Új hozzászólás Aktív témák
-
hampidampi
senior tag
Konvertáláskor tartalomjegyzék fül. Ha jól van megszerkesztve az alapdokumentum, címsor stílusokkal, akkor a Tartalomjegyzék 1. szintje mezőbe írd be: //h:h1. Ha címsor 2. is van, akkor rendre //h:h2
Ilyenkor automatikusan rak a könyv végére egy kattintható tartalomjegyzéket.
Ha nem a végére, hanem az elejére szeretnéd rakni, akkor a kimenet fülnél (epub/mobi, stb.) pipáld be a Generált tartalomjegyzék a könyv elején legyen, ne a végén opciót. illetve itt írhatod át magyarra a Tartalomjegyzék feliratot is.Bár megmondom őszintén nem tudom minek ez, mivel én még nem láttam olyan olvasót (és nem is akarok), ami ne kezelné a tartalomjegyzéket.
Egyébként wordben (szintén ha megvannak a címsorok rendesen):
Hivatkozás fül/Tartalom. Az így készített tartalomjegyzék kattintható.Bár szerintem egy kicsit rossz irányból fogod meg a dolgot. Ha wordben szépen mindent megcsinálsz, címsorok, láb/végjegyzetek, stb. és elmented docx-be, a Calibre szépen átkonvertál mindent.
-
hampidampi
senior tag
Megint leírom: amit akarsz, azt a Calibre alapból megcsinálja.
"a Calibre a könyv automatikus tartalomjegyzékét a h1/h2 formázások alapján minden további nélkül el is készíti."
Helyes, ha meg van, szépen lapozz a könyv leges-leges-legvégére. ott lesz, amit keresel. az elejére meg úgy lehet rakni, ahogy az előző kommentemben írtam. Lásd:Vagy nem erre gondoltál?
"Az e-könyvben használhatatlan."
Nem. A Calibre felismeri, és konvertálja, mint ahogy írtam is (de nincs rá szükség, mert anélkül, amúgy is létrehozza a címsorok alapján). De ha szűrt html-be mented wordből, máris látod az eredményt:"nem tudom, hogy hozhatnám létre."
Ahogy írtam, csak meg is kéne próbálni. -
hampidampi
senior tag
-
hampidampi
senior tag
Az lesz az, az első menüpont, de neked valamiért nem él. Szóval itt nálad valami alapvető probléma lesz.
Ha egy pendrive-ot bedugsz, akkor sem él a menüpont? Olyan, mintha nem is látná az eszközt mint meghajtót.De amúgy ha Androidot használsz, érdemes kipróbálni a Calibre Companiont (áruházból), és/vagy a képeden is látható content servert beizzítani.
-
hampidampi
senior tag
Bizony-bizony.
#Ilci87:
Tipikusan akkor fordul elő ilyen, ha az utolsó bekezdés után még áll egy-két üres bekezdés (fordított p-szerű jel). Ilyenkor ha a szöveg vége az oldal aljára esik, az üres bekezdés(ek) átkerül(nek) a következő oldalra. És mivel a bekezdések üresek, az oldal is üres lesz.Anno szövegszerkesztés órán a tanárunknál az egymás utáni két bekezdésvége jel automatikus egyes osztályzatot jelentett. Meg az is, ha gépelés közben az egérhez nyúltál
-
hampidampi
senior tag
válasz BMizutani #552 üzenetére
1. Nagyon egyszerű Könyv hozzáadása ikon. Ha a rendszer talál importáláskor duplikátumot, szól, és eldöntheted mi legyen a sorsa.
2. Általánosságban azt mondhatom, hogy az egykattintásos dolgok úgysem fognak menni. A legelterjedtebb gyakorlat az, hogy először konvertáld szerkeszthető formátumba; pl az ajánlott rtf, de én htmlz-be szoktam, kicsomagolom stb. Ezt érdemesebb docx-re menteni és wordben készre formázni, azt behúzni a calibre-be. Ekkor már onnan közvetlenül megnyitható wordbe és egyből konvertálni is lehet.
3. Ha jól megcsinált az epub, akkor a calibre-nek van beépített könyvszerkesztője, amivel apub és azw könyveket lehet bűvölgetni. Bár az azért elég rocket science. Egyszerűbb wordben.
4. ld. előbbiek. Egy jól megformázott word doksinál nem probléma. Epub/azw-t meg direktbe lehet a beépített könyvszerkesztővel.
-
hampidampi
senior tag
-
hampidampi
senior tag
A Calibre Libraryje a lényeg. Abban vannak a könyvek és az adatbázis. Azt kell szinkronizálni. Vagy külső merevlemezzel (pendrive-ot nem ajánlom, sérülékeny), vagy megosztott könyvtárként belső hálózaton, vagy NAS. Végső esetben másolgatás a frissebb verzióra.
(#611) Spy89
Az oldalszámokat a Calibre egy külön apnx-file-ba generálja. Kézzel nem igazán tudsz beleszólni, csak a már fentebb, Kövezett által mutatott módon. Részletesen itt. Gyakorlatilag azt próbálja meg kitalálni, ha ez egy kiadvány lenne, hol lennének az oldalak.Disclaimer: Az oldalszámozás e-könyvek alatt elég kérdéses feature, nem igazán értelmezhető rájuk.
[ Szerkesztve ]
-
hampidampi
senior tag
Az eszközsoron: Calibre adatbázis kiválasztása gomb. Itt hozhatsz létre könyvtárat (akár többet is), módosíthatod az elérési helyét, de akár össze is fésülhetsz több könyvtárat eggyé. Ez az egyik leghasznosabb funkciója szerintem a Calibre-nek.
Szóval, ha megnyílik az ablak, fent látod az aktuális elérési utat. Alatta a választómezőben tudsz útvonalat váltani, a még alatta lévő három rádiógomb lehetősége szerint.
1./ A mostani helyett rácsatlakozik egy már létező könyvtárra. A "régi" ezután is megmarad, az adatbázis kiválasztás gomb melletti nyíllal tudsz váltani a megadott könyvtárak közt.
2./ Magáért beszél. Ekkor is megmarad a régi, de létrehoz egy új, üres könyvtárat a megadott helyen.
3./ Ez is magáért beszél. Itt viszont törlődik a régi.Így be tudsz állítani akárhány Calibre példányt, ami ugyanazt a könyvtárat használja!
[ Szerkesztve ]
-
hampidampi
senior tag
Én általában docx-et használok forrásként. Abban egyszerűen címsorra formázom a fejezetcímeket, majd konvertáláskor megadom a megfelelő h1 értéket amit nézzen a Calibre. Ha meg már egyszer át van konvertálva azw3-ba, ott a Calibre közvetlenül tudja szerkeszteni a tartalomjegyzéket: [link]. Ennél kényelmesebb nincs is.
A GO TO-s rész nem értem. -
hampidampi
senior tag
"Egyenlőre maga a szöveg formázása miatt először PRC-t csinálok MobiPocketCreatorral, és ebből AZW3-at."
Szerintem teljesen felesleges a MobiPocketCreatort belekeverni. Legyen egy jól szerkeszthető forrásod (docx/html/rtf) a Calibre-be feltöltve, amit tetszésed szerint formázol, aztán jöhet a konvertálás. Ha még esetleg tovább akarsz finomítgatni, az azw3-at a Calibre beépített könyvszerkesztőjével szinte bármit lehet."A tartalomjegyzéket a MPCreatorral készítem, ami így néz ki"
Ahogy nézem, ez inline tartalomjegyzék, ami a szövegbe van beékelve. Amennyiben így van, szerintem ez teljesen felesleges. Minden olvasó tudja kezelni az ncx alapú tartalomjegyzéket.
Egyébként ha azw3-má alakítod, mint írtam simán tudsz a szövegen módosítani a könyvszerkesztővel.
(A pöttyök sima felsorolás szimbólumok)"A TOC file-ban a megjelenítendő szöveg stílusát, elrendezését, esetleges szövegközöket miként tudnám állítani?"
A toc.ncx-ben (ha erre gondolsz) csak a bejegyzések vannak. Azt, hogy az olvasó ezt hogy jeleníti meg, azt már parsere válogatja. Persze nem kizárt, hogy lehet valahogy formázni, de kétlem.
Az inline toc meg mint írtam más eset, azt persze úgy formázod ahogy akarod, de az szerintem amúgy is redundáns. -
hampidampi
senior tag
válasz pethYeti #626 üzenetére
Konvertáláskor az AZW3 kimenet fülön a Tartalomjegyzék címe mezőbe kell magyarul beírni.
Ha így sem megy, akkor valószínűleg a nézett tartalomjegyzék már a forrásban szerepel eredetileg is. Azt persze nem tudja megváltoztatni. Minden felesleges dolgot törölj a forrásból. -
hampidampi
senior tag
válasz pethYeti #632 üzenetére
De hát nem véletlenül van két mező is a szerzőnek. Az egyikbe a rendes neve kerül (pl. Stephen King), a másikba meg a rendezési forma szerinti név, amit te is akarsz (King, Stephen). Ez utóbbit a Calibre automatikusan kitölti a szerző neve alapján. Magyar szerzőknél érdemes átírni a rendezési formát a keleti sorrendre. Nem igazán értem, ez miért nem felel meg, de még esetleg próbáld meg a hozzáadás beállításainál Az író kereszt- és családnevének felcserélése opciót bekapcsolni.
-
hampidampi
senior tag
válasz pethYeti #635 üzenetére
Mint írtam, pont nemrég lett sokadszorra kivesézve a dolog és ott volt egy elég könnyű megoldás a rendezésre. Arra sajnos nem emlékszem mi volt, mert őszintén szólva eszembe sem jutott soha szerzők szerint rendezni a Kindle-t, amikor ott vannak a collectionök és a legutóbb megnyitott szerinti rendezés.
-
hampidampi
senior tag
De hát épp erre jó a collection, épp ez az egyik leghasznosabb dolog a Kindle-ökben! Csinálhatsz szerzőknek is gyűjteményt, meg mondjuk műfajnak, vagy sorozatnak, kiadás évének, stb.. Egy könyvet több gyűjteményhez is hozzárendelhetsz!
Könnyebb megérteni a collectionöket, ha úgy gondolsz rájuk, mint metaadatokra. -
hampidampi
senior tag
válasz paolinho #639 üzenetére
Ha már van egy könyvtárad és egy másikkal akarod összefésülni:
- Calibre adatbázis kiválasztása ikon (könyvespolc).
- Könyvtár váltás/készítés menüpont.
- Az Új helynél válaszd ki a másik könyvtárat.
- Alatta legyen az első pont kiválasztva (Az előző létező...).
- OK
- Így most már két könyvtárad van, amik közt a Calibre adatbázis kiválasztása ikon melletti fekete nyíl menüjében tudsz váltani.
- Az újonnan hozzáadott könyvtárba átlépve jelöld ki a kívánt könyveket.
- Jobb egérgomb - Másolás más könyvtárba - válaszd ki az eredeti könyvtáradat.szerk.:
(#640) BonFirePróbáld meg docxszel. Azzal nekem mindig ment. Az rtf egy kicsit buta szegény, lehet az a baj.
[ Szerkesztve ]
-
hampidampi
senior tag
válasz paolinho #656 üzenetére
Márpedig ennél érthetőbb nemigazán tudok lenni:
Amennyiben tényleg azt akarod, hogy az eredeti Library helyett ugyanott egy másik legyen, először törölni kell az eredeti tartalmát, hogy a Calibre Library alkönyvtár teljesen üres legyen. Aztán az új Library alól mindent (mappákat, file-okat, mindent úgy ahogy van) másold át az előbb kiürített Calibre Library mappa alá.
Nem mellémásolgatom, nem felülírom, hanem törlöm a régit és belemásolom az újat. Mindent.
Ennyi. -
hampidampi
senior tag
Leírom, szerintem hogy a legkönnyebb használni a Calibre-t:
Először is szükséged lesz egy forrás dokumentumra, amit betöltesz a Calibre-be. Ez valamilyen szerkeszthető, formázható, a Calibre által konvertálható formátum legyen (ajánlott: docx, rtf, html). A változtatásokat, szerkesztéseket, javításokat (helyesírás-ellenőrzést!) ezen az alap dokumentumon végezd el, majd konvertáld az olvasódnak kedves formátumába. Ez azért is praktikus, mert elég csak a Calibre-ből rákattintani és megnyitja wordben és direktbe tudod szerkeszteni a forrást, biztos nem vész el semmi változás és minden a Calibre Libraryjén belül marad.
Bár a Calibre a pdf-et is tudja konvertálni, azt érdemes tudni, hogy a pdf oldalképeket tartalmaz, nem folyószöveget, ezért a konvertálása általában igen nehézkes. Kvázi egy külön szakma.
Ha lehet, inkább valamilyen e-könyv, vagy szerkeszthető formátumban szerezd meg a könyveket. -
hampidampi
senior tag
válasz pethYeti #679 üzenetére
Amit cserélni érdemes:
bekezdésvége-kötőjel-szóköz --> bekezdésvége-gondolatjel-fix szélességű szóköz
szóköz-kötőjel-szóköz --> szóköz-gondolatjel-szóköz
szóköz-kötőjel-vessző -->szóköz-gondolatjel-vesszőTermészetesen figyelni kell a scannelési anomáliákra is. Gyakran kimaradhat a kötőjelek előtt-után a szóköz.
Bár én ezeket az alap, szerkeszthető formátumban tenném Word alatt, nem a Calibre-re bíznám. -
hampidampi
senior tag
válasz pethYeti #682 üzenetére
"szóköz-kötőjel -> szóköz-gondolatjel"
Ezzel vigyázz, mert szintén előfordulhat rendes szövegként: "adatletapogató és -továbbító rendszer", "úgy -40°C körül", stb. Ilyet csak egyenként!"Pár helyen előfordult hogy sor végén volt a kötőjel és utána már szóköz sincs."
Ennél sem mindegy, hogy kötőjel mint elválasztójel, vagy kötőjel mint párbeszéd-gondolatjel."Ezt letudnád írni pontosan: bekezdésvége-kötőjel-szóköz --> bekezdésvége-gondolatjel-fix szélességű szóköz"
Ez természetesen szövegszerkesztőben történő cserére vonatkozik. Ott a sima csere funkciót használva. -
hampidampi
senior tag
-
hampidampi
senior tag
1. "Mondanom se kell, NINCS duplikálás a könyvtárakban. Mi a megoldás?"
Még úgy sem, hogy bizonyos könyv több formátumban szerepel? Egyébként semmit. Hagyd jóvá, és ha tényleg van duplikáció, töröld az egyiket.2. Ebben nem tudok segíteni, a regexphez annyira nem értek, de vannak itt egypáran akik igen.
3. Igen, a Megjegyzésbe teszi.
4. A legtöbb metaadatot file szinten tényleg az epub tartalmazza, de nem igazán lényeges. Mentéskor és küldéskor ugyanis a Calibre automatikusan a könyv mellé menti az metaadatokat tartalmazó opf és borítókép-file-t is. A Beállítások/könyvek lemezre mentése/Save metadata in separate opf file és a borító mentése legyen bekapcsolva.
5. Ld. előző pont.
6. Nem, a Kindle ezt nem veszi figyelembe. Ez sajnos egy súlyos hátránya az új szoftveres Kindle-öknek. Bár trükközni így is lehet. AZW3-nál a könyvszerkesztőben negatív margót adsz meg (nekem kb. -40px jött be).
-
hampidampi
senior tag
válasz pethYeti #717 üzenetére
Párbeszédnyitó gondolatjel után szokás fix szélességű szóközt rakni, hogy ne legyen cikkcakkos sorminta.
Én pl. ha mobit készítek, akkor sima non breaking space-t szoktam használni, azw3-ban viszont ez nem elég (a parser ténylegesen csak sortörés kivédésére használja). Ott vagy en space-t vagy en quadot. Elsősorban en space-t, de csak azért, mert azt a Word jelöli.
Ha jól emlékszem az nnbs is csak mobiban jó, ráadásul szerintem túl vékony. -
hampidampi
senior tag
válasz pethYeti #721 üzenetére
Ez egy kicsit zavaros.
Egy 4 file-ból álló könyvet akarsz fejezetenként, 50 darabra vágni?szerk.: Van az EpubMerge és EpubSplit pluginek amivel lehet ilyesmit csinálni.
[ Szerkesztve ]
-
-
hampidampi
senior tag
Hálózati meghajtón lévő library jó lehet, csak jár némi kompromisszummal. Ugyanis közvetlenül nem tudsz ilyenkor pl. file/directory nevet változtatni a programból. Ilyet úgy érdemes csinálni, hogy a programban felveszed a hálózatos libraryt mint könyvtár és csinálsz egy lokálisat is. A lokálisban elkészíted pöpecre a könyvet ahogy szeretnéd, majd a programból átmásolod, vagy mozgatod a másik (hálózatos) libraryba.
-
hampidampi
senior tag
Esetleg a felhasználói kategóriák?
Valamelyik kategóriára (mondjuk Szerzők) jobb gomb - Felhasználói kategóriák kezelése.
Kategória nevéhez írd be mondjuk "magyar szerzők", majd + gomb. Szűrd le szerzőkre és add hozzá a magyar szerzőket a kategóriához. Ha leokézod, bal oldalt megjelenik egy új kategória "magyar szerzők" néven. Ebben benne lesznek a hozzáadott szerzők és a műveik. -
hampidampi
senior tag
-
hampidampi
senior tag
A tévedések elkerülése végett erről beszélünk, ugye?:
Mert ha igen, akkor a c:\Program Files\Calibre2\resources\jacket\template.xhtml file-t kell megfelelően módosítgatni. Ami persze nem könnyű dolog, ebben tudnak a fórumon segíteni.
Ha nem, akkor meg légy szíves részletezd.
Szerk.: mert a linkelt képemnél is látszik, hogy gyorsan az ajánlás szerint átírtam a sorozatot. Így pl. arab számokkal írja ki, nem rómaival. De jobban sajnos én sem mélyedtem most bele, eddig nem volt rá szükségem.
[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
- Aliexpress tapasztalatok
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- Politika
- A fociról könnyedén, egy baráti társaságban
- Samsung Galaxy S21 és S21+ - húszra akartak lapot húzni
- Dragon Age: Origins
- HiFi műszaki szemmel - sztereó hangrendszerek
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- ASUS routerek
- Hisense LCD és LED TV-k
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen