Új hozzászólás Aktív témák

  • Gery D.

    Topikgazda

    válasz Sensut #932 üzenetére

    Én nem tudom, mit javítottak. Pár fegyver hatótávját biztos, mert azt néztem. A minitérképen jelöli az ellenségek számát egy kis piros számmal, amit nem lehet látni sem. :) Az ATP-n a Cordon útvonalánál egy szürke kör van, jelezve, hogy ott lennie kell egy portálnak. Egyenlőre csak ennyit fedeztem fel.
    Egy útvonal üzenetet viszont elcsesztek. A Szarkofágból Észak Chernobyl-ba vezető utat. Amikor megkapom ezt az útvonalat Ghost-tól, azt írja, hogy az X-10-es Laborba kapom meg.

    Nagyon ráálltak a szövegek kijavítására, azt láttam. de ez nem nagyon érintett, mert az eredeti Shoc szövegeit nekem nem kellett javítani, az viszont TB-nek nem esik le, hogy az ugyan az, mint az eredeti Shoc-ban.
    Csak át kellene nekik is másolgatni.
    Sok felesleges dologgal foglalkoznak, mint a god módban maximálisan cipelhető tárgyak száma. Kit érdekelnek ezek a csalások, nem is értem. Inkább a fontosabb dolgokkal foglalkoznának. Viszont nem értem, hogy a Tb3d_dialogs_arhara_atp, eco, start és final fájljait miért nem javítják. Az tele van érthetetlen szövegekkel.

    Sword, Steve és Alex egymás ellen javítgatják a fájlok fordításait. Nem győzöm átnézni újra és újra azokat a fájlokat.

    A Skat15-ösnél először a Vad Területen lévőt kellene megtalálni, utána adja be sorba a többit, de az ha ezerszer megyek vissza se lesz ott.

    [ Szerkesztve ]

    Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.

Új hozzászólás Aktív témák