Új hozzászólás Aktív témák
-
harylmu
őstag
válasz Murderer69 #6275 üzenetére
a problémák megelőzése érdekében azt kérjük, hogy távolíts el minden spb ms3at és telepítsd újra
- telepítsd a Mortscript 4.2-t
- utána Message2Reg.cab-ot
- aztán a cab-jét ( kezelőfelület talán) a szándékodnak megfelőlen
- és indítsd újra az eszközöd -
harylmu
őstag
sziasztok. van egy dalszöveg, amit az urban dictionary-val sem tudtam igazán megfejteni, szóval megköszönném, ha segítenétek:
köszönöm
[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
válasz Hasaggymeg #8897 üzenetére
hmm, köszi. a lose sleep kifejezésre közben én is rájöttem, az utolsó mondat hagyott még bennem kételyt, de most már nagyjából világos minden. amúgy van ennek ám értelme (sőt), csak gondolj egy elkeseredett punk-ra, aki hajnali 1-kor a szobájában a körmeivel kaparja az asztala tetejét.
köszi amúgy.
[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
válasz Hasaggymeg #8899 üzenetére
bezony :- )
-
harylmu
őstag
sziasztok. ez a kifejezés mit jelent?
for what it's worth -
harylmu
őstag
válasz Psychonaut #9172 üzenetére
köszi, amúgy így szerepel a szövegben:
I have no excuses that I can offer
just the hope that your forgiveness will hold back the water
for what its worth… I’m sorry
and at the end I swear I’m trying.nincs kifogásom, amivel szolgálni tudnék
csak a remény, hogy a megbocsátásod visszatartja a vizet
részemről... sajnálom
és végül megígérem, hogy próbálkozni fogok.kábé?
-
harylmu
őstag
sziasztok. az mit jelent, hogy damage is done?
-
harylmu
őstag
válasz Hasaggymeg #9264 üzenetére
aham. köszi mindenki.
-
harylmu
őstag
sziasztok. mi az a hafta work?
-
harylmu
őstag
sziasztok. szokták mondani például az "I help you" helyett, hogy "I do help you". vagy hogy bármely ige elé beteszik a do/does igét.
ilyenkor a do/does-zal nyomatékosítunk?[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
a beating a dead horse azt jelenti hogy eső után köpönyeg, ugye?
-
harylmu
őstag
a throw weight around azt jelenti, hogy felvágni? urban dictionaryból kb így értelmezem
szövegkörnyezet: No one here cares about how hard you can throw around
your weight.szerk.: ez mit jelent? Make the most, where others merely make ends meet.
[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
válasz atillaahun #11877 üzenetére
that's obvious
-
harylmu
őstag
köszönöm
-
harylmu
őstag
helló.
a fall short kifejezést ebben a szövegkörnyezetben hogy használnátok?
tear down these walls, we need to spark a revolution in our minds, tear down these walls, And I don't want to fall short this time
elbukni a cél előtt?
-
harylmu
őstag
és ez?
greedy men in suits only serve to divide
egyenként megvannak a szavak, de így egyben valahogy nem tudom értelmezni.
-
harylmu
őstag
válasz atillaahun #11936 üzenetére
divide and conquer. világos. köszi.
-
harylmu
őstag
helló.
ezzel az albummal kapcsolatban van egy olyan 2 mondat, hogy: forget not your first love. speak in tongues and cheek.
az első mondatban megkavar a szórend a második meg totál KO nekem.
-
harylmu
őstag
válasz Hasaggymeg #12160 üzenetére
nem hinném hogy szétszívja magát, keresztény mentalitású és szövegvilágú az egész zenekar. a "zene" mint olyan, nem hinném hogy tetszene bárkinek itt.
a válaszokat köszönöm. az interjús válaszából mondjuk nekem nem jön le egyáltalán a megoldás.
[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
válasz moonlight115 #12188 üzenetére
szerintem szövegkörnyezettől függően az összes lehet
-
harylmu
őstag
válasz moonlight115 #12190 üzenetére
inkább növekedésnek/fejlődésnek fordítanám, de így korrekt szerintem.
-
harylmu
őstag
sziasztok. az all comes crashing down (on you) kifejezés mit jelent?
én arra tippelnék, hogy mikor minden hullám összecsap, minden súly a válladra terhelődik vagy ilyesmi.[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
válasz atillaahun #12630 üzenetére
szerintem az első verzió nem értelmes teljesen, ahelyett a moonlight féle a jó. a harmadik verzió pedig ugyanazt jelenti csak jelenidőben.
de lehet én se jól értelmezem a kérdésedet.
[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
hello. egy ausztrál bandának van egy száma aminek a címe affadavit. na most megguglizva szinte mindenhol átjavítja affidavit-ra. ez is magáért beszél vajon miért a-val van írva mégis? létezik, hogy ausztráliában mégis az a betűs rész az elfogadottabb? vagy ez valami mást jelenthet, nem tudom
[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
sziasztok. egy blink182 szám szövegében ez van és nem teljesen értem:
my girlfriend takes collect calls from the road
And it doesn't seem to matter that I'm lacking in the bulge -
harylmu
őstag
sziasztok. a fork mint ige mit jelent? íme a dalszöveg
I'll just fork my head all day until I can't move.
-
harylmu
őstag
fuck what you think, fuck everything, fuck regret, down for anything
ez egy zene versszakának utolsó sora. ebben a környezetben a down for anything pontosan mit jelent? feel down mikor depressziósnak/nyomottnak érzi magát az ember, az oké, de így nem értem
illetve a fork, mint ige mit jelent?
I'll just fork my head all day until I can't move.[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
sziasztok. dalszövegben kérnék segítséget. ennek a jó részét értem szóval csak sor részleteket teszek be ide, amiket nem anynira:
....I take these thoughts and I act them out
Can I leave that blood on the hands of my friends?
Can I leave that scar on the name of my kin?Everything to lose
And nothing all the sameWay too much to chew
For what is now just a thought
Hold tight and brace myself
For the day that is notAnd when I leave this Earth
Try not to be too hurtköszi
-
harylmu
őstag
köszi mindkettőtöknek
[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
sziasztok. az mit jelent hogy down to vagy hogy down for?
pl van egy film (Superbad itt), amiből úgy értelmezem, hogy "hajlandó". she's a DTF, she's down to fuck, man.aztán pl ott van a down for. na közben megtaláltam mit jelent akkor a hajlandó szerintem jó megfogalmazás
-
harylmu
őstag
sziasztok. ez egy dalszöveg. nem értem mit jelent az hogy clean break
in this life there are no clean breaks
but starting again is a chance that you can takeszerk.: és már tudom is
előbb kéne gondolkodni mint kommentelniszerk2.: na de ha már itt vagyok megkérdezem ugyanebből a szövegből ezt is:
when you're 16 you dont know what forever means, when you are 23 you couldnt be more sorry to say (?)
itt a say-el mit akar? az ezt követő részre gondol? that after all this growing up together all the good has gone away
[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
válasz concret_hp #19276 üzenetére
be on the same page?
-
harylmu
őstag
van egy dalszöveg, aminek sose értettem az egyik sorát.
"I'm a fucking criminal, and paintings my crime"
mi az hogy paintings? aminek értelme lenne számomra, az "and painting my crimes", de tényleg így mondja...
[ Szerkesztve ]
-
harylmu
őstag
válasz Bjørgersson #19301 üzenetére
furcsa. meg az is, hogy nincs aposztróf.
-
harylmu
őstag
válasz Bjørgersson #19305 üzenetére
ja, valószínű kimaradt, teljesen összezavart.
(#19307) Hasaggymeg
Új hozzászólás Aktív témák
Állásajánlatok
Cég: Alpha Laptopszerviz Kft.
Város: Pécs
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen