Szóval csak ilyen apróságok miatt haragszom a srácokra. Viszont a New Vegas és a Skyrim megvett kilóra, úgyhogy jó úton járnak!
-
Keeperv85
nagyúr
SPOILEREK előfordulhatnak!
Érdekes amit írsz, mert most újra elolvasva az jutott eszembe, hogy ez úgy van elvileg, hogy ha nem veszed fel társnak Fawkes-t, csak kiengeded a Vault 87-ben, akkor legközelebb itt találkozol vele. Elvben megtámadják a múzeumot és meg kell védened. Ha végeztetek és még él, akkor csatlakozik hozzád. -
Keeperv85
nagyúr
válasz KERESZTAPA9 #4559 üzenetére
Mindig a warez basszus...
A hivatalos fordítást nem tudod leszedni, nem is lenne legális. Nem kár érte. Készíttettek hozzá másikat. [link]
-
Keeperv85
nagyúr
Mármint az alap, tehát a gyári kiadás mellé járó magyarítás? Katasztrofális... annyira sem tesztelték le, hogy tudják, hogy melyik szöveg nem fog majd megjelenni a játékban. Nem véletlen fordították le újra az egészet azóta már...
Mellesleg a magyar kiadásra magyar kiadás mellé járó patchek is kijöttek (valamelyik US vagy lehet UK lemezzel kompatibilis), de ez azon a tényen mit sem változtat, hogy a játék továbbra is bugtenger...
-
Keeperv85
nagyúr
Én viszont az én 2*250 órásomban pont szinte mindbe...
Pl:
Mind közül a kedvencem: [link]
Ez a lista az, amik javítások után is megvoltak... Ezt már csak megkoronázza, hogy kb 20 hangszínésszel vették fel az egész szinkront.
A fordítással pedig az a gond, hogy a fordító csapat angolul tudott, csak éppen soha sem játszottak az alapjátékokkal, így stílusidegen lett. Mindennek volt már tökéletes és megszokott magyar neve, így a "101-es pince" után szerintem joggal fogtam a fejem...
-
Keeperv85
nagyúr
A GOTY más kategória, más csapat dolgozott a DLC-k fordításán és belejavítottak az alapba is. Az első magyar verzióban a "pince, óvóhely, menedék" verziók váltják egymást játékon belül.
Nekem a TES játékokban nem tűnt fel, hogy két karakternek ugyan az a hangszínész jutott volna...
-
Keeperv85
nagyúr
válasz bandiras2 #5349 üzenetére
Hivatalosan magyarul jött a GOTY, benne a DLC-k is. Nem tudom ki készítette a netes verziót, mert egy embert ismerek, aki foglalkozott a fordítással (Bassman), de ő tudomásom szerint nem a GOTY változathoz igazította, hanem külön újrafordította az alapjátékot és külön a kiegészítőket is. Ebből adódhat esetleg némi inkompatibilitás...
-
Keeperv85
nagyúr
válasz laceszgamer #5354 üzenetére
Szia!
Azt nem tudom megkapta-e a hivatalos fordítást, de ha nem, akkor wareznak is minősül továbbközlése. Hülye szabály, de ez van. Ám van megoldása, ugyanis Bassman lefordította újra az egészet >>> [link]
-
Keeperv85
nagyúr
válasz hubai1979 #5391 üzenetére
Végül is miért ne. Vegyük ki a maradék RPG elemet is, csináljunk belőle cső FPS-t. Ez már amúgy is elkezdődött. Minek fejlődési rendszer is? Ugyan... régi is, fos is. Kukába vele! Vegyük ki a fegyvereket is: annyira kemények vagyunk, hogy pusztakézzel simán agyonvágjuk a behemótokat is... Minek bonyolítani nemde? Lehet még jobb: nem is kell harcolni sem. Minden ellenfélnél megjelenik egy szaftos kis kivégző videó és mehetünk... mit mehetünk? Bonyolult ez a 4 gombos irányítás is! Nem lenne jobb, ha csak nézni kéne? /facepalm....
-
Keeperv85
nagyúr
válasz hubai1979 #5397 üzenetére
Rossz a megközelítésed. A Fallout 3 egyik legnagyobb hibája, hogy sekélyes, egyhangú és monoton benne az összes párbeszéd. Köze nincs az RPG-kben megszokott színvonalhoz. Ne hidd,hogy a New Vegas szövegeit ennyi idő lefordítani. Csak tudod ingyen vs. jól megtömve a zsebed kicsit más a sebesség. Lásd a Fallout 3 eredeti fordítása elég hamar elkészült a játék mellé, aztán egy ember, teljesen magában is újrafordította és nem kellett neki 4 év mellé, csak elhivatottság... Láttam és készítettem is már játékfordítást. Biztos lehetsz benne, hogy ennyi idő alatt már kétszer kész kéne legyen legalább...
Új hozzászólás Aktív témák
- -59% HP EliteBook x360 830 G7:i5 10310U,16GB,256GB,vil.MAGYAR bilI.,IR,13.3" Touch,100%sRGB,WWAN 4G
- Sony PS5 (1116A) + 2TB Samsung SSD bővítés a gyári 825GB mellett, két karral + venom töltőhub
- HP Laptop 15-fd051ne - ÚJ - 15,6" FullHD IPS notebook - Core i5-1335U, 8GB, 512SSD, Win11
- Brother DCP-L2532DW wifis, multifunkciós lézernyomtató
- HP Pavilion x360 14-ek Convertible - ÚJ - 14" TOUCH notebook - i5-1235U, 16GB, 512SSD, Win11
- DJI Avata 2 Fly More Combo (Three Batteries)
- Intel Core I5-8600
- Akció! Dell Optiplex 3080 Micro / I5-10500T / 16GB DDR4 / 256GB SSD /Windows11 Matrica BESZÁMÍTOK
- ASUS Radeon RX 5700 XT Dual EVO 8GB GDDR6
- Videoton AB 1010 autó hangszóró pár eladó a képeken látható állapotban. Mindegyik hangszóró működik,
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Alpha Laptopszerviz Kft.
Város: Pécs