-
GAMEPOD.hu
Ez a topik a S.T.A.L.K.E.R. Shadow Of Chernobyl játék két ingyenes módjával (StalkerSoup és Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2) és honosításával foglalkozik.
FIGYELEM!
A StalkerSoup fejlesztés alatt álló játék, ezért hibák adódhatnak!
A végleges verzióra még várni kell
(TALÁN SOHA NEM JÖN EL AZ A NAP!).
Új hozzászólás Aktív témák
-
-
Gery D.
Topikgazda
Ott kell lenni Fang-nak a Bar-ban. Keresd meg. Nézegesd a kapcsolatokban a nevét. Ott kell lenni annál a tűznél, ahol Kostya is szokott ülni a PDA-s feladatoknál, mielőtt átmegy a Hadiraktárakra..
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Lehet, hogy megkapod így is azt a 3x10%-ot. Sose próbáltam. Mondjuk sok értelme nincs vásárolgatni javító-készletet. Inkább olcsó Bandita Dzsekit, vagy Stalker Páncélt kell venni, az többet ad és az a 3000 nem sok érte. Mondjuk nekem már 484 ezer körül van a pénzem.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
hubai1979
őstag
Na most ugye újra kezdtem a játékot a mi nap,megint azzal a küldivel küszködök amit a szemét dombon kell megtalálni a csomagot,csak most a mocsár lábánál kéne megtalálni. kekeeci már egyszer segítet benne csak akkor más írányba küldöt.
Én sedorovicstól kaptam egy ládikát avval szépen lehet javítgatni teljesen ingyen,ha elfogy az alkatrész hát szétszedek egy pár értéktelen vackot és már megy is a buli.
[ Szerkesztve ]
Minnél nehezebb a fegyver,annál halálosabb.
-
kekeeci
senior tag
-
-
Sensut
őstag
STALKERSOUP 110004, avagy a patch 4 elérhető a Dropboxon és az OneDriveon
"Patch 4 is now up, big but also contains all changes from previous patches.
New main folder but patch will update those already running 110000 main folder.
Lots of dialog improvements along with more refinement and fixes from me.
More content in Collector along with spots showing next ZEP document's general location.
Optimized level indexing in the binder updates.
TB."
-
Gery D.
Topikgazda
De, benne van egy széfben. Azt kell majd kinyitatni valakivel.
Kíváncsi leszek a 4-es patch-ben mi van javítva.
A mai nap megpróbálom integrálni a Magyarításomat. Amint kész, feltöltöm a tárhelyemre és jelzem.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Vannak változások a Patch-ben, ahogy nézem. TB alkalmazta a test átkutatásában talált megoldásomat. Még jó, hogy átírtam ezt, hogy ne kelljen használni. Most írhatom vissza.
Úgy vettem észre, hogy kivett 3 fájlt a text mappából, pontosabban a Multi szövegeit. 4-et ír a Localization fájlban, de csak 3 van kivéve. Lehet, hogy benne hagyta véletlenül.
Viszont jó hír, hogy végre átírta a fegyverek hatótávját. Bár, még a Para XM8-nak jeleznem kellene az alacsony értékét.
Egyenlőre ennyi változást fedeztem fel. De még csak most jön a text mappa, amiben 137 fájlt kell átnéznem.
Aki a magyarítást használja, annak majd ki kell törölni az egész gamedata mappát és az újat bemásolni. A 3-as magyarításommal már nem lesz kompatibilis szerintem ez a Patch. Először a patch-et kell átmásolni, mindent felülírva, utána kell a magyarításomat átmásolni, szintén felülírva a régieket. De majd jelzem, mikor lettem kész vele.
Aki nem szeretné azt, hogy csak egy pont legyen az irányzék, annak a Hud fájlt ki kell majd törölnie.
Egyenlőre ennyi. Ha látok változást, megírom.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
shield
őstag
Találtam egy rövid csövű sörétest, amit pisztoly helyett lehet használni az 1. slotban. Az adatai 5 patront ír, de hál' Isten 10 megy bele, ami bizony nagy segítség. Benelli M3 'short'.
Elsődlegesen miket szoktál fordítani? Rengeteg angol szöveggel találkozok. Főleg akkor, amikor már többedszerre beszélek egy karakterrel. Sokszor rohadt hosszú szövegek vannak, amik nem lesznek egyszerűek. Gondolom ebben is vannak felesleges szövegek, amit nem is fog használni a mod.
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
Gery D.
Topikgazda
Elsődlegesen azokat fordítom, amik a küldetésekhez kapcsolódnak. Majd ezt a fegyverleírást megnézem.
Valóban, a fegyver leírásban 5 szerepel, de a scriptben 10. Ez azért jó kérdés, hogy melyik a valós. Ebből guglizás leszText mappában 71 a 135-ből már kész van. Hála istennek csak a fejlécben a verziószámot írták át, de volt egy-kettő fájl, amiben a szövegek is javítva lettek. Viszont szerencsére az eredeti Shoc fordításaira esett ez a javítás, szóval nekem azokkal nem kellett foglalkoznom. Most tartok egy rövidke kis szünetet, mert már számokat és betűket látok mindenhol.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
shield
őstag
Elhiszem, rengeteg szöveg van benne.
Más: Szemétdombon a hangár mellett levő kereskedő, Voronnál van egy Dekódoló modul 10E-ért, most mit kell azon érteni, hogy dekódolja PDA-kat és levonja tőlük a pénzt. Az összeset a Zónában......
Nem csak arról, amit elvettem a lelőtt egyéntől?S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
Gery D.
Topikgazda
Az egyén egész pénzét. De majd ránézek, hogy van írva. Igen, egy kicsit hülyéül van írva, mindjárt átírom. Megnézem az eredeti Oroszt, hogy van abban.
Így már mindjárt másabb. Teljesen másképp írja le az Orosz a Dekódolót. Éljen a Gugli Angol.
A végeredmény: Egy Dekódoló Modul, ami csatlakozik a PDA-hoz. Befogja a Stalker PDA-jának jelét, ezáltal lehetővé teszi, hogy Dekódolja azt és levonjon róluk egy bizonyos összegű elektronikus pénzt.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
shield
őstag
Szép lenne ha egy gombnyomásra az egész Zónában levő egyén pénze nálam landolna.
Amúgy szerintem, Szidó dumája is hülyeség és félrevezető, amikor a Déli előőrsről doksit kell ellopni. Azt mondta, hogy 2 katona van ott éjszaka. Én pedig kúszva-mászva hátulról be próbáltam lopódzni, erre több mint 10 katona támadt rám. Ezt meg is torolták a faluban.Az előbb írt sörétest én megfogom tartani 10 lövetűnek, nagy segítség hogy nem kell másodlagos fegyvert váltani.
A SoC küldetések szövegeit is megváltoztatták?
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
Gery D.
Topikgazda
A Híd alatt állomásozó Katonák szövegét biztosan. Kuznetsov 10 vodka helyett csak egyet kér az áthaladásért. Vagy 500 Rubel-t kért, ezt már nem tudom. A többit nem változtatták meg. Így menet közben egyet-kettőt átnéztem és nem volt eltérés, csak a hülye gugli Angol miatti szavak kimaradását tapasztaltam, így ahhoz nem nyúltam.
Amikor este mész a Táskáért, ott valóban két katona van bent a házban, de nekem még sose sikerült gyilkolás nélkül megcsinálni. A Sorompónál nem lehet kimenni, esetleg a ház tetejéről leugorva lehetne megúszni.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
4-es Patch-hez igazított magyarításom felkerült a tárhelyemre.
Bármilyen hibát, rossz szöveget kép formájában nyugodtan jelezhettek. Javítok, amit tudok. Bár, most 2 napig nem leszek aktív, de majd visszaolvasok.Mindenkinek köszönöm, aki használja a Magyarításomat és segít a fordítás tesztelésében. Itt-ott biztos, hogy maradt lefordítandó szöveg.
Amint a Story Módot végig viszem, próbálom az elmaradt szövegeket pótolni, ami nem a feladatokhoz kapcsolódik. Pl. a Figyelő szeme. Az rengeteg szöveget tartalmaz. Nem tudom, hogy meg lehet-e tudni belőlük valami fontosat.
Most tesztelem a 4-es patch-et, hogy lett-e javítva a Skat15-ös Aktiváló Modul Spawn-ja, vagy az RPD puska megvásárolhatósága.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
shield
őstag
Kuznyecov 1 votkát kér az egyszeri áthaladásért, a 10 votka doksihoz kellett, a katonák leitatásához.
Jól megy a javítás már, csak valami egyszerű páncélt kell szereznem. Van 3 exoskeletonom, igaz egyik már legalább félig leamortizálódott, de ha nem szükséges akkor nem kapom szét alkatrésznek, pedig még így is elég sok jönne ki belőle.
Most akarnám letölteni a pdf-eket a tárhelyedről, de az egyik nem akarja az igazságot.
Minigun-t kell megkeresnem Jantaron, valami rémlik a lezuhant heliről, remélem ott lesz, mert a gyárban nem volt.
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
Gery D.
Topikgazda
A Minigun-ról Sakharov-val kell beszélni, aki majd kiküld az udvarra, ahova egy Katonai Helikopter fog leszállni, majd beszélni kell a katonával, vissza Sakharov-hoz, majd ad egy Detektort, amivel a Vad Területen kell majd megkeresni egy Spec anyagból készült kazettát. Ezt vissza Sakharov-nak és megkapod a Minigun-t.
2 Fontosabb újítást látok egyenlőre. Az egyik, hogy kiírja a kis térkép jobb alsó sarkába azt, hány ellenség van a közelben. A második az ATP-s Teleport helyét jelzi egy szürke körrel. Nem rossz.
Sensut: Ha még olvasod a fórum ezen részét. Bizonyára megtaláltad Strelok Jegyzetét a Monolith-nál. Viszont nem biztos, hogy értetted is, amit leírt benne. Ugyan is félre lett fordítva az angol.
Az Orosz szöveg szerint van egy Teleport a Monolith közelében, ami egy Aranyhal Műtárggyal aktiválható. Ezt te anno megtaláltad?[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
shield
őstag
Azt nagyon hiányoltam, hogy nem írta ki a közelben lévők számát. Csak az ellenséget vagy mindet?
Szóval akkor nem kell új játékot kezdeni?Ja a minigun-nal kapcsolatban - a szövegben az van ahol Jantaron leszáll a helikopter - na ezzel nincs előrébb az ember. Én azt hittem a tó melletti heliről van szó.
Amúgy Szaharovnak nem kellett a heli mellett levő halott tudóstól semmi, pedig attól mindig el kellett valamit szedni.S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
shield
őstag
Köszi. Tényleg szép méret, gondolom, akkor nem lehet megúszni az újra kezdést ekkora javításnál.
Lassan befejezem az x16-os labort. Szaharov szokta kérni a Gyógyító Berill-t (ha jöl emlékszem és itt bent a laborban szokott lenni) most kint az udvaron találtam meg egy hullánál. Akkor ez valamilyen másik páncél lesz.
S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
-
Gery D.
Topikgazda
Sakharov-nak Ghost Páncélja kell, Lukash-nak kell majd a Gyógyító Beryl.
Nem kell új játékot kezdeni.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
hubai1979
őstag
Kető darab páncél van az egyik gost-nál a másik meg kint egy halótt katonánál,én mind kettőt begyüjtötem,Szaharov kérte a páncélt amit gost viselt meg is kapta, utána vissza vásároltam tőle.
Most jöttem haza pörögnek a dolgok,király nagyon kell e új játékot kezdeni vagy nem.
A javítás telepítése után.Azt a kibaszot RPD puskát mindenüt kerestem,a zsoldos seva meg van a mocsárba volt egy épületben ahól kikelet egy irányítot nyírni.
[ Szerkesztve ]
Minnél nehezebb a fegyver,annál halálosabb.
-
hubai1979
őstag
Bocs jót töltök,stalkersoup patch110004
Ja igen csak anyira örülök neki hogy nem is tudom,Aarpok
[ Szerkesztve ]
Minnél nehezebb a fegyver,annál halálosabb.
-
hubai1979
őstag
-
Gery D.
Topikgazda
Nem kell új játékot kezdeni és a Magyarításom is hozzá van igazítva.
Az RPD továbbra sincs meg. Csak úgy, ahogy az aktiváló Modul a Skat15-höz. Nem értem, hogy másnak miért van ott a Vagon tetején.
Hubai: Miért nem tudod elérni?
Most nézem, a 4-es Patch-nek külön Main mappája van, azt viszont nem töltöttem le. Bár, maga a játékot az nem befolyásolja.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Sensut
őstag
Tettem pár kört Cordonon és a Szeméttelepen, de látványos javulást még nem tapasztaltam. A rejtekhelyek még mindig elérhetetlenek, miután megkapjuk a koordinátájukat, volt már crash is a Szeméttelepen... A magyarításban a szeméttelepi Kostya rejtekhelyet az erdőbe adta be nekem, de a tipp úgy szól, hogy "Nézd meg az erdő mögött elnyúló mocsár lábánál". Szerintem ennek sok értelme nincs, mert ugye a mocsárnak nincs lába, és a zsák se a mocsárnál van, hanem bent egy kidőlt fa alatt. Ez úgy jönne ki, hogy a mocsár mögötti erdőben...
-
Gery D.
Topikgazda
Igen, ez az.
Sensut: Dobj egy képet a feladat leírásáról, megnézem majd és átírom, hogy jó legyen.
Nem kell, megtaláltam. Átírom és feldobom a javított szöveget.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Felraktam a tárhelyemre a rejtekhely javított változatát és a Main fájlokat, amik a gamedata mappába kellenek.
El tudjátok érni a fájlokat a tárhelyen? Felraktam a Végigjátszás fájljait még egyszer.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
válasz hubai1979 #896 üzenetére
Mi a feladat? Erre így nem emlékszek. Volt egy, ahol a Monolith-okat kellett kinyírni Agroprom-ban, Chuck-ot és Huck-ot kellett megmenteni. Ez lenne az? Ha igen, akkor ki kell nyírni a Monolith-okat, mielőtt a két Stalker-t nyírnák ki.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
hubai1979
őstag
A feladat úgy szól hogy szerez információt a monolitol akik az agropormba tanyáznak valahól,cat adta akivel a mocsárba kelet találkoznom.
A probléma az hogy kilővöm a drogos bandát mármint a monolitosokat,és a két jómadár rögtön nekiront a hadseregnek és kampec.Hiába segítek be a lövöldözésbe előbb utóbb kapnak egy lövést, de beszélni egyik sem akkar .
Minnél nehezebb a fegyver,annál halálosabb.
-
hubai1979
őstag
Ott sehól, de a balhé után rögtön mennek neki az épületnek ahól a katónák vannak.
Ez a csapat ott van ahól a híd allat lévő katonának kelett vissza szerezni a doksikat a századostól,onnan rögtön átmenek a gáton vagy mi,és ott is vannak a katonák.
A történet itt játszódik nincs olyan mesze az épület.
[ Szerkesztve ]
Minnél nehezebb a fegyver,annál halálosabb.
Új hozzászólás Aktív témák
- Xbox Series X|S
- Ford topik
- Skoda, VW, Audi, Seat topik
- Az MSI RadiX AXE6600 tesztje – router, játékosoknak
- Kerti grill és bográcsozó házilag (BBQ, tervek, ötletek, receptek)
- Ezek a OnePlus 12 és 12R európai árai
- Mi nincs, grafén akku van: itt a Xiaomi 11T és 11T Pro
- Milyen autót vegyek?
- Hálózati / IP kamera
- PlayStation 1 / 2
- További aktív témák...
- ZOTAC GeForce GTX 1080 AMP Edition 8GB GDDR5X 256bit
- Filmes gép gyűjtemény
- Nikon D5000 + AF-S DX NIKKOR 18-105 mm
- Bontatlan Seagate & Western Digital HDD-k 3TB - 12TB -ig - Számla + Garancia, Ár alatt! BeszámítOK!
- DJI Mini 4 pro FMC drón - 3 akku, RC2 táv, 2 táska, Filterek, 2025. decemberig garancia, DJI Care