Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Gery D.

    Topikgazda

    válasz SaGa59 #135 üzenetére

    Hát, én ezt nem vettem észre. Angolul teljesen mást ad ki, mint magyarul. És ez látszik is az egész fordításban. Ha ugyan azt a szöveget lefordítom magyarra, nem tűnik el belőle annyi fontos szó és sokkal értelmesebb mondatokat kapok. Egy pár anomáliát lefordítottam tegnap és olyan szavak kerültek elő, ami az angol fordításban nincs benne. Ezek szerint nem angolra fordít először a gugli. Ezt mondjuk nem is értem, miért így működne.

    Szerintem a Google van annyira nagy cég, hogy megteheti azt, hogy Orosz-Magyar fordítót alkalmazzon.

    [ Szerkesztve ]

    Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.

Új hozzászólás Aktív témák