-
GAMEPOD.hu
PlayStation 4 összefoglaló.
MIELŐTT KÉRDEZEL, OLVASD EL!
Aktuális:
Kölcsönjáték nyilvántartó
Új hozzászólás Aktív témák
-
Deck
titán
válasz #10186752 #215498 üzenetére
Ha neked nem kell akkor másnak se legyem mi? Lehetnél kicsit tekintettel azokra akik nem tudnak olyan szinten angolul. Van aki még nincs olyan szinten, van aki már nem fog megtanulni.. És vannak (mint pl én is) akik a saját anyanyelvükön szeretnek játszani. Sőt, néha még így is gyors a szöveg nem ám még ha fordítom + játszok is egyidőben. Ha neked nincs rá szükséged akkor játszasz eredeti angol felirattal és nem foglalkozol a magyarral ilyen egyszerű. Sokan viszont örülnek neki.
[ Szerkesztve ]
PS5
-
S e t h
nagyúr
Azt nem veszitek észre, hogy folyamatosan provokáló szándékkal nyilvánul meg, aztán róla szól a téma hozzászólásokon keresztül.
Megkapja amire vágyik, pozitív visszacsatolás, így egyre pofátlanabb.This signature is completely useless! Don't waste any time by reading it!
-
laci1117
tag
+1
Én is nagyon örülök a magyar nyelvnek mert teljesen más élményt ad a játék. Pókembert valószínűleg soha nem játszottam volna végig magyar felirat nélkül mert utálom a marvel filmeket, viszont a felirattal és hangulattal a kedvenc játékom lett. És pl. az AC Origins után amit imádtam úgy megutáltam az Odysseyt a baromi nehéz angol szövege miatt mint annak a rendje, egy kukkot nem értettem a háromnegyedéből...
-
markknight
veterán
válasz S e t h #215507 üzenetére
Én szeretem ha van véleménye az embereknek, erre van a fórum. Ha az emberkénk még nincs 40 és nem dolgozik állandóan, akkor simán megtanulhatna angolul, mert abból sok helyen profitálhat. Ez szimpla mentalitás kérdése és erre akart szakállas barátom rávilágítani, csak nem tudta leírni normálisan magyarul, de ettől függetlenül még elhiszem, hogy tud angolul.
[ Szerkesztve ]
-
Chalez
őstag
válasz #10186752 #215498 üzenetére
Sajnos nyelvekben nem vagyok jó, valahogy nem marad meg bennem a nagyja... de most elhatároztam, hogy rágyúrok, és megtanulok angolul. Kb. a lehetetlen családi fennforgások és a munkám miatt nem lesz egyszerű, de nem hagyom magam
(#215509) markknight 44 múltam, az gáz? Nyilván nem fog már az agyam úgy, üzletkötő vagyok, és már kiégett vagy 10x a sok stressz miatt, de nekifogtam, most komolyan elhatároztam magam
[ Szerkesztve ]
-
S e t h
nagyúr
válasz markknight #215509 üzenetére
Én ismerek olyan embert, aki azért nem kaphatja meg a diplomáját, mert zéró nyelvérzéke van.
Sőt.
Még itt a fórumon is találkozhatunk nap mint nap olyan hozzászólásokkal, ami alapján tudjuk, hogy valakinek a magyar nyelv is kihívást okoz.Ennek ellenére muszáj flamelni, vagy a felirat, vagy a ps5 megjelenési dátuma miatti beszélgetésekkel összefüggésben, mindegy mi miatt.
Mert csak.This signature is completely useless! Don't waste any time by reading it!
-
Peace
nagyúr
válasz sp8787 #215516 üzenetére
Természetesen nem legenda, nagyon is létezik. Valakinek nem áll rá az agya egyszerűen a nyelvtanulásra. De megutáltatni is lehet egy nyelvet simán. Én oviban kezdtem a németet, 8 évig általános suliban, majd 4 éven át két tannyelvű német gimnáziumban. És olyan szinten megrühelltem, hogy csak na! Meglett a felsőfok és onnantól el is felejtettem. Az angol nyelvtudásom 80-90%-a pedig játékokból és filmekből van. Érdekelt, hát megtanultam és fejlődtem folyamatosan. Úgymond játszva tanultam. A könyveim nagy része is angol nyelvű. 3. gimiben megcsináltam abból is a nyelvvizsgát és onnantól nem kellett bejárnom és foglalkoznom vele. Szóval mehet valakinek könnyen is egy nyelv, de ismerek rengeteg embert, akik vért izzadtak egy alap vagy középfokért, hogy kézbe kaphassák a diplomájukat. Szóval nem kitalált dolog ez a nyelvérzék.
-
markknight
veterán
válasz Tuomas #215524 üzenetére
Hiszed vagy sem, óriási eltérés van a fordított és az eredeti mű között. Mondjak olyan könyveket melyek rövidebbek magyarul mint angolul? És nem csak a tördelés meg a betűméret miatt, hanem komplett "részek" hiányoznak?
Vagy említhetem az Acélember trailerét, ahol a "God" szót "Good"-nak fordították a trailerben, majd Jor-el nem azt mondta, hogy a fia isten lesz az emberek közt, hanem hogy "jó" lesz hozzájuk.. vicc az egész
De a film vége is nagyon jó amikor Superman azt mondja Zodnak angolul, hogy "I'm gonna stop you" a magyarban pedig "Nem tudsz megállítani!" kis változtatás, kicsi szakmaiatlanság és máris más jellemet adunk egy-egy karakternek a szócsöveken keresztül.
[ Szerkesztve ]
-
sp8787
addikt
válasz Peace #215525 üzenetére
Amit leirtal az pont cafolja azt ,hogy lenne.
Nalam egyebkent cca ugyanigy volt 13 evig tanultam orosz-t es kellet muszaki vizsgat is csinalni belole. Szted mire emlekszem az egeszbol?Elllenben az angol-t full egyedul tanultam es hasznalom nagyon regota. Teljesen mas ha van motivacio es pozitiv visszacsatolas.
Sztem nincs nyelverzek a nyelvtanulasnal egy dolog mukodik hatekonyan a sokkterapia.
Azaz minel rovidebb ido alatt minel nagyobb mennyiseg es ismetles.Sima grindfest.Oriasi kulonbseg van a tanulas es a tanulgatas kozott. Angol nyelvtanfolyamra is jarhatsz 5-10 evig es siman elofordulhat ,hogy a 10edik ev vegen pont ugyanott allsz mint a 3ik vegen.
-
wierra
senior tag
válasz #10186752 #215498 üzenetére
Bár nem okoz gondot az angol nyelv többnyire, mégis nagyra értékelem a magyar feliratot.
Egyrészt estére rendszerint az agyhalott és a döglött hintaló közötti szinten vagyok neurális teljesítmény tekintetében;
másrészt pedig egy új játékra ugyanannyit fizetek ki, mint egy angol, spanyol, olasz stb. ajkú játékos, így engem is megillet ugyanaz a játékélmény, mint nagyobb népeséggel rendelkező külhoni felebarátainkat. Ha már a szinkronizálás nem profitábilis (kerekítési hiba szinten mozgó hazai piac miatt meg is értem), a feliratok lokalizálása igenis kötelező gyakrolatnak kellene lennie minden kiadónál."In fact, success represents 1 percent of your work which results only from the 99 percent that is called failure. Success can be achieved only through repeated failure and introspection.” – Soichiro Honda
-
Tuomas
addikt
válasz markknight #215528 üzenetére
Nem az volt a téma, hogy miben tér el, vagy miben nem... Egyébként újat nem mondtál.
We were here
-
#10186752
törölt tag
válasz sp8787 #215529 üzenetére
Jól mondod, nincs olyan, hogy nyelvérzék.
Az embernek nincsen nyelvtanulásért felelős génje. A nyelvérzékre általában a kudarcukat valamire kenő nyelvtanulók hivatkoznak, olyanról még nem hallottam, hogy az hivatkozik a jó nyelvérzékére, aki 4 nyelven beszél.
Olyan létezik, hogy egy adott nyelv valakinek nem tetszik, vagy tetszik, vagy könnyebben tanulja meg mint a másik nyelvet, de a nyelvérzék az csak kifogás, bűnbak. Angolul scapegoat.
[ Szerkesztve ]
-
Tuomas
addikt
válasz markknight #215534 üzenetére
Én meg elolvasom magyarul is, ízlések és pofonok.
Ugyan az, mint a szinkronos/feliratos filmek nézői tábora.
Senkinek nincs joga bírálni/lenézni/megszólni valakit azért, mert a másik az egyéni preferenciáinak megfelelően nézi, olvassa, játssza a dolgokat.
Arról nem beszélve, hogy sokan nem is angolt, hanem pl. németet tanulnak, főleg az ország ny-i felén.[ Szerkesztve ]
We were here
-
#10186752
törölt tag
válasz wierra #215530 üzenetére
Na, akkor tenném le a lantot, ha szinkronos játékok jönnének. Számomra a videojáték nyelve mindig is az angol volt, egyszerűen már a magyar menütől is ver a víz egy játékban, nemhogy szinkrontól.
Szinkronos filmet sem nézek, csak akkor, ha nincs belőle eredeti nyelven (angolul), és szenvedek alatta, mint kurva a kereszt alatt.
Milyen szerencse, hogy Kos csak vonyított, mi? Nem kellett értened, mit mond.
[ Szerkesztve ]
-
-
Tuomas
addikt
válasz #10186752 #215535 üzenetére
Mert a matematikáért vannak felelős génjeink?
Ugye tudod, hogy az agy működése nincs feltétlen kapcsolatban azzal, milyenek valakinek a génjei?
A bal agyféltek felelős többek között az írott és beszélt nyelvért. Nyilván akinek fejlettebb, vagy aktívabb ez az agyfélteke, mint más embereknek, azok könnyebben el is sajátítanak más nyelveket, tehát igenis beszélhetünk nyelvérzékről.[ Szerkesztve ]
We were here
-
wierra
senior tag
válasz #10186752 #215538 üzenetére
Piromkodva...Kos még hátra van. A DLC kivégzése előtt mentem oda Gehrman-hoz.
Karácsony környékére terveztem be az újrázást.Egyébként nincs azzal gond, ha Te előnybe részesíted az eredeti nyelvet (felírnám recepetre Neked a Yakuza bármelyik részét, felirat nélkül ) . Csak legyen lehetősége másoknak lokalizáltan is élvezni a gameplay-t.
[ Szerkesztve ]
"In fact, success represents 1 percent of your work which results only from the 99 percent that is called failure. Success can be achieved only through repeated failure and introspection.” – Soichiro Honda
-
Deck
titán
-
Wesder
félisten
válasz markknight #215546 üzenetére
Olyat nem fogok tíltani, akiről tudom hogy értelmes vàlaszt is tud adni.
I guess it's easy to see the world the way I do. The emptiness is a promise, the sin is just the proof.
Új hozzászólás Aktív témák
- Xiaomi 11 Lite 5G NE (lisa)
- Egyelőre nem tarolja le a piacot a Vision Pro
- Androidos fejegységek
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Aliexpress tapasztalatok
- Gumi és felni topik
- Székesfehérvár és környéke adok-veszek-beszélgetek
- Mégsem olyan modern a Huawei legfejlettebb chipje?
- Turbo Kid teszt
- EAFC 24
- További aktív témák...
- PLAYSTATION 4 BAZÁR!!! KONTROLLEREK TARTOZÉKOK
- XBOX ONE/PS4/PS5/XBOX SERIES/NINTENDO SWITCH konzolt vásárolnék!
- XBOX SERIES/PS4/PS5/XBOX ONE/NINTENDO SWITCH konzolt vásárolnék!
- PS5/PS4/XBOX ONE/XBOX SERIES/NINTENDO SWITCH konzolt vásárolnék!
- PS4/PS5/XBOX ONE/XBOX SERIES/NINTENDO SWITCH konzolt vásárolnék!