Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Viszlát

    addikt

    válasz jeges #16685 üzenetére

    Ez az amerikai angolra jellemzo, az angol angol rettenetesen negativ, meg magyarkent is furcsa. Klasszikus pelda amit fel szoktak hozni, a hogy vagy kerdesre adott valasz. Amerikai akkor is behazudja a jot ha kozben eg a haz, sokszor tulzo valaszt adva (I'm great), angol meg a fine-t is csak akkor hasznalja ha kulonosen jo kedve van, egyebkent az alap az az, hogy "not too bad". :)

    "How a government taxes its citizens is a direct declaration of a country's values."

  • Kidus

    őstag

    válasz jeges #16685 üzenetére

    Nekem mikor kikoltoztem ide, mondogattak hogy mindig panaszkodok, es nem tudtam mire velni.
    Aztan rajottem, hogy teljesen mashogy fogalmazzak meg a dolgokat, ha valami gond van akkor is pozitiv oldalrol kerdeznek vagy kommentalnak, az en stilusom meg nyilvan eleg magyaros volt :)
    Miota csak amerikaiakkal vagyok korul veve, eleg sokat alakult ez is, mashogy beszelek, es ezzel jott egyfajta mentalis finomhangolas is, nem biztos hogy el tudnam magyarazni, de valahogy konnyedebb a legkor veluk es egy ido utan raallsz erre te is.
    Masik oldalrol meg az jutott eszembe, hogy talan epp emiatt szotak oket teljesen hulyenek nezni, mikor vigyorognak vagy tul kedvesek, neha kicsit erdekesen jon ez le magyar beallitottsaggal :)

    Assuming Control

  • Viszlát

    addikt

    válasz jeges #16691 üzenetére

    Bonyolult dolog ez. Egyrészt személy szerint viszolygok az amerikai bugyuta és felszínes pozitivizmustól, az esetek nagy részében színjáték. How are you? I'm great! Majd némi idő elteltével kiderül, hogy depressziós mert az asszony csalja, a gyerek semmibe veszi, a munkahelyen átnéznek rajta, alig tudja fizetni a hitelt, szülők betegek és fogalma sincs mit kezdjen az életével. Persze a dolog ott kezdődik, hogy már a kérdés is udvariasság csupán, ami az angoloknál is hasonlóan működik, szegény kollégáimnak beletelt pár hónapba míg megszokták, hogy csak akkor kérdezzék meg ha kíváncsiak is a válaszra. Ez egy nagyon profán példa, de ez kifejezetten olyan amit tudatosan elutasítok a nyelvvel, kultúrával felvehető újdonságok közül, sosem szeretnék ilyen felszínes lenni és megteszek mindent ami tőlem tellik, hogy elkerüljem.

    Másrészt a tagadó felépítésű mondatszerkezetnek nagyon is meg van a helye és nem feltétlenül jelent negativitást, pesszimizmust, ezért élből elutasítani véleményem szerint nem célszerű. A következő hsz-ben hozott példád (ne bántsd vs szeress) gyökerét sem a nyelvben és szerkezetben keresném, hiszen jómagam is és még jónéhányan tökéletesen megértettük a tiltást.

    Bocs a nagyon offért. :)

    "How a government taxes its citizens is a direct declaration of a country's values."

  • atillaahun

    veterán

    válasz jeges #16703 üzenetére

    A dont do that, stop doing that nekem is mást jelent nem csak a gyereknek. Vagy nem értem mit akarsz ezzel mondani.
    A pozitív kérdőformát én egyébként inkább határozottsághoz kötöm mint népszokáshoz. Én ha valamit szeretnék/akarok (akár egy tollat a postán, egyéb apróságok) nyilván nem indítok úgy hogy; nem (lehetne-e hogy)... mer most lehet én vagyok a bunkó de az ilyennek legszívesebben rávágnám hogy NEM mielőtt még befejezi.

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák