Új hozzászólás Aktív témák

  • Vesa

    veterán

    válasz Parallaxis #49771 üzenetére

    Irreleváns, hogy mióta része a nyalvünknek, mert a szakmában nem használjuk. Angol kifejezéseket használunk! Period!

    Ez nem jelenti azt, hogy a nyomda nem fogja megérteni az idétlen magyar megfeelőket is, kénytelenek voltak megtanulni, de rettentően utálják amikor olyan cégtől kapnak anyagot, ahol valamilyen ismeretlen perverzió miatt magyar PS-t/AI-t/stb.-t használnak.

    De vannak durvább problémák is, pl. a "Path" kifejezést úgy fordították le, hogy "Görbe". Holott, az egyenes vonal is lehet path, vagy sokszög, bármiféle görbület nélkül. Ez már szakmailag is helytelen.

    Mondom, próbálj meg tutorial videót értelmezni, amikor mindenhol azzal a formulával találkozol, hogy pl: go to Menu/Layer and click New Adjustment Layer... Aztán keresgéld a magyar felületen, hogy most mi a fenéről is van szó. A használható szakmai anyagok 99%-ban angol nyelvű program felületre, és angol kifejezésekre hivatkoznak. (abba már bele sem megyek, hogy hibaüzenet esetén magyarul hiába keresel rá, alig lesz találat, angolul viszont 5 másodperc alatt ezer találatot dob a google így azonnal megoldás van, ami jelentős idő megtakarítás, az idő pedig pénz)

    [ Szerkesztve ]

    A tudomány a valóság költészete!

Új hozzászólás Aktív témák