Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • kwzatz

    őstag

    válasz vicze #4 üzenetére

    Kicsivel kevesbé habzó száj és több odafigyelés neked sem ártana, mert amit linkeltél, az januári írás és a korábbi 18 ezres leépítésről szól. :U
    Próbáld meg ezt:
    Update from CEO Andy Jassy on Amazon’s operating plan and additional role eliminations
    Már az első mondatban ott a lényeg. :))

    [ Szerkesztve ]

  • kwzatz

    őstag

    válasz vicze #9 üzenetére

    Amikor valaki téved, pökhendi módon baromságot beszél, mást fikáz, aztán megmutatják neki, hogy valójában el van tévedve, belinkelik neki a szöveget, ahol az istenverte CEO saját maga mondja azt, ami szerinte nem úgy van, akkor miért nem lehet egy kicsit hátradőlni a székben, venni egy nagy levegőt, és azt mondani, hogy "Bocs, tévedtem, jogos", miért kell még rátenni egy lapáttal?

    A ph-s cikkben ez van:
    "A mostani leépítés ráadásul az eddig igen nyereséges felhős, reklámos ágazatot érinti, amit korábban mindenki sérthetetlennek hitt." A legnagyobb hiba, hogy talán egy "is" szó nem ártana az "ágazatot" szó után. Ennyi.
    A CEO:
    "As we’ve just concluded the second phase of our operating plan (“OP2”) this past week, I’m writing to share that we intend to eliminate about 9,000 more positions in the next few weeks—mostly in AWS, PXT, Advertising, and Twitch."
    Tehát "mostly", és rögtön az AWS-sel nyit. Itt van hangsúlyozva, a CEO által.

    Miért kell úgy csinálni, mintha nem egy januári írást linkeltél volna, nem abból idéztél volna a mostani elbocsátások helyett, mintha az alapján, totálisan tévesen nem kérted volna számon, hogy nincs is AWS leépítés?

    De mindegy, tegyél rá még egy lapáttal. Van, akinek ez nagyon megy. :D

    [ Szerkesztve ]

  • kwzatz

    őstag

    válasz vicze #18 üzenetére

    "Tehát te egyetértesz a cikkel és remeg az AWS?"
    Inkább azt mondanám, hogy helyükön kezelem a cikkeket. :DDD

    A cikkek címei - és közel sem csak a ph-n, gyakorlatilag bárhol - nem ritkán tartalmaznak clickbaitet vagy valami viccesnek szánt megfogalmazást, esetleg szándékos félrevezetést. Ilyen szempontból a szóban forgó cikk címe még kifejezetten barátinak is tekinthető.

    A cikk annyit közölt, hogy leépítés lesz, ami az AWS-t is érinti. Te számonkérted, hogy ez baromság, mindezt egy januári írásra alapozva, mások képességeit becsmérelve. Én veled nem értettem egyet, mert tévedtél, ellenben a cikkel, ami nem tartalmaz tévedést, maximum azt mondhatod, hogy kicsit túloz, erősebben fogalmaz (és megint csak: szvsz pont visszafogottan teszi ahhoz képest, amit általában láthatsz)

    Attól, hogy van nyitott pozíció, még egyben el is küldenek embereket. Ilyen "minőségemelés"/átszervezés is lesz mostanában sok mindenfelé (tech cégeknél meg pláne), nem meglepő módon.

    Nekem személy szerint a cikkben szereplő elbocsáJtás szó jobban fáj, de ma már ezt is igyekszem a helyén kezelni, mindenki hibázik. :D

Új hozzászólás Aktív témák