-
GAMEPOD.hu
Ez a topik a S.T.A.L.K.E.R. Shadow Of Chernobyl játék két ingyenes módjával (StalkerSoup és Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2) és honosításával foglalkozik.
FIGYELEM!
A StalkerSoup fejlesztés alatt álló játék, ezért hibák adódhatnak!
A végleges verzióra még várni kell
(TALÁN SOHA NEM JÖN EL AZ A NAP!).
Új hozzászólás Aktív témák
-
Sensut
őstag
-
Gery D.
Topikgazda
-
Sensut
őstag
Nekem úgy rémlik, hogy a fegyver egyben van és nem lehet szétszedni. A neve is "Collimator", csak azt nem tudom, hogy melyik modban van De ahol ezt kérik, arra határozottan emlékszem, hogy a kérés szövegében benne van a "collimator"csak én nem tudtam még akkor, hogy mi az isten lehet az. Aztán megtaláltam valahol a fegyvert - egy AS beépített távcsővel. Ezzel a fegyverrel többször is találkoztam más modokban is. A collimator lényegében a távcső, más modokban lehet találni külön is, vagy megvenni collimatorokat. Nincs fent egyik játék sem, mert megnézném.
-
Gery D.
Topikgazda
Soup-ban Sakharov-tól is lehet. Kruglov-tól csak egy bizonyos Műtárgy-Detektort lehetett kapni valamelyik feladatért.
Victor Hologram-tól lehetett még a Hologram Detektort, meg még egy másikat, ami nem jut eszembe, mi a neve.
Sakharovtól az Elit-Detektort lehetett beszerezni, ami már elég jó.Sőt, Sidorovich adott legelőször olyat, ami a térképen is kijelzi a Műtárgyat. Méghozzá akkor, amikor a csaló Stalker lenyúl tőlünk pénzt Sidorovich nevében.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Az előző HSZ-emben kicsit megkavartam a dolgokat, ezért pontosítok.
Műtárgy Detektor:
Sakharov-tól 3 fajtát lehet venni. Ezeket a Clear Sky-ból jól ismerjük. Viszont a Suop-ban nem csinálja azt, amit a CS-ben. Response, Bear és Veles Detektor.Egyet akkor kapunk, amikor a Stalker lehúz minket pénzzel Sidorovich nevében. Ezután Sidorovich-tól kapjuk meg a Detektort. Ez csak a közelben lévő Műtárgyakat jelzi ki a nagy térképen és a nevét se írja ki. Ettől van egy jobb, amit hirtelen nem tudom, honnan lehet megszerezni, az pedig a Svarog Detektor. Ez már kijelzi az összes Műtárgyat a nagy térképen és a neveit is mutatja. Ez az lehet, amit Kruglov-tól kapsz majd meg valamelyik küldetésért. Soup-ban mintha a Ritka Műtárgyért adná, amit a Yantar Gyár területéről kell kihozni egy utánfutóból. Van még egy Műtárgy Detektor, ez az a bizonyos Izomorf, viszont ez gyengébb, mint a Svarog.
Anomália Detektor:
Sakharov-tól lehet venni kettő fajtát, Egy Anomália Detektort és egy Ultra Anomália Detektort. Valamint Victor Hologramtól lehet majd szerezni egy Hologram Detektort is. Azt hiszem, van még egy Detektor, az úgy néz ki, mint a Veles Detektor, de más a neve, ez most nem jut eszembe.Fordítás gond:
Az előbb ránéztem a Soup-ban, nekem melyik van meg, akkor vettem észre, hogy valamiért egyes fájlokat nem tölt be a játék, így angol maradt. Amíg nem jövök rá, mi lehet a gond, a config mappában a hun mappát át kell írni eng-re és a localization.ltx fáljban is a hun-t eng-re.[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
De Sidorovich-nál voltál? Mert lehet, hogy nem jelenik meg a felszerelésben a tároló, de attól függetlenül nálad van. Ellenkező esetben bug lehet és ha van még olyan mentésed, ami ezelőtt a feladat előtt lett csinálva, esetleg vissza kell tölteni és újból elvállalni a feladatot. Hátha nem indult el a script.
Az, hogy ide mikor fogok eljutni a fordítással, az jó kérdés. Bár ez a feladat a Soup-ban is megvan, szóval le kell, hogy legyen fordítva. Már minden át lett téve az NS-be, kivéve az sms-ek, az eltart egy kis időbe, mert azt nem csak átrakom, hanem teljesen át is nézem az eredeti Oroszból.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
szepko
tag
-
Gery D.
Topikgazda
Szóval ezt majd át kell néznem, hogy mit módosítottak szöveg szinten. Megpróbálok rákeresni a beszélgetésre, de ha lenne egy mentésed a beszélgetés előttről, majd csinálnál egy képet a beszélgetésről, egyszerűbb lenne.
Szepko: y-nal írom a nevem, nem i-vel!
Szerk: Ez a feladat teljesen át van írva! Röviden: Meg kell keresni egy adatot egy bizonyos Hydra Injekcióról. ez az információ egy Laptopon van. Ez lehet 3 helyen: Cordon-i ellenőrzőponton, ATP Banditabázison és a Hadiraktárakon lévő a Zsoldosok Előőrsén. A feladat már javítva van, a leírást épp most fordítom, de a beszélgetést még meg kell keresnem.
Ha valaki talál ehhez hasonló eltérést és ha ide beposztolja képekkel, azt megköszönöm. Így rögtön tudom őket javítani.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Ezen a Nőn olyan Páncél van, mint Shadowman-on volt a Mocsárban.
Érdekes, mert ezért az USB Meghajtó-Laptop megtalálós küldetésért Műtárgy-receptet ad, nem Anomália Detektort. Elvileg Galacsin receptet ad, de a Soup-ban viszont Aranyhal Recept jár érte.
Vagy ezt most melyik feladat után írtad?
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
A "tárolós" feladatot most javítottam. De inkább eltérésnek nevezném, mint hibának. Ne feledjük, hogy csak át lett rakva az SS-ből. De minden ilyen eltérésről jöhet kép, vagy leírás és javítom őket.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
-
szepko
tag
Mikor megkapod az átjárót Agropomból a mocsárba, lesz ott egy csajszi, akinek minő meglepetés, gyógyszerre
lesz szüksége, valami kuczka anya részére.Elballagsz Kalmyk mesterhez, ő meg küld kelet Pripyatba.Ennek ez egész láncnak az egyik gyökerében Ghost áll. Próbáld meg nem lelőni mikor x10 közelében kolbászolsz!
Ghosthoz pár kulcsnév: Thunder, Le Havre, Rabinowich, Goblin. Ha jól emlékszem velük mindenképpen "találkoznod" kell. Mostanában még nem voltam Pripatban, fejből ennyire futja.Jó sok küldit kihagytál ha nincs
beozárod. Én sokáig azt hittem az a füle a dögnek.
Detektorom csak a Szidrovics féle volt, a sípolós. Csak a nádasban meg a bozótosban használom.[ Szerkesztve ]
Bocsánat, hogy élek,én tehetek róla!
-
Gery D.
Topikgazda
Ha nem lenne az alapjáték, nem Stalker lenne.
Vannak Módok, amik teljesen kihagyták belőle, de annyit is érnek szerintem. Amúgy meg az alapjáték nem sok. Az eredeti Shoc-ot 2-3 óra alatt végig lehet vinni.
Az NS-nek talán az 5%-át, ha kiteszi, a Soup-nak meg a 10%-át.[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Cross, (de azt hiszem más a neve neki is a fordításomban, nem ugrik most be) a Felderítetlen Földön van. Neki kell a 15 műtárgy, ha az NS-be is benne van ez a feladat.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
szepko
tag
Új játéknál szokott betenni egy csapat banditát, a töltés alatti alagúthoz, a gyár oldalán.Megéri töltögetni egy kicsit.Bandita exóban szebb az élet. A másik oldalon a kamion rakterében, van egy tt33 meg harminc lőszer. Kuznyecov könnyen hal.
Bocsánat, hogy élek,én tehetek róla!
-
Gery D.
Topikgazda
Az a Hadiraktárak átjárója.
Azért lenne jó tudni, melyik módról kérdezett. TB korlátozásokat vezetett be a Soup-ban, azért nem lehet szabadon átjárkálni már a területeken.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
A fordítást sajnos szüneteltetnem kell. Menet közben munkanélküli lettem, de ha minden igaz, akkor jövőhéten megint munkába állok. Viszont már nem olyan lesz a munkám, ami közben tudom csinálni, szóval ezentúl a szabadidőmben kell csinálnom.
Az NS Story részét akkor folytatom, ha a Soup-ból az sms-ek átrakását befejeztem. Ez kicsit hosszabb időt vesz igénybe, mert nem csak átrakom, hanem Oroszból ellenőrzöm is.
Emellett lassacskán megyek sorba a Soup fájlokon, amiket szintén Oroszból ellenőrzök vissza és javítom a szövegeket, amiket persze az NS-be is át kell raknom.Egyébként nem ez az egyetlen projektem most, mást is fordítok, amit pont a szabadidőmben csináltam, de az nem olyan nagy munka, mint a Stalker.
Ha valamit csinálok, azt úgy is jelzem itt, hogy lehet szedni a frissített fájlokat.
Egyébként Gery D. Nincs se kötőjel, se pont, semmi a Gery és a D. között.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Azért ne lődd le neki a poént, hadd fedezze fel maga az NS-t, mert az úgy már nem érdekes.
Amikor a Soup-ot fordítottam, előre tudtam, mikor mit kapok, mik lesznek a válaszok, mi lesz utána. Ez azért elvesz az élményből. Olyan, mintha végigjátszást olvasnék és úgy játszanék.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
kekeeci
senior tag
Bocs, de nem végigjátszást kértem, hanem hibaértelmezést.
Ezen a ponton már több újrakezdésnél is túljutottam, ilyen most fordul elő először.
Először a katonákat szedtem le, aztán a BTR-eket, a stalkerek viszont úgy viselkednek, mintha még lenne ellenség a területen, holott nincs.
Próbálkoztam mentés-visszatöltéssel nem segített.Amúgy értékelem, hogy foglalkozol a problémámmal.
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
Yutani
nagyúr
Megvan, miért nem találtam elsőre a hullát az irányító mellett: mert nem látszott! A hulla egy ajtólapon fekszik, de nálam nem látszott, csak az ajtólap. Amikor az ajtóhoz közel értem, megjelent a szöveg a test átkutatásához. Pedig nem volt rajta semmi. Ahogy az F12-t megnyomtam screenshothoz, a hulla megjelent, és most már látszik!
#tarcsad
-
Gery D.
Topikgazda
Az, hogy nem tölthető az NSCP2, az mit jelent pontosan? A fordításom nem tölthető, vagy maga a játék? Mert a játék a tárhelyemen nincs fent.
Az, hogy nem indul a játék, így nem tudom, mitől lehet. Egy log ilyenkor mindig sokat segít. A legvégén pár sorban szokott lenni a hiba leírása, azt kérném ide bemásolni. Az appdata mappában található.
Kérnék képet arról a félig Orosz-Magyarról. Csak így tudok ránézni a fájlokra.
Az mit jelent, hogy egy régebbi fordításommal működik a játék? Az NSCP2-ben nincs, csak 1 verzió. Nem keverted véletlenül a Soup-pal a fájlokat?
Ha valami hibát talál valaki, azt ne csak leírja, rakjon be róla képet és log leírást is, mert ez így esélytelen a javítás.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Azért lenne jó a log fájl, mert akkor tudnám, melyik fájlban lehet a hiba. De akkor ha lesz időm, megnézem, csak az nem mostanában lesz sajna, a sok meló miatt semmi időm,, csak hétvégén, de az se biztos.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Laris
junior tag
Visszatöltöttem egy korábbi állást, ahol Akim még barát, Le Havre-t kiiktattam, ahogy szoktam, visszamentem Akim-hoz aki újból ellenség lett.Lehet valami összefonódás közöttük. Nem hinném, hogy valamit elrontottam, az altatás utáni szóváltáskor ő lőtt először, én meg a Saiga taktic-al ledózeroltam, meg a haverjait is.Nem gondolnám, hogy ennek így kellene történnie, mármint hogy Akim bepirosodik. ( ha lenne KM/H számláló )
-
Gery D.
Topikgazda
-
szepko
tag
Üdv
Havre kereskedő, Akim is az, szerintem ezért pirul be. Először is vidd el Akimnak a zombi kezeket, a doksikat, a páncélokat.Jobb lesz a viszonyod vele,nem pirul be.Megpróbáltam lelőni, leszúrni,hogy aztán feltámasszam de nem igen akar möghóni
Aranycafat van nálad de Yakut csak most küld Ghost után. Így el fogsz akadni.Bocsánat, hogy élek,én tehetek róla!
-
Sensut
őstag
Ez valami új hiba. Nálam Le Havre miatt sosem orrolt meg Akim a Soupban, de egyszer utólag valamitől igen, és nem Le Havre miatt volt, mert őt már korábban kinyírtam és akkor még béke volt köztünk. Valami egy logikátlan hibát generál vele kapcsolatban a játék során. Ha bele gondolunk, Akimnak semmi köze senkihez, ő egy szabadúszó. Ez a problem csak a Soupban van, mert a Solyankában ilyesmi nem történt meg egyszer sem.
-
szepko
tag
Elakadni én is profi módon tudok. Infernós küldi megromlott, már nem tölti be a banditákat a szeméttelepre.
Akimmal lehet seftelni attól,hogy piros csak lő közben mint állat. A collectoros cuccokat elvből nem szeded össze?
(inferno a mentésedben)[ Szerkesztve ]
Bocsánat, hogy élek,én tehetek róla!
-
Gery D.
Topikgazda
Ha az angol helyes, akkor Pripyat keleti részén van. Viszont az Orosz szöveg szerint Kelet-Pripyat-ban van. Szóval Kelet-Pripyat-on keresd.
Ezt már lefordítom. Ha megtaláltad, kérnék egy visszaigazolást, hogy valóban ott volt-e. Előre is köszi.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Kicsit érdekes az angol fordítás
Az első mondat úgy szól eredeti Oroszból fordítva, hogy Shimmering-(őt nem tudom, ki lehet) kéri, hogy akadályozzuk meg Jupiteren a Katonaság és a "Romlott"-(ennek majd lesz másik szó, ha odakerülök) Tudósok közötti üzletet.
A következő mondatok így szólhatnak:
A legfontosabb, hogy senki sem térhet haza a tranzakcióból. Kivételt kell tenni Frost hadnaggyal.
A fő célpontok, Lieberman Tudós és Padlikov őrnagy. Valószínű, hogy Sakharov-tól lopott iratok Lieberman birtokában vannak.
Shimmering megígérte, hogy tájékoztatni fog a tranzakció pontos idejéről.
Röviden ennyi lenne a feladat. Remélem segítettem.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
szepko
tag
Úgy emlékszem lőttem mindenkit akit láttam, aztán egyszer csak teljesült, sokadszorra.Mindenképp jó idő kell, különben semmit sem látni. A kord géppuskát vidd, a többi gyenge.Ha elkezdenek futkosni, akkor annyi.Gausst nem próbáltam. A jutalom miatt fontos küldi, ha tehetném ezzel kezdeném
[ Szerkesztve ]
Bocsánat, hogy élek,én tehetek róla!
-
szepko
tag
Új hozzászólás Aktív témák
- Autós kamerák
- Napenergia Plusz Program (66%-os támogatású)
- Motorolaj és szűrő topik
- Autós topik
- MIUI / HyperOS topik
- Folyószámla, bankszámla, bankváltás, külföldi kártyahasználat
- Otthonfelújítási program (2024.)
- Apple iPhone 15 Pro Max - Attack on Titan
- Okos Otthon / Smart Home
- Call of Duty: Modern Warfare III (2023)
- További aktív témák...
- iPad Air 10.9" - 2022, M1, Apple garancia, doboz, kék
- iPad Air 10.9" - 2022, M1, nanoSIM, Apple garancia, doboz, szürke
- Macbook Pro 16" - i9 és i7, 32/512GB, 4GB Radeon, touchbar, garancia, szürke
- Macbook Pro 15" - 2018, 6 mag i7, 16/256 GB, 4GB Radeon, 83 ciklus, garancia, ezüst (02)
- Macbook Pro 15" - 2017, 4 mag i7, 16/256 GB, 4GB Radeon, 99%, garancia, doboz, szürke
- Jóárasított Hálózati Eszközök és Stafield Kontroller
- 92db Redragon blue switch (dustproof)
- TP-Link TL-PA4010 Kit - Powerline Adapter
- GIGABYTE GeForce GTX 760 OC 4GB GDDR5 256bit (GV-N760OC-4GD) Videokártya eladó.
- Garanciában cserélt vadonatúj ,aktiválatlan Apple Watch Series 7 Stainless Steel 45MM GPS+LTE