Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • BonFire

    veterán

    válasz Crystalheart #8803 üzenetére

    Nem hinném, hogy túlreagáltam volna. Műszaki téren a precíz fordítás mindig kötelező, itt nincs helye holmi költői szabadságnak. Ez nem szépirodalom, hogy nem teszik egy szó és kitalálunk helyette másikat, mert a végén nem lehet használni a terméket.

    Sosem felejtem el, amikor a kínaiak egy európai híres hangszergyárnak leszállítottak egy széria basszusgitárt (valami 100 db-ot), amelyeknél az oktáv a 13. bundra esett. És nem értették, hogy az európaiak miért hisztiznek ezen. Azt mondták: árazzák le, és adják olcsóbban. Csak éppen ingyen is használhatatlan, mivel mi csak a 12 fokú skálát ismerjük J. S. Bach óta. Ez lehet simán egy félrefordítás vagy félreértés is.

    Épp elég az a félrefordítás, ami naponta zúdul a nyakunkba, még az ún. tudományos-ismeretterjesztő csatornákról is, mert nem szakember fordította, és lektor meg nincs. Különben nem fordítanák következetesen a "Fire in the hole!" kifejezést "Tűz a lyukban!"-nak.

    A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.

Új hozzászólás Aktív témák