Új hozzászólás Aktív témák
-
zserrbo
aktív tag
Vajon lesz magyarul?
-
Pár napja fejeztem be a második részt. Jöhet a harmadik!
-
wednesday
őstag
Na ennek örülök.
Már előre látok pár kommentet, hogy "sok a duma, lehetne több akció". "Király játék, csak állandóan át kell ugrani a beszédet". "kipörgetve, jó volt, csak a rizsa nem kéne.." ME2-nél láttam jó pár ilyet.
[ Szerkesztve ]
-
Rexdemon
aktív tag
F***k YEAH!!!!
Victory needs no Explanation; Defeats allows NONE.
-
imibogyo
veterán
-
vitaro
senior tag
Úgy legyen! Második résszel pont az volt az egyik bajom, hogy a társak alig-alig szólaltak meg benne.
Steam: vitaro, Battle.net: vitaro#21950, Origin/Uplay/Epic: BehindTheRabbit
-
wednesday
őstag
Én sem értem, és ez nem csak a warezosok körében kerül ki.
Mert arra lehet legyinteni.
Csak a BioWare is látja a játékos szokásokból (ami kizárólag vásárolt játék lehet), hogy miképp játszanak a játékukkal. És akkor ennek megfelelően is fejlesztenek.Például azon ledöbbentem, hogy a vásárolt példányok felét játszották csak ki.
A gamerek 15% (szerencsére ez nem sok) már kapásból átpörgette a párbeszédeket, mellék küldetésekkel annyira nem foglalkoztak stb, stb.
Tehát nem csak kiadói és fejlesztési nyomás miatt van egyszerűsítés, vagy játék idő rövidítése. -
lmisi
senior tag
Mindenképp eredeti angol verzióval nyomnám le. Muszáj az angol gyakorlás, főleg a mostani vészes helyzetben. Sajna a magyart csak cirka 15 millióan beszélik "jól". Az angolt talán elérte már a milliárdot és talán vagy további 2 érti kapizsgálja.
Bár lehet ha kijutunk, mint sikerült a Mass Effec-ben, lehet rájövünk a rovás írás és az omagyar sokkal menőbb a külső űrben.[ Szerkesztve ]
-
wednesday
őstag
válasz BladeHero #13 üzenetére
Szerintem ez csak játéknál derül majd ki.
Valószínű lesz segítség is, ez más BioWare játékoknál is van, így befolyásoljuk a hozzánk fűződő viszonyukat. Na meg persze a cselekedeteinkkel.Én abban reménykedem, hogy a két előző rész jó tulajdonságait gyúrják egybe. Az első rész főszálát + második rész mellék szálai felépítésben.
-
Huvi00
tag
http://www.petitions24.com/mass_effect_3_hungarian_translation
Petíciót mindenki irja alá aki szeretne magyar ME3 mat !!!
.
-
imibogyo
veterán
válasz wednesday #11 üzenetére
Igen sajnos itt is, mint mindenhol a kereslet-kínálat játszik döntő szerepet.
Ha fejlesztők a fórumokban és egyéb visszacsatolásokban azt látják, hogy azok vannak túlsúlyban akiket mondjuk zavar a sok párbeszéd, akkor a következő játékuk készítésénél már ezeket figyelembe veszik. Ne hiába tartunk az állandó egyszerűsödés felé.
Persze az érem másik oldala, hogy akinek meg nagyon bejön a játék és szinte mindennel elégedett az nem állandóan a játékkal kapcsolatos fórumokra írogat, meg feedback-el, hanem játszik.
-
ng0ofy
KORREKTOR
Azért én remélem, hogy több karakter fog ugyanannyit beszélni és nem ugyanannyi karakter többet
Nem a szöveggel van a bajom, én még az játékokhoz való enciklopédiákat is
elolvasom, hanem a "kevés" megszólítható NPC-vel. Az utcákon, itt-ott mászkálókkal egy szót nem lehet beszélni, nem mondanak soha semmit, a harcolós helyszíneken, bolygókon, pedig soha nincs senki szinte, ami elég érdekes, kit irtanak majd a reaperek ott, ahol senki nincs? (: Bár úgy érzem a történet miatt (támadnak a nagy izék) nem sok időnk lesz beszélgetni, nézelődni, felfedezni... Mindenhol rohanós lesz a hangulat, ha jól sejtem, ezzel is kedvezve azoknak, akik az eddigieket végig sem játszották, pedig megvették...(kiadok 40 dollárt valamiért és nem olvasom/játszom végig ahányszor csak tudom? Mi a f...?!?!!)
-
Findzs
addikt
1 évvel többet kell majd várni a fordításra
Huvi00:
megtörtént[ Szerkesztve ]
"Az embereket nem az igazság érdekli, hanem a saját igazuk."
-
Wolverine
félisten
Ugye tudod, hogy ennek kb. annyi hatása van, mintha piros lámpával akarnál megállítani egy tankot?
#17: miért meglepő? Nekem is megvan mindkét ME, de még telepíteni sem volt időm egyiket sem...
"I'm the best there is at what I do, but what I do best isn't very nice." (Wolverine) / "Hello, I'm the Doctor. Basically... run." (a 11. Doktor)
-
Zoli133
őstag
Nah, még 1 jó hír
"It's a fez. I wear a fez now. Fezzes are cool."
-
maszi99
őstag
A sok beszéd nem zavar, csak értsem is, mert az angolom nagyon gyenge, nem a fiatal korosztály tagja vagyok.
Jó lenne valami magyar felirat is hozzá, mint az előző két részbenhttp://gamepod.hu/teszt/nadirim/mult.html
-
wednesday
őstag
Most ezzel nem lesz problémád, mert angolul (és még néhány nyelven) jelenik meg a játék. Mondjuk érdekes, hogy több feliratot (legalább angolt) nem tudnak beletenni minden verzióba. Bár ha jól megy az angol nincs szükség feliratra se. Sőt ehhez a játékhoz jobban passzol a kikapcsolt felirat, hiszen így nem vesz kárba a bárbeszédeknél kidolgozott mimika, azért mert nem figyel oda az ember.
Akinek meg magyarítás kell az vár egy hobby fordítást (amik szerintem még jobbak is sokszor mint a hivatalos), egy ME-hez tuti csinálnak, csak nem 2 hét lesz az.
-
WonderCSabo
félisten
Zsír.
-
tiv83us
veterán
En vegre Harbingerrel akarok mar egy jo hosszu parbeszedet, valami olyasmit, mint anno Sovereign-nel.
Always Outnumbered, Never Outgunned
Új hozzászólás Aktív témák
- Üzletből, garanciával, Macbook Pro Retina 13"2020 Touch Bar i5/16GB RAM/512SSD
- XBOX ONE/PS4/PS5/XBOX SERIES/NINTENDO SWITCH konzolt vásárolnék!
- XBOX SERIES/PS4/PS5/XBOX ONE/NINTENDO SWITCH konzolt vásárolnék!
- PS5/PS4/XBOX ONE/XBOX SERIES/NINTENDO SWITCH konzolt vásárolnék!
- Új Dobozos Lenovo Ideapad Flex 5 x360 Érintős Ultrabook Óriás Tab 16" -40% Ryzen 5 5500U 16/512 QHD