Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • GribMate

    aktív tag

    "A megkérdezettek 62%-a ráadásul a magyar nyelvű közvetítéseket részesíti előnyben, ¾-ük pedig örülne, ha a jövőben még több játékból lenne anyanyelvi kommentár."

    Én a LoL-os játékosbázist erősítem, ha épp van rá időm egyetem mellett és mikor annak idején megcsinálták a hivatalos magyar nyelvet a kliensben és elindult magyarul is az LCS közvetítés, kipróbáltam mindkettőt. A kliens nagyjából 1 hétig volt magyar, jókat szórakoztunk rajta a baráti körömmel (mikor killstreak után jött a shut down és mondta a hölgy, hogy "MEGÁLLÍTHATATLAN... MEGÁLLÍTVA" :DDD), streamből pedig fél órát bírtam nagyjából.
    Mikor az újdonság varázsa és vicce elmúlt, már borzasztóan irritálta a fülemet, hogy lefordították az összes szakszót és a "bevillan", "égetést tesz rá", "végső képesség" nagyon hülyén hangzik.

    Ennek köze van ahhoz is, hogy eleve angolul kezdtem a játékot, szerintem az újoncok közül aki magyarul telepíti a klienst, annak ez lesz a normális, de szerintem célszerűbb lett volna eleve az ilyen kifejezéseket nem lefordítani. Én nem aggódnék annyira a magyar nyelv megőrzéséért, meg szépítéséért, sokkal inkább azért, ha 2016-ban az eSport közösség 62%-a nem tud / nem akar angolul nézni egy streamet, vagy játszani egy csapatjátékot, ahol egyébként is követelmény a kommunikáció előbb-utóbb (tudom, borzasztó a közösség és sokszor inkább a /mute all jön jól, de akkor is). A játékok, filmek, zene tipikusan olyan dolgok, amikkel szórakozás mellett lehet nyelvtudást fejleszteni, de legalábbis motivációt kapni hozzá.

    Nem tudom, azóta változott-e valami, vagy most milyenek a magyar streamek...

Új hozzászólás Aktív témák