-
GAMEPOD.hu
Segítség a nyelvtanuláshoz kezdőknek
Új hozzászólás Aktív témák
-
Geryson
addikt
"Wird der von Ihnen angebotene Repack-Behaelter mit LED-Beleuchtungsmodulen und stahl-Verschlusskappen verkauft?"
A "screw plug" angol, nem német és az "Ausgleichbehaelter" meg kiegyenlítő tartályt jelent nem tudom, hogy azt szeretnéd-e inkább használni?!
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
#32577792
törölt tag
sziasztok
ez mit jelent?
Deine Einheiten haben sich zerstreut und sind derzeit nicht verfügbar. -
Silencer83
addikt
Sziasztok!
mivel sosem tanultam nemetul, legyszi segitsetek ezt az smst leforditani, fontos lenne...
nem irok ekezeteket sry
"In ordnung. ich verstehe bischen englisch. du vermisst mir. schlafst du morgen mir? hm? ich wollte deinen korper. viel kuss mein shatz.
plz leccilecci
-
Louloudaki
aktív tag
válasz Silencer83 #809 üzenetére
nem túl tökéletes ez a német, de ezt jelenti:
in ordnung: rendben.
ich verstehe bischen englisch: egy kicsit tudok/értek angolul.
du vermisst mir: hát ez vagy hiányzom neked, vagy te hiányzol nekem akar lenni. helyesen úgy lenne, hogy ich vermisse dich azaz te hiányzol nekem, vagy du vermisst mich azaz én hiányzom neked. ez a du vermisst mir szó szerint te hiányolsz nekem.
schlafst du morgen mir?: holnap velem alszol? (azaz holnap lefekszel-e velem?)
ich wollte deinen korper: akartam a tested
viel kuss mein shatz: sok puszi/csók drágám -
nike_
addikt
válasz Silencer83 #809 üzenetére
Na
-
Silencer83
addikt
válasz Louloudaki #810 üzenetére
nagyon koszike
asszem mozgalmas lesz az a nap -
Furky
őstag
Hi!
Ez a munkahely szimpatikus, mert az emberek barátságosan néznek ki.
Diese arbeitsplatz ist sehr sympatisch, weil die menschen sehr freundlich sehen aus. (sind jó lenne a végére, azzal majdnem ugyanazt mondanám). De ez az aussehen nekem gyanús, valami más ige kellene talán a végére, vagy nem tudom, nem áll rá az agyam, hogy hogyan kellene kifejezni ezt. Van valakinek tippje, esetleg komplett megoldása?Köszi előre is!
-
őstag
Sziasztok!
Kezdő németes vagyok. A következő feladatot kaptam: Adott szavakkal kérdő mondatot vagy kijelentő mondatot írni. A szó mellé írtam hogy melyiknél melyik kell. A kérésem az lenne hogy ellenőrizze le valaki aki profibb mint én
esst (?) : Esst ihr gern?
laufe (.) Ich laufe heute.
suche (.) Ich suche Brieffreund in der ganzen Welt.
liest(.) E/3 Er liest Deutch Dialog.
Wann (?) Wann swimmst du?
Jó ez így? Köszi szépen előre is -
1010
őstag
udv
ez a nemet ebayt probalom megerteni
van egy opcio ami nem vilagos a help ben zt irjak rolaSie können die Zusatzoption "Sofort-Kaufen" um die Option "Sofort & Neu" erweitern, wenn der von Ihnen angebotene Artikel neu ist und Sie Rücknahme sowie Versandkosten angeben. Die Zusatzoption "Sofort & Neu" ist kostenlos. Ihr Artikel wird sowohl in der Suche nach Sofort-Kaufen-Artikeln, als auch in der Suche nach Sofort & Neu-Artikeln gefunden. Zusätzlich erscheint das Sofort & Neu-Logo in Ihrem Angebot. So vermitteln Sie Ihren Käufern auf den ersten Blick, dass es sich um Neuware handelt, die zu einem Festpreis zu erwerben ist.
Hinweis: Um die Option "Sofort-Kaufen" zu nutzen, müssen Sie über ein Bewertungsprofil von mindestens 10 Punkten verfügen oder Geprüftes Mitglied sein.na msot ez mi lehet,megtudom venni azonnal a termket,vagy mi a csoda ez?
[ Szerkesztve ]
-
Arnold2
őstag
Ácsi, ezt honnan másoltad ki? Mert az én értelmezésem szerint ez a funkció az eladóknak/hirdetőknek szól.
Röviden: ha már van legalább 10 (piros) pontod akkor az "Azonnal megvehető" opciót erre bővítheted ki "Azonnal megvehető, új termék".S ha ezt állítod be a termékedre, akkor a te általad hirdetett terméket két kereső is kidobja (az oldalon belül).
Magyarán te mint szimpla vásárló ezt nem kell hogy tudjad, téged ez nem érdekel. Ez az eladóknak szól.Ha ilyet látsz:
"Sofort-Kaufen" - ezt azonnal megveheted, nem kell licitálni, de nem biztos hogy új a termék.
"Sofort & Neu" - mint az előbbinél, csak itt az eladó garantálja, hogy a termék új állapotban van.Remélem nem fogalmaztam túl ködösen. Sok sikert a vásárlásokhoz.
[ Szerkesztve ]
-
csizzah
aktív tag
Sziasztok!
Önéletrajzomba kéne lefordítani azt hogy Gyártástámogató mérnök.Ha valaki tudja írjon.Fontos lenne. -
őstag
Sziasztok!
Kezdő németes vagyok és sajnos ebből a feladatból egy szót nem értek tudna nekem valaki segíteni?
Feladat: Ergänze die Verben in den Texten.
Szavak: fahren, haben(2), gehen, schwimmen gehen, abholen(2), sein(2), anfangen (2)
, anrufen, fernsehen, spazieren gehen, losgehen( 3), abfahren, frühstücken, aufstehen (2)Szöveg: Jeden Morgen.......... Mirko um sieben Uhr ........ . Kurz vor halb acht muss er....... .
Sein Bus ........ um zehn nach halb acht ........ . Er ............ zwölf Minuten. Der Unterricht............. um Viertel nach acht...... .***
Heute...... Samstag. Julia .......... keine Schule. Sie .......... erst kurz vor zehn........ .
Sie ......... und ......... mit dem Hund......... . Am Nachmittag........ sie ins Kino. Tanja....... sie....... .
Sie müssen gleich ...... . Der Film ....... in zwanzig Minuten ...... .***
Heute Nachmittag ..... ich frei. Ich ....... Anton ....... . Um halb vier........ ich ....... .
Ich ........ Anton .......und wir .... .... . Um sechs ......... ich wieder zu Hause. Am Abend ..... ich ..... .
Előre is köszi -
Geryson
addikt
Jeden Morgen steht Mirko um sieben Uhr auf. Kurz vor halb acht muss er losgehen. Sein Bus faehrt um zehn nach halb acht ab. Er faehrt zwölf Minuten. Der Unterrich faengt um Viertel nach acht an.
Heute ist Samstag. Julia hat keine Schule. Sie steht erst kurz vor zehn auf.
Sie frühstückt und geht mit dem Hund spazieren. Am Nachmittag geht sie ins Kino. Sie müssen gleich losgehen, der Film faengt in zwanzig Minuten an.
Heute Nachmittag habe ich frei.
A többihez most nincs energiám, vár az ebéd... Az "ae" azt természetesen umlautos "a", csak nincs a billentyűzetemen és nem akartam most keresni.
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
panizzi
aktív tag
justage fehler
ez magyarul?
no limit
-
őstag
Sziasztok!
Kezdő németes vagyok, fél éve tanulok. Jelenleg a "Mein Zimmer" a téma. Az alábbi szavakkal kellene mondatokat írnom, ebben kérem a segítségeteket. 2 féle mondatot tudok, azt megírom. Tehát nagyon alap kérdő illetve kijelentő mondatok kellenének. Előre is nagyon köszönöm.
A szavak:
das Bett - Ich habe ein Bett in mein Zimmer.
die Einrichtung
die Kommode
die Leuchte
die Möbel
der Sessel
der Spiegel
der Stuhl
der Teppich
der Tisch
das Zimmer
der Schreibtisch
das Regal
das Bild- Hast du ein Bild in dein Zimmer?
der Kleiderschrank -
-
ladybug
őstag
Vagy pl. Ez és ez van a szobában. Ebből ennyi és ennyi, ilyen vagy olyan színű. Ezeket sem tanultátok? Számok, színek, határozók, ahogy Geryson is írta (alatt, fölött, mellett... stb.)
Ti férfiak soha semmit nem tudtok megtalálni. A teafű a gyógyszeres fiókban van egy kakaós dobozban, amire rá van írva, hogy só.
-
Geryson
addikt
Vagy: In mein Zimmer schaut die Einrichtung wie folgt aus: ein Bett, eine Kommode, eine Leuchte, mehrere Möbel, ein Sessel, ein Spiegel, ein Stuhl, ein Teppich, ein Tisch, ein Schreibtisch, ein Regal und ein Bild.
Ennyi bútor még az IKEÁ-ban sincs amúgy egy szobában...
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
Morfondear
csendes tag
Kedves fórumozók!
Megtenné nekem valaki, hogy az alábbi szöveget lefordítja németre? Köszönöm előre is.
Kedves Kees! Sajnos rosszul írtam le az e-mail címedet, mert nem értettem tisztán. Megtennéd, hogy elküldöd nekem sms-ben, vagy írsz a xy@xy.hu e-mail címre?
[ Szerkesztve ]
-
Geryson
addikt
válasz Morfondear #843 üzenetére
Lieber Kees! Leider habe ich deine E-Mail Adresse falsch notiert, da ich sie falsch verstanden habe. Würdest du mir bitte diese per SMS oder E-Mail an die Adresse xy@xy.hu schicken? Danke!
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
sasa311
veterán
Ezt egy kedves németszaki lefordítaná nekem, mert félek, hogy félreértelmezem:
Hallo es ist vieleicht möglich werden uns schlau machen und melde mich dann nochmal schöne Grüße.
Köszönöm
Es mondd, a passzatszelet szemelyesen fingtad, vagy csak iranyitottal?
-
Csapi007
veterán
Hello
Ebayen olvastam a kövit de nem sokat értek:
Zahlung erfolgt bequem per Überweisung, Paypal oder auch per Nachnahme (zzgl.NN-Gebühr i.H von 2 Euro)."Csak úgy mondom"
Új hozzászólás Aktív témák
- Fegyencedzés - calisthenics - street-workout
- Gumi és felni topik
- WLAN, WiFi, vezeték nélküli hálózat
- Politika
- Milyen TV-t vegyek?
- Cyberpunk 2077
- Azonnali alaplapos kérdések órája
- Honor Magic5 Pro - kamerák bűvöletében
- Micro Four Thirds
- NVIDIA GeForce RTX 4060 / 4070 S/Ti/TiS (AD104/103)
- További aktív témák...
- Beszámítás! Asrock H310M i5 8600K 16GB DDR4 250GB SSD 1TB HDD RTX 3060 12GB ZALMAN S4 FSP 600W
- Beszámítás! MSI B450M R5 2600X 16GB DDR4 240GB SSD 1TB HDD GTX 1070 8GB ZALMAN Z1 Neo Corsair 520W
- Beszámítás! ASUS B450M R7 5700X 16GB DDR4 500GB SSD RTX 3070 8GB ZALMAN S2 TG Chieftec 750W
- Beszámítás! ASUS B450M R5 5600 16GB DDR4 500GB SSD RTX 3060Ti 8GB ZALMAN S2 TG Cooler Master 650W
- Beszámítás! GIGABYTE B250M i5 7600 16GB DDR4 128GB SSD GTX 1050Ti 4GB FSP CMT160 fekete Chieftec400W